Уроки любви - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уроки любви | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Даже для Бланш Баскин это слишком грубая выходка, — процедил Йен, стараясь взять себя в руки. — Бланш неплохая женщина, хотя ей доставляет удовольствие шокировать людей. После нее другие женщины наверняка показались тебе образцом добропорядочности.

— Безусловно. Особенно индийская женщина, которая приходила несколько минут назад. Ее зовут Лила, похоже, она твоя давняя и очень близкая подруга. С ней был мальчик лет двух, полукровка. Лила просила тебя зайти, у нее какое-то важное дело. Она сказала, что живет все там же.

— Понятно. — Лицо Йена стало непроницаемым. — Я сейчас схожу к ней, ее дом недалеко отсюда.

— Ты очень внимателен.

— Лора…

— Не теряй зря времени. — И Лора ушла в спальню, закрыв за собой дверь.

Там она схватила диванную подушку и запустила ею в стену. Возможно, Йен не заводил связи с женами офицеров, но ребенок Лилы доказывает то, что он обычный мужчина. Во всяком случае, был им. Учитывая его травму, он, конечно, не переспит сегодня с бывшей любовницей, но все же было обидно.

Лора устыдилась своей злой выходки, гнев прошел, оставив горечь в душе оттого, что муж предал ее.

Когда она согласилась выйти за него замуж, то не представляла, с какими проблемами ей придется столкнуться, и вот сейчас всплыла одна из них. Хотя интимная сторона брака исключалась, Лора испытывала ревность.


Вернувшись домой. Йен ожидал, что его встретит разгневанная жена, но Лора спокойно переводила в спальне дневник Петра. Она уже приняла ванну, переоделась и выглядела очень соблазнительной.

— Все… нормально? — спросила она.

— Да. Если тебе интересно, то могу сказать, что мальчик не мой сын.

— Думаю, тебя это расстроило. Конечно, он расстроился, узнав о визите Лилы, но потом в нем вспыхнула надежда, что ребенок его.

— Немного, — признался Йен, — хотя это вызвало бы массу осложнений.

— Лила была твоей любовницей, не так ли?

— Была. Мы расстались за два месяца до моего отъезда в Бухару, а мальчику только пятнадцать месяцев.

— Тогда кто же отец ребенка?

— Джок Кобурн, мой хороший друг. Когда я порвал с Лилой, она стала встречаться с ним.

— И он тоже порвал с ней?

— Джок никогда бы не отказался от своего ребенка. К сожалению, он утонул, переправляясь с отрядом через реку в сезон дождей. Это было еще до рождения ребенка, поэтому Джок не успел позаботиться о них, и сейчас Лиле приходится туго. Она больше не хочет быть содержанкой.

— Она пришла к тебе за финансовой поддержкой?

— Да. Ее семья далеко, к тому же бедна, и Лила не может рассчитывать на их помощь. Из-за бедности семья была вынуждена продать ее.

— Продать? — удивилась Лора.

— Вот именно. Лиле повезло, что ее хозяином стал престарелый купец, который хорошо с ней обращался, но после его смерти она стала содержанкой.

— И что ты собираешься для нее сделать?

— Почему ты уверена, что я не отклоню ее просьбу?

— Ты никогда не откажешь тем, кто обратится к тебе за помощью. Я уже достаточно хорошо тебя знаю.

— Я собираюсь назначить Лиле ежегодное пособие, оплачу также обучение мальчика в школе. Хорошее образование поможет ему занять какой-нибудь пост в правительстве.

— Мне это кажется справедливым. Повисло неловкое молчание, которое вскоре нарушил звон колокольчика.

— Звонят к обеду? — спросила Лора.

— Обед через десять минут, мне надо переодеться.

Она направилась к двери, чтобы дать мужу возможность переодеться, но в дверях остановилась.

— Почему Лила захотела увидеть меня? Чтобы доставить мне неприятности?

— Она не из таких женщин. Наверное, ей было любопытно увидеть мою жену. Лила похвалила мой выбор и сказала, что ты настоящая леди. Поскольку она знала, кто отец ребенка, то не думала, что ты можешь прийти к другому выводу.

Лора насмешливо посмотрела на мужа, однако промолчала, а тот, воспользовавшись ее хорошим настроением, спросил:

— Почему ты рассердилась? Я никогда не говорил тебе, что вел жизнь праведника.

— Одно дело знать, но совсем другое — увидеть реальную красивую женщину с ребенком, — сухо ответила Лора. — Сожалею, что вела себя так неразумно, но, возможно, у меня вообще нет разума, просто я хорошо притворялась.

Нахмурившись, Йен смотрел вслед жене. Он еще легко отделался, другие на ее месте закатили бы истерику. Тем не менее этот случай вызвал охлаждение в их отношениях.


После обеда в компании Дэвида супруги отправились спать. Она легла на самый край, подальше от мужа, и Йену оставалось только надеяться, что это не войдет у нее в привычку.

К счастью, ночь уничтожила барьеры, которые возникли между ними в течение дня. Проснувшись, Йен увидел, что жена лежит рядом, крепко прижавшись к нему всем телом, а ее рука беззастенчиво устроилась у него между ног. Он с удовольствием ощущал тепло ее ладони, но не более того.

Бодрствующая невинная Лора боялась физической близости, хотя во сне стремилась обладать им. Первоначальная горечь вдруг исчезла, когда ему в голову пришла смелая мысль. Раз жена первая нарушила договоренность, то и он может немного изменить правила. Йен осторожно положил ей руку на грудь, полную, округлую, почувствовав сквозь тонкую материю, как затвердел ее сосок, когда он провел по нему большим пальцем.

Чтобы не разбудить Лору, Йен убрал руку и стал размышлять, удастся ли им установить простые отношения, которые обычно существуют между любовниками: не стыдиться прикосновений, не бояться снимать одежду в присутствии друг друга. Пусть он не мог обладать Лорой, но ему очень хотелось увидеть ее голой. Только вряд ли такое случится без принуждения. Некоторые женщины умудряются рожать детей, не показав мужу ни кусочка своего тела.

Тем не менее, прежде чем заснуть, Йен погладил вторую грудь жены.

Глава 14

Служанка уложила последний локон и весело сказала:

— Все, мэм-саиб, вы просто красавица.

Лоре пришлось разглядывать себя в маленьком зеркальце, поскольку в бунгало холостяка Дэвида не было настоящих зеркал. Премула отлично справилась, и, похвалив ее, Лора встала на цыпочки, чтобы увидеть хоть часть бального платья.

Господи, никогда в жизни у нее не было такого элегантного туалета. К сожалению, при выборе фасона она не обратила внимания на слишком глубокий вырез. Но главное даже не в фасоне платья, а в ее собственной фигуре, из-за чего Лора всегда предпочитала носить скромные вещи. Это же платье особенно подчеркивало все изгибы тела.

— Ты действительно считаешь, что я хорошо выгляжу?

— Мэм-саиб, вы будете самой красивой на балу, — заверила ее Премула. — Если я вам больше не нужна, то я должна вернуться к хозяйке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению