Чародей - читать онлайн книгу. Автор: Василий Маханенко cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей | Автор книги - Василий Маханенко

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

По скептической мимике старушки я понимал — она не верит ни единому нашему слову. Да, о проверке она слышала, как и о том, что Лиара её не прошла, так что здесь вопросов не возникло. Но вот с мотивами побега, а также способностью находить непонятные устройства, сгорающие сразу, как только из них вынуть управляющий камень — это чуть больше, чем просто нежелание проходить тестирования и происки страшных противников. Хотя стоит отдать должное — старушка не стала вмешиваться в наши дела и требовать правды. Её вполне устроила наша «сказка». Единственное, что она сделала — повела взглядом по комнате и вопросительно подняла бровь. Я понял её без слов и заверил:

— Чисто. Прослушки в том виде, в котором она была раньше, здесь нет.

— Это хорошо. Неприятно жить, полагая, что каждое твоё слово становится достоянием остальных, — Ульма облегчённо вздохнула и посмотрела на Лиару. — Насколько она в теме?

— Практически целиком. Мы бежим… она бежит от «Алого банта».

— Наконец-то хоть какая-то правда. Значит, вот откуда ноги растут у того бреда, что задумал император…

— Это вы сейчас о чём?

— Мне довелось увидеть проект приказа — если Лиара Слик не пройдёт тестирование силы, Анер Слик будет лишён права наследования. Я-то, грешным делом, подумала, что император окончательно умом тронулся, нападая на одного из своих любимцев, а оно вот как всё обернулось. Тот мальчик из Пауков, что ты приволок к нашему двору, рассказал довольно занятную историю. Например, кто его нанял, что обещали и почему он вообще ввязался во всё это безобразие? Угадай, какое имя он мне назвал?

— Четвёртый наследник. Или уже третий? — ответил я, заработав ошалелый взгляд Лиары.

— Дядя Освальд? — воскликнула девушка.

— Только у вас не совсем правильные данные, — добавил я. — Дядя Освальд, как назвала его Лиара, действительно входит в «Алый бант», но занимает в нём далеко не ведущие роли. Есть кто-то, кто действительно стоит за всем тем, что происходит в нашем государстве. И это точно не кто-то из Гадюк. Так, во всяком случае, утверждает Ландо Слик.

— Как много имён, произносить которые с стенах дворца Пантер если не запрещено, то нежелательно, — послышался ехидный голос шестого наследника. — Тише, Тень, я здесь с добрыми намереньями. Приветствую великодушную хозяйку!

Я заскрипел зубами. Если свою бабку я видел — она пряталась за шторкой, то появление Ландо Слик прозевал от слова совсем. Ульма побледнела, словно её поймали на месте преступления, бросила на меня уничтожающий взгляд, но тут же собралась и склонила голову:

— Приветствую его Высочество в своих стенах. Что привело вас сюда?

— Вот эта парочка. Лиара, Лег, если я предположил, что первым делом вы двинете к Ульме, значит, об этом подумают и остальные. Вам пора уходить. Думаю, великодушная хозяйка сполна отплатит за вашу помощь с запахом? Кстати, когда всё закончится, загляните во дворец. Там тоже нужно будет прибраться.

— И что же желает шестой наследник? — Ульма осторожничала.

— Поезд и немедленно. Мне нужны двое слуг, желательно шестнадцати лет. Они переоденутся в Лега и Лиару, после чего в сопровождении Тени отправятся в Западную империю. Эта же парочка садится в один из ваших автомобилей, тех, специальных, и тихо-мирно двигает по главной магистрали туда, куда им нужно, не привлекая к себе лишнего внимания.

— Вы и об этом знаете? — казалось, Ульма побелела ещё больше.

— Сейчас нет времени на то, чтобы играть в тонкую политику. Счёт идёт на часы, если не на минуты. Если вы организуете всё, как я сказал, то… То у меня на руке появится красивая татуировка с головой Пантеры. Я стану твоим должником, Ульма Релойт, со всеми вытекающими из этого обязательствами. Слово произнесено!

— Всё настолько серьёзно? — видимо, слова Ландо поразили Ульму. Старушка вмиг собралась, вернув себе боевой настрой. На меня, во всяком случае, она больше не смотрела, как на врага народа.

— Явился бы я сюда, будь иначе. Мне нужно возвращаться — отец желает знать, куда исчезла его ретивая внучка. По имеющейся у меня информации, она через двадцать минут сядет на поезд Пантер и отправится на запад. Могу дать вам не более часа, после чего начнётся охота. Надеюсь, мы услышали друг друга, Ульма и сделаем правильные выводы.

С этими словами шестой наследник превратился в дым и испарился.

— Тогда и мы не будем тянуть. Тень! Ты всё слышала? Для тебя есть работа…

Ульма сумела организовать всё за считанные минуты. В обществе двух испуганных подростков нас отвезли на железнодорожную станцию, где слуги вместе с Тенью отправились в поезд, а мы пересели на неприметную, лишённую клановых символов машину. Вот, значит, о чём говорил Ландо — у клана Пантер было два автопарка. Один для официальных, другой для тайных дел. Хорошо живут ведущие кланы. Магистраль, о которой упоминал Ландо, представляла собой широкую дорогу, которую империя держала практически в идеальном состоянии. На пути нам не встретилось ни единой кочки и достаточно скоро я понял, то меня клонит в сон. Сказывалась бессонная ночка и активная работа с линиями. Посмотрев на Лиару, а не сдержал ухмылки — девушка уже спала, умостившись между набросанными на сиденья подушками. Решив не отставать, я улёгся рядом и довольно быстро провалился в царство грёз. Надеюсь, водитель знает путь на запад…

— Вставайте! Дальше пути нет! — послышался тревожный голос нашего сопровождающего. Именно тон, а не слова заставили меня открыть глаза и откинуть прочь всю сладостную негу. Не до неё сейчас.

— Что случилось? — Лиара и здесь оказалась быстрее. Она умудрилась задать вопрос даже не открывая глаз.

— Дорога перекрыта. Мы недалеко от границы, судя по тому, что я вижу — идёт проверка каждой машины. Явно что-то ищут. Госпожа предупреждала, что такое может быть, так что нам нужно свернуть.

То, что впереди происходит что-то неправильное, я уже видел — мы находились на вершине холма, так что обзор был великолепный. Внизу, примерно в нескольких километрах от нас, находился пограничный пункт. Занятия по географии и геополитике не прошли даром — я уже знал, что между империями находятся специальные участки, где проверяются документы и визуальная благонадёжность въезжающих. Ульма Релойт снабдила нас неплохими бумагами, так что проблем со стражами границ возникнуть, по идее, не должно, но мне категорически не нравилась огромная процессия. Всё расстояние между нами и пунктом проверки занимали машины, полагаю, сотня, если не больше. Стражники тщательно обыскивали каждый автомобиль, заставляли выйти всех пассажиров и только после того, как в чём-то убеждались, пропускали транспорт и приступали к проверке следующей машины. Почему мне показалось это странным — потому что машины, въезжающие в нашу империю, никакой проверке не подвергались. Их словно вообще не замечали.

Водитель развернулся и поехал подальше от контрольного пункта. На это особо никто не обратил внимания — таких машин я насчитал несколько десятков, так что мы затерялись на их фоне. Отъехав на значительное расстояния, водитель свернул к придорожному кафе и остановился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению