Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Сержант велел им пристегнуться и остался стоять, пока все не выполнили его приказ. Затем он лег сам, ухватился за два поручня и доложил, что третья палуба к взлету готова.

– Всем приготовиться к взлету! – объявил громкоговоритель.

Наступило томительное ожидание.

– Поднять корабль! – прозвучало из динамика.

Мэтт почувствовал, как его спина вдавилась в толстый слой поролона.


Космическая станция «Терра» и учебный корабль «Рэндольф» находились на круговой орбите на расстоянии в двадцать две тысячи триста миль от поверхности Земли и совершали один виток вокруг планеты ровно за двадцать четыре часа – естественный период для любого небесного тела на такой высоте.

Поскольку период обращения Земли вокруг своей оси точно соответствует этому периоду, они всегда находятся над одной стороной Земли, точнее говоря, над девяностым западным меридианом. Их орбита лежит в эклиптике – плоскости земной орбиты вокруг Солнца, а не в плоскости земного экватора. Это приводит к тому, что для наблюдателя, находящегося на поверхности Земли, они ежедневно смещаются то к северу, то к югу. Когда на Среднем Западе полдень, космическая станция «Терра» и учебный корабль «Рэндольф» находятся над Мексиканским заливом, в полночь – над южной частью Тихого океана.

Штат Колорадо движется на восток со скоростью восемьсот тридцать миль в час. Космическая станция «Терра» и «Рэндольф» тоже движутся на восток со скоростью около семи тысяч миль в час, или, если быть точным, одна целая девяносто три сотых мили в секунду. Пилоту «Боливара» было необходимо привести корабль к «Рэндольфу» с точно заданными курсом и скоростью. Для этого требовалось, чтобы он вырвал корабль из гравитационного поля нашей тяжелой планеты и направил его по эллиптической орбите, касательной к круговой орбите «Рэндольфа», таким образом, чтобы, когда он уравняет скорость, корабли стали неподвижны по отношению друг другу, одновременно перемещаясь в пространстве со скоростью две мили в секунду. Совершить подобный маневр было куда сложнее, чем опустить на посадочную площадку вертолет, поскольку скорости двух кораблей – невыравненные – отличались на три тысячи миль в час.

Перелет «Боливара» из Колорадо к «Рэндольфу» и все остальные передвижения, связанные с путешествиями между планетами, подчиняются точным и изящным расчетам, основанным на четырех законах, впервые сформулированных праведным, хотя и рассеянным сэром Исааком Ньютоном почти четыреста лет назад, – трех законах движения и законе всемирного тяготения. Сами по себе законы просты; их применение в космическом пространстве, для того чтобы доставить вас из исходной точки туда, где вы хотите оказаться в нужное время, с нужной скоростью и заданным курсом, представляет собой процесс сложных математических вычислений.


Вес, который вдавливал Мэтта в мягкий матрас, был результатом четырехкратного увеличения силы тяжести – сейчас он весил почти шестьсот фунтов. Он лежал, вытянувшись и тяжело дыша, пока корабль пробивал дорогу в открытый космос через толстый слой атмосферы. Тяжелый вес, прижимавший кадетов к палубе, будет действовать на них до тех пор, пока «Боливар» не достигнет скорости шесть миль в секунду, поднявшись на высоту в девятьсот миль над поверхностью Земли.

Прошло чуть больше пяти минут, и тяговые двигатели выключились.

Мэтт поднял голову. Внезапная тишина звенела в его ушах. Старшина заметил движение и рявкнул:

– Оставаться на местах, не двигаться!

Мэтт опустил голову и расслабился. Они находились в состоянии свободного падения, невесомости, хотя «Боливар» уносился от земной поверхности со скоростью больше чем двадцать тысяч миль в час. Любое тело в космическом пространстве – планета, корабль, метеор, атом – непрерывно падает. Кроме того, оно продолжает движение, которое унаследовало от своего предыдущего состояния.

Мэтт довольно остро ощущал состояние невесомости, потому что его желудок жаловался не переставая. Чтобы не рисковать, он достал из сумки санитарный пакет и держал его наготове. Мэтта подташнивало, но он все-таки чувствовал себя не так плохо, как во время первого испытательного полета, и куда лучше, чем на тестах, когда их «тащили по ухабам». Он надеялся, что ему удастся сохранить завтрак.

Громкоговоритель пропел: «Конец ускорения. Началось четыре часа свободного падения».

Старшина сел.

– Можете отстегнуть ремни, – скомандовал он.

В считаные секунды отсек превратился в переполненный аквариум. Сотня юношей плавала, извиваясь и поворачиваясь, в самых разных позах на всем пространстве между палубой и потолком. Впрочем, две эти перегородки не казались ни палубой, ни потолком, поскольку понятия «верх» и «низ» исчезли, они превратились в стены, которые медленно и в беспорядке вращались – с точки зрения кадета, чье тело кувыркалось в воздухе.

– Эй, парни! – крикнул старшина. – Ухватитесь за что-нибудь и слушайте меня!

Мэтт оглянулся по сторонам, обнаружил, что находится под потолком, увидел рядом поручень и вцепился в него.

– Пора вам, ребятки, выучить правила дорожного движения для состояния невесомости. Вы должны научиться вовремя дергаться в сторону от того парня, который летит вам навстречу. Причем в другую, не туда, куда он. Если по пути вам встретится капитан, а вы дернетесь влево, когда нужно вправо, и врежетесь в него, ему это не понравится. Понятно?

Старшина поднял покрытый шрамами большой палец.

– Итак, правило номер один. Все землеройки – а вы и есть землеройки, и не пытайтесь меня в этом переубедить, – должны все время держаться за что-нибудь хотя бы одной рукой. Это правило действует до тех пор, пока вы не сдадите тест по акробатике в невесомости. Правило номер два: пропускать всех офицеров, не дожидаясь, когда они крикнут: «С дороги!» Кроме того, вы обязаны пропускать всех, у кого заняты руки, кто несет вахту или выполняет другие служебные обязанности.

Если вы двигаетесь в сторону кормы, расходитесь со встречными, придерживаясь внутренней – по отношению к оси корабля – стороны коридоров, а если к носу – наоборот. Когда вы перемещаетесь по часовой стрелке, если смотреть от носа корабля, то обходите встречного, держась внешней стороны коридора, а если двигаетесь против часовой стрелки – то, соответственно, держась внутренней. Независимо от того, в каком направлении вы двигаетесь, обгоняйте человека вдоль внутренней по отношению к нему стороны. Все понятно?

Мэтт подумал и решил, что понятно, хотя и сомневался, что сразу запомнит все эти инструктажные хитрости. Но ему пришло в голову, что существует еще одна возможность, которую не упомянул старшина.

– Послушайте, старшина, – спросил он, глядя на него невинным взглядом, – предположим, я двигаюсь прямо от центра корабля или к центру, как поступить тогда?

Старшина посмотрел на него с отвращением, отчего его лицо приобрело странный вид – для Мэтта, потому что с его точки зрения старшина висел вниз головой.

– Тогда с вами произойдет то же, что случается с теми, кто переходит дорогу в неположенном месте. Итак, вы двигаетесь наперерез потоку движения: старайтесь ни с кем не сталкиваться. Это ваша задача. Еще вопросы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию