Изумительная Страна Снергов - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Коссантели cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумительная Страна Снергов | Автор книги - Вероника Коссантели

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Флора отступила на шаг назад. Старуха продолжала:

– Если вам нужна моя помощь… Во сколько вы её оцените?

Наступило молчание.

– Вот. – Порывшись в кармане, Горбо выудил монету, которую ему дала мисс Ваткинс. – На ней голова короля. А когда мисс Ваткинс услышит, что вы помогли спасти этих детей и посодействовали их возвращению в «Солнечную бухту», она даст вам больше. Мисс Ваткинс очень мудрая и щедрая дама.

– Я слыхала об этой замечательной мисс Ваткинс… – Опустив монету в карман, старуха посмотрела на детей. – Значит, вы двое хотите вернуться в «Солнечную бухту», так? Почему?

Дети подумали о чайках и сиянии моря, о тёплых тостах с маслом, о горячем шоколаде и дополнительной порции заварного крема по воскресеньям. Они вспомнили, как жужжат пчёлы в зарослях лаванды, как в дождливые дни голос мисс Крипнинг читает им истории. Даже уроки господина Грибблстоуна не показались им сейчас такими уж утомительными… От тоски по дому дрожь пробежала по их телам.

– Это то место, где мы должны быть, – сказал Пип. – Это…

– …наш дом, – закончила Флора.

Козёл закончил свой обед и боднул ноги старухи, надеясь получить ещё. Оттолкнув его, женщина подобрала пустую сковородку и повернулась, чтобы направиться в домик.

– Ну? – Она глянула на гостей через плечо. – Чего же вы ждёте? Вам лучше зайти.

Часть 5

В которой Горбо бросает вызов Бедственному Болоту, а Уилмус рискует быть съеденным крокопотамом; Флора на собственном опыте постигает, что не следует принимать имбирные пряники от чужаков; нечто удивительное случается с Балдри, и на всех рысях прибывают келпы Короля Кула.


Изумительная Страна Снергов
Глава 23

Маленькие кошечки вдовы Мелдрум оказались огромными, чёрными как ночь тварями с длиннющими ногами и изумрудно-зелёными глазами.

– Крысогрыз, Сорокамеля, Грималкин, Батрак, Кислый Том, Сестрица Кишкодёрка и… как всегда, одного не хватает, – сказала старуха.

– Ох, Тигр, нет! – Флора попыталась удержать собаку. Тигр был щенком, который не очень-то ломал голову над тем, что правильно, а что нет, но он хорошо знал одно правило: если что-то движется, гонись за ним, а единственное существо, которое требуется гонять больше, чем какое-либо другое, – это кошка. Видеть перед собой шесть кошек сразу, взирающих на него с вызовом в зелёных глазах, было выше его сил.

Он вырвался из рук Флоры, спрыгнул на пол, и кошечки вдовы Мелдрум взорвались, превратившись в смерч ощетинившейся летучей шерсти. Выпущенные когти, изогнутые спины, хлещущие хвосты. Балдри запрыгнул на стул, Горбо закрыл уши руками, чтобы не слышать лая, шипения и пронзительного визга, а Флора с Пипом отчаянно пытались ухватить смутьяна, который всё это затеял.

Если вспомнить пословицу, то Тигр позарился на кусок, который оказался ему не по зубам. Дело могло закончиться для него совсем плохо, если бы не вмешательство вдовы Мелдрум. Распинав кошек в разные стороны, она вцепилась Тигру в загривок и выволокла щенка из смерча шерсти. Тигра била крупная дрожь, его нос был расцарапан, а одно ухо порвано. Флора потянулась к нему, но вдова покачала головой.

– У меня есть место побезопаснее, – сказала она.

С потолка кухни вдовы Мелдрум свисало много вещей: связки лука, побелённые солнцем птичьи черепа, выдолбленные репки, которым нож придал вид головок со странными маленькими личиками, – и ещё две плетёные клетки. В одной из них сидела большая жаба с печальными золотыми глазами.

– В компанию к господину Б, – сказала вдова, сажая Тигра во вторую клетку и закрывая за ним дверцу.

Слыша скулёж Тигра, Флора прикусила губу, но под клеткой кругами ходили кошки – ощетинившиеся, с горящими глазами, – и она не стала спорить.

Горбо отнял руки от ушей и принюхался.

– Не знаю, чем пахнет, – сказал он, – но для моего носа это просто музыка.

Теперь все принюхались. Что бы это ни было, аромат немного походил на запах коричного медведя и напоминал путешественникам, что после вчерашнего пира они ничего не ели.

Вдова Мелдрум улыбнулась.

– Можете посмотреть, – сказала она, стаскивая кусок муслиновой ткани с предмета, стоявшего на кухонном столе. – Но отщипывать кусочки нельзя.

Это был пряничный домик – великолепное творение в три этажа, с высокими дымовыми трубами и глазированными щипцами [2]. Он напомнил Флоре кукольный домик в её уединённой детской. А Пипу пряничное сооружение напомнило что-то другое, но что именно, Пип не мог понять. Его встревожили маленькие марципановые личики в окнах, наполовину прикрытых ставнями.

Балдри спрыгнул со стула и потянулся к домику, но вдова хлопнула его по руке.

– Я же сказала – не отщипывать! Если вы хотите перейти через Троллихин мост, нужно кое-что сделать. С троллями легко справиться, если знаешь как. Их слабое место – желудок. Мы оставим Троллихе подарок – маленькую штучку, приправленную маком и мандрагорой. Она проглотит её и вскорости почувствует такую слабость, что вовсе не заметит, как мимо проскользнёт маленький путешественник или даже три.

– Блестящий план, – одобрил Горбо.

– Да уж, неплохой, – согласилась вдова, открывая буфет и разглядывая, что там у неё на полках. – Разве что… Ох, милые!.. Кажется, у меня закончились мандрагоровые корни. Кто-то должен пойти и надёргать их. И это будет… Это будешь ты! – Она указала на Горбо.

– Я? – Горбо почесал свою шерстистую голову. – И где же я их найду?

– В Бедственном Болоте, – сказала вдова Мелдрум. – И нечего так уж тревожиться, трусишка. Это чудесное место. Просто остерегайся червей-соплеходов и саблезубых сороконожек. И ещё бабочек-вампиров. Также там есть грязевые обжималы особо неприятной породы – они постараются обвиться вокруг твоих лодыжек и утащить вниз. А если к тебе подойдёт какой-нибудь болотный гоблин и начнёт заговаривать зубы, ни в коем случае, что бы ты ни делал, не смотри ему в глаза. Ты будешь в полной безопасности – если, конечно, не наступишь на слизня-завывалу. Он поднимет страшный вой и разбудит таких тварей, с какими тебе и впрямь лучше не встречаться. А теперь иди, ещё достаточно светло, чтобы ты смог отыскать нужные корни. Но запомни: мандрагоры нельзя выдёргивать, пока на них не упадёт лунный свет. Это очень важно, иначе заклинание не сработает.

– Мне долго придётся ждать? – спросил Горбо с несчастным видом. – В темноте? Одному?

– Горбо, мы пойдём с тобой, – сказал Пип без особого желания. Он посмотрел на Флору.

Она сглотнула и кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию