Семь сестер. Сестра луны - читать онлайн книгу. Автор: Люсинда Райли cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь сестер. Сестра луны | Автор книги - Люсинда Райли

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Скажешь Ангелине, что это я направил тебя домой, как и обещал когда-то.

Он снова закрыл глаза. Я подошла ближе и взяла его за руку.

– Я никуда не ухожу, Чилли, – промолвила я ласково.

– Ты возвращаешься домой. А потом… – он слегка вздохнул, – уйду и я.

Несколько минут я тщетно пыталась выведать у Чилли, что он имел в виду, но он либо притворился спящим, либо действительно уже успел задремать. Я поцеловала его в лоб, он никак не отреагировал на мой поцелуй. Пришлось мне оставить принесенный для него обед рядом с газовой конфоркой, чтобы он разогрел его себе попозже, а самой ретироваться восвояси, бросив на прощание негромкое «до свидания».

* * *

– Добрый день, Берил, – поздоровалась я с экономкой часом позже, заходя на кухню.

– Вы пришли слишком рано, Тигги. Зед сообщил мне, что ждет вас к часу дня.

– И пусть себе ждет! А мне опять нужен компьютер, если он, конечно, свободен.

– Представьте себе, да, свободен. В данный момент наш гость пребывает в парадной гостиной, где ведет свои бесконечные телефонные разговоры с зарубежьем. Утром это был Китай и другие восточные страны, а днем и по вечерам он начинает трезвонить в Нью-Йорк и далее на Запад. Честно говоря, я отказываюсь понимать, почему он продолжает торчать у нас. Он ведь безвылазно сидит дома, глаз на улицу не кажет… Разве что каждый день ходит в рощу и в течение часа стреляет там по мишеням. Знаете, Тигги, терпение мое на исходе. Еще немного, и я взвою во весь голос.

Берил яростно вонзила нож в морковку и стала кромсать ее на куски.

– Сочувствую вам, Берил, всей душой. Остается лишь надеяться на то, что вскоре он покинет Киннаирд-лодж, и вы снова получите дом в свое полное распоряжение. Хоть проветрите все помещения как следует, – добавила я, пытаясь придать нашему разговору шутливый тон.

– И что толку? Как только дом освободится, тут же заявится она. Я уже видела их сегодня утром вместе, когда шла сюда… Катались на лыжах… Еще и ухмыльнулись при виде меня, оба наглые до беспредела!

Берил принялась терзать очередную морковку.

– Кто «они», Берил?

– Да так, никто. – Берил сунула руку в карман фартука, извлекла из него носовой платок и громко высморкалась. – Не обращайте на меня внимания, Тигги. Зимой на всех часто нападает хандра, не правда ли? Мрачное время года.

– Это правда. Но, Берил… если вам вдруг захочется поговорить со мной, я всегда к вашим услугам. Честное слово!

– Спасибо, милая.

Я проскользнула в кабинет, тихонько прикрыла за собой дверь и тут же бросилась проверять электронную почту. Пришло два письма, одно – от Чарли, второе – от Майи.

Вначале я прочитала письмо Чарли.


Добрый день, Тигги. Заранее прошу прощения за возможные опечатки, так как пишу второпях (как обычно). Во-первых, тут до меня дошло, что я еще не повинился перед вами за то несчастное происшествие, когда вы едва не замерзли в снегу. Если бы наша старушка «Берил» не была в таком ужасном состоянии, такого бы никогда не случилось. А я бы себе никогда не простил, если бы с вами произошло что-то плохое. Приношу также свои извинения за то, что не попрощался с вами, когда уехал из Киннаирда в последний раз. Огромная Вам благодарность за помощь Заре и за тот совет, который Вы дали мне касательно того, как с ней следует обращаться. Кстати, он сработал безукоризненно: приехав домой, она сама через какое-то время попросилась назад в школу. С тех пор мы не получали от нее никаких известий. Скрещиваю пальцы на удачу в надежде на то, что у нее все там образовалось.

Приятно было встретиться с вами и поговорить, пусть и совсем коротко, но надеюсь, что вскоре мы встретимся снова и я привезу с собой какие-нибудь хорошие новости о будущем имения.

Берегите себя,

Чарли


Дружеский тон письма и участие Чарли невольно растрогали меня и обрадовали настолько, что я готова была расцеловать саму себя. Все же мне здесь так одиноко и грустно, а тут такое теплое послание. Я даже распечатала письмо, чтобы потом перечитать его еще раз на досуге.

После чего приступила к чтению письма от Майи.


Дорогая Тигги!

Я много размышляла после нашего с тобой разговора. Признаюсь, начала волноваться за тебя. Как ты там контактируешь с нашим зловещим «ухажером»? Все же, как ни заманчиво его предложение о работе, пожалуйста, подумай хорошенько еще раз, надо ли принимать его.

Я долго сомневалась и колебалась, стоит ли посылать тебе то, что содержится в приложении к моему письму. А потом все же решила отправить. Взгляни, прежде чем давать окончательный ответ. Правда, эта информация уже годичной давности, но все же…

Надеюсь, ты не возненавидишь меня за это!

С нетерпением жду нашей встречи летом.

Перезвоню тебе вскоре.

Майя


Я открыла приложение и увидела на экране фотографию мужчины, который в настоящий момент поджидал меня в большой гостиной. Он обнимал за плечи мою сестру Электру. Подпись под снимком гласила следующее:


«Зед Эсзу и Электра наслаждаются обществом друг друга на открытии галереи в Манхэттене. Их регулярно видят вместе последние полтора года. Многие задаются вопросом: так все же они официально пара или просто искусно разыгрывают всех нас».


– Что и требовалось доказать, – пробормотала я, нажимая на клавишу «Печать», затем свернула листок со снимком и спрятала его в задний карман своих джинсов.

После чего быстро взяла себя в руки и, сделав глубокий вдох, направилась в парадную залу.

– Тигги! – мгновенно подхватился Зед с кресла, в котором восседал возле камина. Жара в гостиной была просто удушающая. – Как же давно мы с вами не общались. У меня даже появилось подозрение, что вы намеренно избегаете меня, – продолжил он, подходя ближе и целуя в обе щеки.

– Ничего подобного, Зед. Просто очень много работы.

– Вы имеете в виду выслеживание белого оленя, да?

– Я… Все это пустые разговоры, Зед.

– Да будет вам, Тигги! Все мы прекрасно знаем, что вы его видели, а Кэл даже сфотографировал. Собственно, именно благодаря этим фотографиям новость и просочилась в прессу. На месте Чарли Киннаирда я бы раструбил эту новость везде, где только можно. Это же невероятная удача! Стопроцентный шанс превратить Киннаирд в место паломничества туристов. Чего он ждет? Не понимаю!

– Чарли никогда не пойдет на это, Зед. Потому что самое главное сейчас – это сделать все от нас зависящее, чтобы защитить оленя. А запустить сюда сотни туристов и превратить имение в некое подобие проходного двора, согласитесь, это не лучший способ уберечь животное. Я уже не говорю о браконьерах, которые тоже немедленно подтянутся в ближние леса. Белый олень – это ведь такая редкость, поистине мистическая фигура. Не забывайте, что основа моей профессии и моя главная обязанность здесь – это сохранение диких животных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению