Книга Ветра и Крови - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Котов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Ветра и Крови | Автор книги - Сергей Котов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Мне, с Катиной помощью, удалось перенастроить эмиттер силового поля и добавить мощности, чтобы размер «пузыря» вырос почти до двух километров в диаметре. И всё равно места для полумиллиона человек со скотом и домашним скарбом впритык. Ситуация осложнялась тем, что люди, которых нам предстояло переправить на другой берег, не имели представления о том, что такое силовое поле, в чём его специфика и как себя правильно вести внутри пузыря.

Однако же, другого решения просто не было.

Когда на горизонте показалось кеметское войско, едва не началась паника. Люди были внутри силового поля, которое создал челнок, однако они не могли его видеть и не знали, что уже находятся в безопасности. Но это незнание играло нам на руку: ведь нужно было организовать переправу, а не оборону. Для этого требовалось убедить людей пойти прямо на волны, ступить непосредственно на внутреннюю поверхность невидимого поля. Челнок в это время должен синхронно перемещаться вперёд. Таким образом, весь народ оказывался в силовом пузыре, свободно плывущем по морю, вытесняя воду. При этом наблюдателю внутри силового поля казалось, будто он находится на дне огромной чаши из морской воды.

Наблюдая за операцией, я вспомнил, как слоноголовые создали огромный силовой кессон с прямоугольным профилем, глубиной в несколько километров, до самого дна океана… жалко, что не удалось позаимствовать у них эту технологию! С ней переправа бы вышла куда легче!

Несмотря на то, что войско противника приближалось, народ не спешил двигаться в море. Тогда я связался с Каем по радио, и попросил сдвинуть челнок чуть вперед, чтобы поле начало «продавливать» прибой.

Со стороны это выглядело так, как будто море вдруг начало отступать. После такой небольшой демонстрации народ охотно двинулся в указанном Мойей направлении: прямо в сторону противоположного берега.

Когда шар силового поля уже полностью держался на воде, двигаясь курсом на восток, я оглянулся. И обнаружил интересный оптический эффект: казалось, будто позади нас из моря поднимается гигантская волна, которая вот-вот должна обрушиться на только что оставленный нами берег, который медленно заполняли растерянные кеметские воины.

Глава 7

Люди Мойи по-прежнему не могли видеть челнок несмотря на то, что я заранее проявил наш транспорт для него. По моей просьбе он не указывал на челнок ни одному другому члену своего племени. Эта просьба была одновременно проверкой «на вшивость». Если бы он проболтался — корабль оказался бы проявленным для всего племени, и нам бы пришлось двигаться дальше в будущее. Искать другое племя. Чтобы все видевшие нас умерли, не имея возможность указать на челнок никому другому.

Поэтому посадка на ионных движках, должно быть, со стороны выглядела весьма впечатляюще: гром, огонь, дым и даже атмосферные разряды. Я специально добавил «газа» маневровыми двигателями. Чтобы у стороннего наблюдателя не осталось никаких сомнений в «чудесности» явления и его нельзя было списать на обычную грозу или бурю.

Мы приземлились на вершине небольшой возвышенности, над лагерем. Когда буря, вызванная нашим появлением, утихла, Мойя уже стоял в заранее оговоренной точке, ожидая знака. Я активировал навигационный маяк. Яркие синие огоньки начали мигать попеременно на сдвоенном киле челнока. Через мощную бортовую оптику я видел, как Мойя кивнул, поклонился и направился в нашу сторону. За ним, к счастью, никто не следовал. Как только он оказался внутри периметра, я активировал силовое поле. Но в этот раз оно было перенастроено на поражение: любое живое существо крупнее орла, которое попыталось бы пересечь невидимую границу, было бы немедленно уничтожено энергетическим импульсом. Мойя, следуя моим указанием, должен был предупредить об этом свой народ.

Я встретил нашего подопечного у входа, спустившись к подножию короткого трапа.

— Я выполнил в точности так, как ты указал, — Мойя опустил голову.

— Отлично, — я кивнул и ободряюще улыбнулся, — нам нужно очень многое обсудить. Поэтому приглашаю тебя на борт.

С этими словами я отошёл в сторону от трапа и сделал приглашающий жест.

Мойя вдруг побледнел, словно чего-то сильно испугавшись. Я увидел на его лице внутреннюю борьбу. Но потом он взял себя в руки и ответил твёрдо:

— Если такова твоя воля, — сказал он, делая первый шаг по трапу.

Я пожал плечами, и следом за ним поднялся на борт. Очень хотелось спросить, что его так испугало, но я не стал этого делать. Всё-таки я ещё не слишком хорошо знал их культуру. Мало ли, вдруг наш гость оскорбиться?..

На главную палубу со смехом выбежал Лев. Следом за ним показалась Таис. Она шикнула на приёмного сына. Тот опустил голову и покорно взял её за руку. Вместе они скрылись за дверью своей каюты.

— Твои посланники? — на лице Мойи было смешанное выражение: — напряжение, выдававшее глубоко спрятанный страх, перекрывалось надеждой и… пожалуй, да. Это была симпатия. Что ж, если наш подопечный любит детей — значит, мы в нём не ошиблись.

Слово «посланники» он произнёс с таким выражением, что, очевидно, оно имело не бытовое, а более возвышенное значение. То есть, скорее, это были Посланники. Или даже мал-ахим, без перевода. Потому что я не уверен, что могу адекватно объяснить все нюансы на русском.

— Можно и так сказать, — улыбнулся я, — пойдём. Нам действительно надо многое обсудить. Это будет сложно, но я вижу, что ты смышлёный парень. Надеюсь, поймёшь.

Мойя потрясённо молчал, глядя на панораму марсианского города. Изображений будущих земных городов у меня под рукой не было, и я решил, что ближайшей аналогии будет достаточно, чтобы произвести нужное впечатление.

— Это… это потрясающе… — произнёс он, наконец, севшим голосом, — это твоё царство, да?

— Не совсем так, — ответил я, — в будущем не будет царств в том значении, как ты сейчас понимаешь это.

— Это твоё не-царство, — кивнул Мойя, — и оно расположено там? — он указал пальцев вверх, — туда, куда способна летать эта птица?

— Оно было там расположено, — вздохнув, сказал я, — сейчас это всё уничтожено.

— Была война? Враги забрали твоё не-царство? Поэтому ты здесь? Ты хочешь, чтобы мы стали твоим не-царством?

— Не совсем так, — ответил я, — это всё произошло слишком давно. Того врага уничтожили. Но оружие, которым он был уничтожен, оказалось слишком сильным. Поэтому моё «не-царство» тоже пострадало. Пришлось оттуда забрать всех детей и переселить в другое место.

— В какое место? — нахмурился Мойя.

— Сейчас это не имеет большого значения. Мы ещё вернёмся к истории, если ты захочешь. Но сейчас пойми: мы ходим, чтобы люди пришли к тому же здесь, на Земле.

— Мои люди… смогут построить такой город? — он недоверчиво нахмурился.

— Смогут, не сомневайся, — ободряюще улыбнулся я, — но для этого должно пройти много, много лет. И нам нужна твоя помощь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению