Не меньше чем леди - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не меньше чем леди | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш наряд делает вас совсем незаметной. Отличная работа!

— Я многие годы практиковалась в искусстве не привлекать к себе внимания. — Ее пальцы крепче сжали его руку. — Полагала, что спряталась так хорошо, что прошлому никогда до меня не добраться. Однако когда появился Крокетт, я не слишком-то удивилась.

— Скоро вам никогда больше не придется скрываться. Как только мы поженимся и Давентри признает ваше право на существование, он отзовет своих псов.

Джулия в сомнении прикусила губу.

— Вы и вправду думаете, что он это сделает?

— Да, но без особого восторга. — Годы жизни в постоянной тревоге научили Рэндалла лучше понимать своего дядю. — Ради сохранности графского титула он смирится.

— Хотелось бы надеяться, — тихо сказала она.

Он тоже на это рассчитывал. Хотя Рэндалл говорил с Джулией уверенно, он лучше, чем кто-либо, знал, что Давентри — непредсказуемый старый дьявол.

— Вы приобрели костюм для верховой езды? Свободных наемных карет не нашлось, поэтому я нанял верховых лошадей. Они ждут нас в гостинице, где мы сможем пообедать и написать письма.

Джулия взглянула на его поврежденную ногу, но у нее хватило ума не упоминать о ней.

— Я купила костюм, хотя он слишком велик. Переоденусь в гостинице.

Они вышли на главную улицу. Вдруг Джулия ахнула и, отступив назад, вжалась в кирпичную стену углового здания.

— Он здесь! Крокетт с одним из его бандитов!

— Он вас видел? — Рэндалл внимательно разглядывал людей, двигавшихся вдоль улицы.

— Н-не думаю. — Джулия крепко сжала кулаки, стараясь взять себя в руки. — Он смотрел в сторону собора.

Взгляд Рэндалла задержался на высоком мужчине с лицом хищника.

— На нем черная шляпа и темно-зеленый сюртук?

— Да-да, верно.

Спутником Крокетта оказался грубый, угрожающего вида детина, но простоватый, не чета коварным похитителям. Рэндалл запомнил лица бандитов.

— Они направляются в противоположную сторону. Мы можем добраться до нашей гостиницы по задворкам. Дороги от Карлайла расходятся во всех направлениях, поэтому как только мы уедем отсюда, сразу окажемся в безопасности.

Джулия заставила себя разжать кулаки и снова взяла Рэндалла под руку.

— Я изо всех сил постараюсь быть незаметной.

Спустя несколько минут они подошли к гостинице «Белый лев». Гостиница была переполнена, но отдельная комната для них нашлась, и сытный обед им подали быстро. Рэндалл старался не набрасываться на пищу, как изголодавшийся волк. Но это ему плохо удавалось. Джулия тоже не отставала от него.

— Теперь я настроена более оптимистично. — Покончив с едой, Джулия поднялась и подошла кокну. — Крокетта пока не видно.

— Капор так затеняет вам лицо, что он не узнает вас, даже если мы проскачем с ним рядом. — Рэндалл допил свой эль и встал. — Я скажу конюху, чтобы седлал лошадей. Великий Турок проведет ночь здесь, а утром его отведут назад в Хартли вместе с письмами, которые вы пожелаете отправить.

— Я напишу письмо и переоденусь в костюм для верховой езды. — Джулия отпустила занавеску и отвернулась от окна. — Трудно поверить, что всего лишь вчера утром я проснулась в своей постели в Хартли. Кажется, с тех пор прошла целая жизнь.

Даже с закрытым вуалью лицом Джулия чувствовала себя чуть ли не обнаженной, когда они, покинув гостиничный двор, повернули на север. Она убеждала себя, что Крокетт разыскивает одинокую женщину, путешествующую пешком, а не супружескую пару на лошадях, но все равно нервы ее были напряжены до предела.

К счастью, ей не пришлось одной нести тяжкое бремя бдительности и наблюдать за окрестностями. Рэндалл выглядел спокойным, но Джулия была уверена, что он замечает все и всех кругом.

Джулия немного оттаяла, когда они наконец покинули Карлайл. Теперь они двигались по главной дороге в Шотландию, где царило оживленное движение в обе стороны. Рядом с медлительными фермерскими повозками проносились всадники, проезжали различные экипажи, один раз быстро промчалась почтовая карета.

Рэндалл немного расслабился, но взгляд его настороженно скользил вокруг. Удалившись на пару миль к северу от города, он сказал:

— Вы отлично держитесь в седле, несмотря на отсутствие практики.

— В детстве я была без ума от лошадей, как и мой брат, — призналась Джулия. — У меня была великолепная кобыла... В Хартли я завела пони с тележкой, но верховую лошадь так и не могла себе позволить.

— Зато сохранили прежнюю сноровку и великолепную посадку.

— Возможно, но уверяю вас, когда мы остановимся на ночь, у меня будет ломить все тело! — с грустью воскликнула она.

Рэндалл усмехнулся:

— Будем надеяться, что нам встретится лавка, где продают бальзамы для растирания.

Джулия улыбнулась в ответ, помня при этом, что он обречен страдать сильнее, чем она. Они оба умолкли и так в молчании продолжали путь, пока тянулся этот бесконечный нелегкий день.

Солнце садилось, когда они подъехали к низкому каменному платному мосту, ведущему в город.

— Добро пожаловать в Шотландию и Гретна-Грин, — сказал Рэндалл. — Я слышал, что здесь оборудована комната для бракосочетаний прямо на посту, где взимается дорожный сбор. Это для тех, кто не хочет ждать, пока доберется до города.

— Вы шутите! — Джулия с удивлением посмотрела на своего спутника. — Хотя вижу, что нет. Некоторые пары, должно быть, и в самом деле слишком нетерпеливы.

— Для повесы, который спешит завладеть наследницей прежде чем ее опекуны сумеют отбить ее, чем скорее он женится, тем лучше. — Рэндалл уплатил положенную пошлину, и они двинулись вперед. — У нас еще в запасе два часа до заката. Примерно в пяти милях к северу расположена деревня, где находятся два постоялых двора. Если вы готовы ехать дальше, мы сможем там провести ночь и нанять карету на остаток пути.

Ей ужасно хотелось как можно скорее забраться в постель, даже прямо сейчас, но Джулия сдержала себя и только сказала:

— Если это поможет оторваться от преследователей, я согласна потерпеть. — Она взглянула на него с оттенком удивления. — Кстати, ваша речь все больше походит на речь шотландца, с тех пор как мы оказались к северу от границы, — заметила Джулия. — Я впервые в Шотландии, хотя долго жила неподалеку. Пока здешние края, на мой взгляд, ничем не отличаются от северной Англии.

— Если не считать того, что здесь вы можете выйти замуж, просто заявив о своих намерениях перед двумя свидетелями, — напомнил он. — Такое вот существенное различие вносит граница.

Радуясь тому, что им предстоит жениться только в Эдинбурге, Джулия с интересом разглядывала знаменитую кузницу в центре города, мимо которой они проезжали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению