Вкус крови - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Гранд cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус крови | Автор книги - Виктория Гранд

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Хольгерд, ты знаешь, я давно хотела сказать тебе… Я ведь люблю тебя, — девушка закрыла глаза. — Я должна сказать тебе это, потому что умираю, а ты должен знать…

— Перестань, ты не должна любить меня, все совсем не так, — вздохнул вампир. Он видел, как стремительно влюбляется в него эта девочка. В этом не было ничего удивительного: она юна и наивна, ее сердце открыто для любви. Она могла влюбиться в любого, кто проявил бы к ней хоть каплю доброты. По иронии судьбы этим кем-то стал беглый вампир. И теперь ее любовь была сильна и безрассудна. Хольгерд помнил такой же взгляд у бедной Эрке, которая бегала за ним по пятам. Он старался не причинять ей зла и не обижать. Теперь надо как-то успокоить и эту девочку.

— Поцелуй меня, Хольгерд! — внезапно попросила она его.

— Миксаль, милая, ты же знаешь…

— Я знаю! — с мукой воскликнула она. — Молчи, не говори ничего. Я знаю про твою Синеглазку, я помню каждое твое слово о ней. Как бы я хотела, чтобы меня любили так же! Поцелуй меня, — она заплакала, — она не узнает, я чувствую, что скоро умру… Пожалуйста!

Хольгерд наклонился к девушке и поцеловал ее в горячие губы. Поцелуй без любви и страсти для него, для нее стал первым и самым сладким доказательством любви. Она вздохнула и открыла глаза, когда он оторвался от нее.

— Когда выздоровеешь, я поцелую тебя еще раз, — улыбнулся он ей.

— Ради этого стоит жить, — прошептала девушка и снова потеряла сознание.

Глава 11. Возвращение в ад

Главный страж ворот, увидев нас снова в своем штабе, сначала обрадовался. Видимо подумал, что мы все-таки решили записаться в освободительный отряд на границу с орками. Но узнав, что мы хотим вернуться в Гальтернау, вытаращил на нас глаза.

— Куда вы собираетесь? — долго не мог уяснить он. — То есть, вам надо снова открыть ворота? Туда?

— Да, ведь подорожная грамота действует в обе стороны, правильно я понимаю? — терпеливо объясняла я.

— Это так, но ее действие закончится сразу после этого. Вы не сможете выйти назад, вам нужно будет снова просить разрешения у… Кто там у вас теперь король?

— Не знаю, — невольно улыбнулась я. Слишком уж ошарашенный вид был у стражника. — Да это и неважно. Мы не собираемся больше покидать страну.

Эльтонт и Вирджина стояли рядом, гордым и спокойным видом потомственных вампиров подтверждая мои слова. Фунтик изо всех сил старался принять такое же невозмутимое выражение лица. Откровенно говоря, получалось не очень.

Наконец, стражник вздохнул и пошел провожать нас до ворот. Охранники, стоявшие там, выглядели не менее обескураженными, когда начальник все им объяснил. Они промолчали, но во взгляде каждого отчетливо читалось слово «Придурки».

Стражники снова начали производить сложные действия с моей грамотой. Я стояла рядом, наблюдая за их действиями. Вскоре ворота заскрипели, пропуская нашу повозку с восседающими на ней гоблином и вампирами.

— Удачи вам на родине, — кисло сказал начальник, помахав нам рукой на прощание.

— Спасибо, — мило ответила я и шагнула на землю восточных провинций Гальтернау. На той стороне села в повозку к друзьям.

Первое, что мы увидели — шок на лицах уже наших стражей. А так же удивленные взгляды многочисленных беженцев у пограничной стены. Мы гордо проехали сквозь их поселение, направляясь по одной из разбитых дорог.

На этот раз ехали не торопясь, видимо, подсознательно не желая попасть в зону военных действий. К ночи даже решили заглянуть в один из местных замков, с тайной мыслью, что там может быть Вестник. Все-таки хотелось знать точнее, что происходит на западе.

В замке Ахенрот хозяевами были чистокровные вампиры, дэр Галис и его жена дэрна Хильдина. Они были уже в приличных годах, хоть и сохранили живость движений и ясность мыслей. Кроме них в замке проживали многочисленные родственники, как ближайшие, так и самые дальние, очевидно бежавшие с запада.

Нас приняли с радостью, узнав, что двое из нас имеют второй ранг рода Бальрау: оказалось, что дэр Галис когда-то учился в столице вместе с отцом Хольгерда и был с ним очень дружен. Правда, с Эльтонтом и Вирджиной он был незнаком, так как после женитьбы дороги друзей детства разошлись.

О наших приключениях мы не рассказывали, опасаясь, что вампиры не поймут тех, кто добровольно освободил людей, а потом еще и вернулся назад в неспокойное королевство. Для всех мы были просто беженцами с запада.

После сытного ужина я попросила хозяина замка разрешения посмотреть Вестник. За столом немедленно воцарилось молчание.

— Конечно, — холодно ответил дэр Галис через несколько секунд, — пойдемте со мной. — Он царственно встал из-за стола и быстро направился вверх по лестнице. Я заметила, что никто из домочадцев не двинулся с места.

Мы подошли к двери комнаты почти под самой крышей. Хозяин замка вытащил ключи и открыл дверь. Мы оказались в маленькой каморке с двумя крошечными окошками. Галис открыл в стене потайную дверцу и вытащил на свет большой магический шар.

— Я никому из домашних не позволяю смотреть его, — ответил он на мой невысказанный вопрос. — Мы все знаем, что на западе идет война, сюда докатились слухи и дошли люди. Да и пограничная стена тут неподалеку, не представляете, что там творится! Но у нас дома разговоры на тему войны не ведутся. Зачем моим близким переживать раньше времени? Если война до нас доберется, им и так придется несладко. А может все еще и обойдется.

— Давайте посмотрим, — нетерпеливо поторопила я.

Мы столпились у стола с Вестником, хозяин активировал шар. С первых же кадров мы поняли, что надежды дэра Галиса не оправдались: военные действия были в полном разгаре. Шар показывал битву, которая как раз происходила между войсками Грайца и отрядами Сопротивления. Я ничего не понимала, кто там выигрывает, кто проигрывает. Видела только ожесточенные лица противников, стреляющих друг в друга, режущих друг друга, ненавидящих друг друга, все это изредка прерывалось взрывами иллюминаров.

Видно было, что в сражении участвовали и маги: сражающихся то накрывало какое-нибудь ядовитое облако, то они застывали на несколько мгновений, которые приносили им смерть. Фунтик тихо объяснил, что в сражениях заклинания использовать очень трудно: люди постоянно двигаются, это мешает контуру заклинания стабилизироваться, к тому же есть вероятность, что повредишь своим. Поэтому магов редко зовут на поле боя. Тем не менее, тут они были.

Я смотрела недолго, отвернулась. Ничего интересного, только кровь и смерть.

— Как видите, война скоро будет тут, — сухо сказала я Галису. — Повстанцы быстро продвигаются на восток.

— За что ж нам такое? — совершенно искренне воскликнул почтенный старик. — Жили себе мирно, спокойно, богато, и тут это! Будь проклят этот смутьян Грайц!

— То есть, вы считаете, что если вы жили спокойно и богато, то никаких проблем в королевстве не было? А ваши люди так же довольны своей жизнью, как вы? — холодно спросила я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению