Академия. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бутырская cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия. Книга 2 | Автор книги - Наталья Бутырская

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

- Я стар. У меня нет столько терпения, чтобы ждать полтора года, — вдруг зашамкал Джин Юн, притворно ссутулившись. — Поэтому я поступил иначе.

Байсо едва сдержал улыбку при виде столь очевидной игры на публику. Внимательный Лю, повинуясь еле уловимому движению руки Юна, выскользнул из залы и вернулся уже с самим Люй Хуи.

- Хуи, мальчик, расскажи о своем испытании.

Наследник Ливея поклонился.

- Слушаюсь, господин Джин. Меня отправили в небольшой лесной городок Тьянчонг. Там живет не более двадцати тысяч человек. Основной заработок — выращивание и продажа древесины баньяна. Как я понял, город так и появился. Сначала нашли баньяновую рощу, разместили там лесорубов, потом обнаружили, что эти деревья в других местах плохо приживаются, поэтому направили людей, чтобы те сажали и выращивали баньяны. И так постепенно вырос Тьянчонг.

Ливей слушал и с каждым его словом все больше мрачнел.

- Из-за трудной доступности города караваны туда приезжают редко, не чаще четырех раз в год. Вся торговля поделена между местными. Но мне повезло, и я смог устроиться в местную лавку. Благодаря знаниям, полученным в «Золотом небе», я уговорил хозяина заказать новые товары, вел за него все расчеты, предложил давать кредиты людям, и его заработок вырос в три раза. После этого я вошел в долю, и половина прибыли лавки стала идти мне. Перед тем, как меня вызвали в Киньян, я планировал выкупить один магазинчик и начать работать уже самостоятельно.

- Сколько ты заработал за эти полгода? — спросил Юн.

- Сейчас все деньги вложены в товар, но если распродать все, то около трехсот лян.

- А сколько ты планировал привезти спустя полтора года?

- Если все сложилось бы так, как я задумал, то не меньше полутора тысяч лян.

Ливей отвернулся от своего зятя, не в силах скрыть сильное разочарование.

- Что ж, достойная сумма. Будем считать, что именно ее ты и заработал. Скажи, а не заметил ли ты чего-то необычного в этом городке?

- Там, конечно, были свои странности. Полагаю, что это связано с удаленностью и замкнутостью города, в подобных местах часто складываются другие обычаи и правила.

- Думаю, теперь все понимают, кто заслуживает победы, — суровый старик слегка наклонился и внимательно обвел своих отпрысков взглядом.

- Я не согласен, отец, — Ливей медленно поднялся. — Люй Хуи, как и ты в свое время, начал с небольшой лавки, имея в запасе всего пятьдесят лян. Он строил свое торговое дело, закупал товар, завлекал покупателей, находясь в маленьком городке. Как можно развиваться быстрее, если караваны приезжают лишь раз в три месяца?

Джин Юн повернулся к все еще стоявшему рядом Байсо.

- Мэйху, как часто приезжают караваны в Ваньшань?

- Раз в год, господин Джин Юн, — он церемонно поклонился. — Ваньшань находится в северной части страны высоко в горах. Зима там длится восемь месяцев, и снегом заваливает все пути к городу, в том числе и перевал. Весной и осенью дороги залиты водой. И только полтора месяца в году город доступен для караванов.

- Получается, ты вернулся как раз тогда, когда приехал караван? — уточнил Ганг.

- Спустя две недели после его отъезда из города.

- Тогда чем же ты торговал? Уж не воровал ли ты в детстве иголки?*

- Ваньшань — очень бедный город. И ребенка, даже с пятьюдесятью лянами, никто бы не стал нанимать в лавку, а тем более брать в долю. Так что дорога Люй Хуи для меня была изначально закрыта. Зато в Ваньшане были люди. А где есть люди, там есть слова. Я продавал слова!

- Слова? Откуда же ты их брал? — насмешливо воскликнул Джинхей, не заметив, что Ганг призадумался и замолчал.

- У людей, — невинно улыбнулся Байсо. — Кто-то бесплатно дарил мне слова, считая их ненужными, а я продавал их за деньги тем, кто в них нуждался.

- Он не смог бы обнаружить преступление и заработать столько денег в одиночку! У него точно были сообщники, — резко заявила Янмей, жена Джинхея.

- И всех этих сообщников я нашел сам в Ваньшане, — невозмутимо согласился Байсо с учтивым поклоном.

- Конечно, а… — попыталась было съязвить Янмей, но вмешался Джин Фу.

- Хватит! — возмущенный торговец вскочил из-за стола. — Я слушаю вас и не понимаю, где же те честные и открытые братья, с которыми я вырос. Мой наследник привез больше всех денег, возвысил «Золотое небо» так, как никто из нас не смог, и что он услышал от своей семьи? Благодарность? Восхищение? Нет! Подозрения в воровстве! В обмане! Жалобы на то, что у других города были слишком далеко, слишком маленькими, слишком неудобными. А почему же мой сын не жалуется на то, что ему всего тринадцать лет? Почему не говорит, что нечестно соперничать с взрослыми мужчинами, которые всю жизнь работали в торговом доме? Почему не плачет, что его засунули в самый дальний и самый неудобный город? Никто из вас и слова не сказал, когда полгода назад ему дали те же пятьдесят лян и отправили одного на опасное испытание. Вон, сидят ваши внуки того же возраста, умные воспитанные мальчики, у которых с рождения были лучшие учителя. Кто из вас готов отправить одного из них в Ваньшань? В тот самый удобный город, в котором деньги так и сыпятся с небес? В город, где снег лежит большую часть года. В город, где мэр должен был убить мальчишку, случайно вызнавшего его секрет, но почему-то сохранил ему жизнь и согласился привезти опасный груз к Киньяну. Ну? Поднимите ваши честные глаза, посмотрите на моего сына и скажите тогда ему прямо в лицо, что любой из ваших ребятишек сделал бы то же самое!

- Ты прав, Фу, — поднялся и Джинхей. — Прости меня. И ты, Мэйху, не держи зла на мои слова.

Байсо учтиво склонил голову, принимая извинения.

- Я не хочу, чтобы мой торговый дом, мое «Золотое небо» рассыпалось в прах, обнищав и потеряв свое имя из-за необдуманных действий моих сыновей, — Джин Юн повысил голос так, чтобы его было слышно даже на другом конце зала. — Я не хочу, чтобы мои правнуки начинали с жалкой лавки на краю города. Я всегда говорил, что самое главное богатство любого торгового дома не деньги, не товары и не связи. Люди!

Старик глотнул отвара, вовремя подсунутого ему вездесущим Лю.

- Я мог бы выбрать своим наследником Ганга, так как он старший сын. Я мог бы выбрать Ливея, так как он приносит больше всего дохода. Я мог бы выбрать Джинхея, так как он всегда соглашается с моим мнением. Я мог бы выбрать Ченга, как человека с лучшими связями со всеми благородными, включая императрицу. Но они не сохранят «Золотое небо», потому что выбрали недостойных преемников. Кто унаследует торговый дом после них? Трусливый Вей? Осторожный Люй Хуи? Беспомощный Шу? Как они смогут сберечь мое наследие? Разве так я учил своих сыновей выбирать себе людей?

Джин Юн замолчал, глядя на побагровевшие от гнева и стыда лица своих детей.

- Мой наследник умеет думать выше и лучше вас всех. Мой наследник умеет грамотно рисковать. Мой наследник умеет ставить общее вперед личного. Мой наследник — Джин Фу. С сегодняшнего дня его слово — это мое слово. И если он захочет сместить вас с мест, он может это сделать. Вы — моя семья и никогда не будете голодать. Ваши доходы остаются с вами. Но все управление «Золотым небом» переходит в руки Джин Фу и его сына. Мэйху доказал, что он не хуже любого взрослого мужчины в этом зале, а значит, с этого дня я признаю его совершеннолетним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению