Изумительная Страна Снергов - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Коссантели cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумительная Страна Снергов | Автор книги - Вероника Коссантели

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Это было нелегко, тем более со связанными руками, но спустя несколько минут, изрядно попыхтев и повозившись с верёвкой – просунуть туда, сделать петлю там, выпустить сюда, – Флора крепко стянула шнурки и облегчённо откинулась на спину.

«Теперь мы здесь немного задержимся, – подумала она. – Но этого недостаточно».

Казалось, точки на склоне холма не становятся больше. Ведьма пошевелилась и что-то пробормотала. Она могла проснуться в любую секунду. Надежда Флоры начала угасать.

Господин Рогонос объел все листья с колючего куста и теперь подумывал, чем бы заняться ещё. Наклонив рогатую голову, он попытался боднуть пролетавшую мимо пчелу, затем встал на задние ноги и принялся исследовать содержимое тележки.

На свете не так уж много вещей, которые не едят козлы. И уж они точно едят имбирные пряники.

«Кушайте, пожалуйста, Господин Рогонос, – мысленно пригласила его Флора. – Ешьте сколько захотите».

Прикончив крышу и верхний этаж пряничного домика, козёл словно бы засомневался в чём-то. Он слегка присел на задние ноги, удивлённо заблеял и завалился набок.

Блеяние разбудило Малисию. Определив положение солнца, она нахмурилась и бросила камешком в Голифоса.

– Давай, вставай, червебока! Нам уже пора быть в подземелье.

Она опять потянулась к своей черепной чаше. Флора замерла. Что, если она увидит в своём желе те две чёрные точки? Тогда, наверное, по сухому руслу реки поскачут ещё две лягушки, а её, Флору, проглотит этот огромный холм.

Голифос приподнялся, зевая и потирая глаза.

Мать снова швырнула в него камушком.

– Поторапливайся. Развяжи девчонку и запряги козла в тележку.

Голифос встал. Он попытался шагнуть, но связанные шнурки помешали ему. Он пошатнулся, замахал руками и рухнул головой вниз. Раздался глухой стук – это один череп встретился с другим, – и Голифос угодил лицом прямо в желе.

– Тупая башка! – взъярилась мать. – Посмотри, что ты наделал!

– Кровь! Я истекаю кровью! – завыл великан, схватившись за голову.

Оттолкнув его в сторону, ведьма собрала мерцающие пурпурные капли. Вернув желе в чашу, она попыталась выровнять его поверхность, но результата это не принесло. Ничто не шевельнулось в пурпурных глубинах, ничто не явилось ведьме – это была лишь чаша с испорченным желе.

Голифос обнаружил, что его шнурки связаны.

– Это она! – захныкал великан, указывая на Флору. – Она мне не нравится, мамоцка. Она не добрая.

Малисия принялась поносить их обоих, всё ещё склоняясь над своим желе, а Голифос попытался развязать ни-за-что-не-развязываемый узел. Флора не слушала их – она смотрела вниз с холма. Фигурки теперь были отчётливо видны – слишком отчётливо. Надо дать какой-нибудь предупредительный сигнал. Чему это Горбо учил их, когда они встретили его в лесу? Это было незадолго до того, как на них налетели трясунцы. Ах да, зов очумелой кукушки! Флора сложила руки пригоршней и поднесла ко рту.

– У-у-к-кук… у-у-к-кук…

Услышат ли они её? Флора увидела, что фигурки остановились. Одна из них повернулась лицом ко второй… взметнулась рука, указывавшая на что-то выше по склону… а затем фигурки исчезли, растворившись среди деревьев.

– С девочкой что-то не так, мамоцка. Она кашляет. – Голифос уставился на Флору. – У неё в горле комок шерсти.

– Я проглотила муху, – солгала Флора и действительно покашляла, теперь уже по-настоящему. – Кажется, она застряла у меня в горле.

– Ты всё ещё возишься со своими шнурками? – рявкнула Малисия, грозно глядя на сына. – Любой, у кого голова не набита каменной пылью, просто снял бы эти башмаки.

Только теперь она заметила лежавшего Господина Рогоноса.

– Зачем ты позволил ему шляться где попало? – обрушилась она на Голифоса. – Посмотри на него – от этого козла теперь никакой пользы! Положи его в тележку. Потащишь её сам.

– Я больше не могу идти, – жалобно сказала Флора. – Очень болят ноги. У меня там волдыри…

– Бесполезная девчонка! – Малисия со щелчком сложила зонтик. Разлетелись искры. – Её тоже положи в тележку, иначе мы задержимся.

Стянув башмаки, Голифос поднял Флору и повалил её – не сказать, чтобы бережно – в груду кастрюль, сковородок и деревянных табуреток.

– Ну-ка, подвинься, Недобрая Девочка, – сказал он, возвышаясь над ней с Господином Рогоносом на плечах.

Флора отползла в заднюю часть тележки и, морщась от боли, уселась на пузырную волынку. Тут-то это и случилось. Поскольку козла выпрягли, оглобли тележки упирались в землю. Она была тяжело нагружена, стояла на крутом склоне. Теперь же, когда весу в задней части тележки прибавилось, оглобли взметнулись в воздух, а колёса пошли юзом.

– Эй! – Почувствовав толчок, Флора схватилась за борт тележки. – Эй, осторожнее! Она сейчас…

Но колёса уже вращались, и тележка стала набирать скорость. Голифос рванулся вперёд, ухватился за оглоблю, однако ему мешал козёл на плечах, и его рука соскользнула.

– Что ты делаешь? – завопила мать. – Тупоголовый, косорукий увалень! Слепорожденный слюнтяй! Палеозойская полукровка! Когда ты родился, мне бы отдать тебя гоблинам на забаву. Оставить тебя орлам на расклёв. Бросить тебя в каньон. Мне бы…

Что было дальше, Флора уже не слышала. Тележка с грохотом неслась вниз по сухому руслу, камни так и летели из-под колёс, брызжа в разные стороны. Всё, что оставалось Флоре, это цепляться за борта тележки и гадать, когда же она свалится на самое дно ущелья и насколько это будет больно.

Глава 36

– Что это за шум? – спросил Пип, наклонив голову, чтобы прислушаться.

Они остановились между деревьями, чтобы перевести дух. Сюда их привёл чёрный кот, который до этого весьма резво бежал вверх по склону. Тигр, тяжело дыша, мчался следом. Он так натягивал верёвку-поводок, что Пип едва удерживал её. Горбо посмотрел на ясное синее небо и почесал голову. Кот вился вокруг его ног: в бархатной шапочке оставалась ещё одна килька.

– На гром не похоже…

– Горбо… – Пип посмотрел вверх на склон холма. – Горбо… гляди!

Ответ на вопрос Пипа с грохотом явил себя их взорам. Это была козлиная тележка, правда без козла, – она самостоятельно неслась вниз, выплёвывая направо и налево ведьмино барахло. За борт тележки цеплялась маленькая фигурка, на её светлых волосах играло солнце.

– Флора… – Пип похолодел от ужаса.

– Не волнуйся, Ломастер Пип, – сказал Горбо и начал неуклюже спускаться по крутому берегу высохшей реки. – Возможно, это будет немного всмятку, и, может быть, мисс Флора получит несколько синяков, но я остановлю тележку, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни. А если это и впрямь будет последнее… можешь забрать себе все мои верёвочки. Кланяйся от меня тётушке Шмяке. Позаботься о юном Тигре. И скажи Королеве, что Горбо сделал всё возможное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию