Демонический барон - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демонический барон | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Стоя у стены, Ричард искал глазами Каролину. И тут перед ним словно из-под земли вырос хозяин дома и таинственно прошептал:

— С вами хочет побеседовать моя бывшая невеста, — Бывшая? — опешил капитан, и сердце его неистово забилось. — Она говорила с вами?

— Она объяснила мне в самых любезных выражениях, что для меня нет места в ее будущем. По неизвестным мне причинам мисс Ханскомб предпочла вас. — Это было сказано весьма сухо, но с оттенком удовольствия.

Ричард глубоко вдохнул.

— Вы намерены вызвать меня на дуэль?

— Это слишком утомительно! Разумеется, я потрясен, но все же надеюсь достойно перенести этот удар.

Джейсон окинул взглядом зал и весь напрягся, заметив, что Джессика танцует с пожилым кавалером и улыбается ему.

— Кажется, я понимаю вас, — усмехнулся Ричард. — Выходит, мы участники комедии ошибок?

— Похоже на то, — расхохотался Джейсон. — Я желаю вам обоим счастья! — Он пожал руку Ричарду.

— Благодарю! Надеюсь, вы станете вторым счастливейшим мужчиной в Англии, если Джессика Стерлинг примет ваше предложение.

— Насчет второго я возражаю! — Взглянув на возлюбленную, барон тихо добавил:

— Я встретил и потерял ее, когда мне было чуть более двадцати лет. И не надеялся вновь обрести счастье. Видите вон ту дверь в углу? Выйдя отсюда и поднявшись по лестнице, вы найдете Каролину в оружейной комнате. Она ждет вас! Мы с Джессикой даем вам десять — пятнадцать минут на… обсуждение ваших дальнейших совместных планов! Ричард кивнул и стал быстро пробираться сквозь толпу.

Джейсон проводил его задумчивым взглядом, ощущая необъяснимую симпатию к этому человеку. Он и не упомянул Ричарду о кровоподтеке на щеке Каролины.

Как только танец окончился, барон увел Джессику из-под носа у морского офицера. И пока тот размышлял, не вызвать ли ему на дуэль хозяина дома, влюбленная парочка исчезла. Юноша пожал плечами: безответная любовь — печальная участь любого морского волка.

Сказав Джессике, что нужна ее помощь, Джейсон повел ее через боковой выход к лестнице. На площадке перед оружейной комнатой она остановилась и спросила, в чем дело. Вместо ответа Джейсон наклонился и, взяв в ладони ее лицо, страстно поцеловал в губы.

— Ты сошел с ума! — смеясь, воскликнула Джессика. — Нас ведь могут увидеть! И вообще, не смей этого делать! Умоляю, не прикасайся ко мне, я не в силах противиться тебе!

Барон обнял ее и прижал к себе, украдкой поглядывая на глубокое декольте. Догадавшись о его намерениях, она прошептала:

— Перестань, Джейсон! А как же Каролина?

— Твоя обожаемая племянница решила, что нам лучше расторгнуть помолвку, — пробормотал он, покрывая ее поцелуями.

— Что? — Джессика оттолкнула его. — Она проведала о нас с тобой, Джейсон? И решила сыграть роль мученицы? Но ведь девочка влюблена в тебя!

— Ничего подобного! Она сказала мне, что отдала свое сердце другому.

— Кому же?

— Твоему старинному другу капитану Далтону!

— Она влюблена в Ричарда?!

— Да! И я одобряю ее выбор. Разве капитан не нравится тебе?

— Конечно же, нравится! Он прекрасный человек, добрый и веселый. К тому же Ричард, как и племянница, увлекается музыкой. И внешность у него очень приятная. Они превосходная пара!

— Если так, почему же ты раньше не заметила этого, моя очаровательная простофиля? Их роман завязался у тебя под носом!

— Но мне и в голову не приходило, что можно влюбиться в другого, когда рядом ты!

Джейсон рассмеялся и еще крепче обнял ее.

— Дорогая моя глупышка! На этот раз ты выйдешь за меня замуж. Тебе уже не удастся сказать, что я не признался тебе в любви, а если снова решишь проявить благородство или самопожертвование, я привяжу тебя к лошади и увезу в Шотландию. Говорят, там можно найти людей, готовых совершить свадебный обряд, даже если невеста связана по рукам и ногам, а во рту у нее кляп.

— Неужели? — оживилась Джессика. — А если связан жених?

Барон запечатал ей рот поцелуем.

— Предлагаю пожениться в среду! — сказал Джейсон, когда они перевели дух. — За оставшееся до этого время я заручусь специальным разрешением на брак и привезу сюда Линду. Думаю, ты хочешь, чтобы она присутствовала на нашем бракосочетании.

— Рада, что ты понял это! — просияла Джессика. — Мы с ней неразлучны. Тебе придется терпеть нас двоих.

Почувствовав, что кто-то трется о его ногу, Джейсон посмотрел вниз и увидел рыжего Уэлсли.

— Вообще-то вас, по-моему, — трое, — ухмыльнулся он.

Джессика рассмеялась и, нагнувшись, почесала у кота за ухом.

— Как по-твоему, Линда одобрит твой выбор?

— Полагаю, да. Она уже целый год убеждает меня снова выйти замуж. У дочки одно условие — жених должен подарить ей пони.

— Это легко устроить! — Барон обнял Джессику за талию.

В следующий миг из оружейной комнаты донесся женский крик и послышался лязг металла.

— Шпаги! — Джейсон побледнел и бросился в оружейную. Джессика последовала за ним.


Когда Каролина вошла в комнату, где хранились доспехи и оружие, там горело несколько ламп. Мягкий свет луны заливал серебром развешанные на стенах пики, щиты и мечи. Рыцарские шлемы и латы наводили на мысль о призраках, блуждающих по старинному особняку. По шкафам и стенам метались таинственные тени.

Ожидая Ричарда, Каролина мечтательно зажмурилась, вытянула руки и закружилась под приглушенные звуки музыки, доносящиеся из танцевальной залы. В голове у нее рождалась новая мелодия, исполненная чистого восторга. Девушка решила назвать ее «Свадебный марш».

Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошел тот неприятный господин из Уоргрейв-Парка, который однажды наговорил ей дерзостей в столовой. Девушка испугалась и удивилась, поскольку предполагала увидеть совсем другого человека. Реджинальд ухмыльнулся.

— Какой приятный сюрприз! Вы ждали меня, прекрасная юная фея?

— Нет! — вскричала Каролина.

Раскинув руки, Реджинальд шагнул вперед. Каролина попятилась и уперлась спиной в застекленный шкаф. Реджинальд приблизился к ней почти вплотную, и она застыла, боясь пошевелиться. От отвратительного господина разило спиртным. Он коснулся распухшей и побагровевшей щеки девушки.

— А вы, похоже, весело проводите вечер, милочка!

Это подарок вашего чопорного жениха или тайного любовника?

Каролина судорожно пыталась сообразить, что делать. Реджинальд был одного роста с Джейсоном, и внешность его внушала опасения. Девушке стало жутко в комнате, наполненной тенями. Она подумала, что юным леди не случайно рекомендуют не гулять без сопровождающей дамы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию