Обретенное счастье - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенное счастье | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Его рука заметно дрожала, когда он сжал ее пальцы.

– Давай пока будем просто жить. Встречаться с друзьями, подыскивать дом, привыкать друг к другу. Остальное придет само.

Она согласно кивнула в темноте. Для начала этого вполне достаточно.

Глава 20

В конце концов усталость сломила Гэвина, и он лег в постель, но уснуть не мог. Его преследовали жуткие картины. Алекс, ее мучители, насилие, крики… Как может мужчина сотворить такое с женщиной? Хотя ему и доводилось встречать жестоких и бессердечных мужчин, для него их поведение оставалось непостижимым.

К своему стыду, он был все еще болезненно возбужден. Если Алекс в состоянии закончить то, что они начали, то худшее уже позади. Но он не был уверен, что снова сможет согласиться на интимную близость с ней, потому что ее отказ причинил ему не только моральное, но и физическое страдание. Следующий шаг должна сделать она, и только тогда, когда будет готова. Если вообще будет… Теперь, когда он наконец узнал, через какие унижения она прошла, у него поубавилось оптимизма. Он понял, что Алекс может никогда не оправиться от полученной травмы и никогда не станет счастливой и беззаботной возлюбленной, о которой он так долго мечтал.

Но тут же Гэвин напомнил себе, что, несмотря на все проблемы, у них есть достаточное основание для крепкого брака: обязательства, взаимная симпатия и способность честно и откровенно говорить друг с другом. Этого вполне достаточно, чтобы возместить то, чего им не хватает.

Болезненное возбуждение постепенно прошло, растревоженные мысли успокоились, и он смог наконец заснуть.


После нескольких часов беспокойного сна Гэвин встал, оделся и написал записку своему другу Максвеллу – нет, черт побери, отныне он Рексхем, – прислушиваясь к тому, как в соседней комнате одевается Алекс. Выждав немного, он постучал в ее дверь.

– Да? – отозвалась Алекс.

Она предстала пред ним в новом красивом платье. Глубокий синий цвет подчеркивал нежный оттенок ее кожи. Если не считать теней под глазами, которые ничего не говорили светским дамам, Алекс выглядела элегантной лондонской красавицей. На какое-то мгновение пережитые ею страдания заслонили в его сознании ту женщину, которой она была теперь.

Увидев ее настороженный взгляд, Гэвин выбросил из головы картины ее прошлого и коснулся ее щеки легким супружеским поцелуем.

– Мы можем спуститься к завтраку, дорогая?

С облегчением улыбнувшись в ответ, Алекс взяла его под руку.

– Я соскучилась по настоящему английскому завтраку. Еда на «Хелене» была хороша, но…

– Весьма-далека от того, к чему ты привыкла, – закончил он.

Беззаботно болтая, они спустились по лестнице, решив не обсуждать личные проблемы.

Гэвин отдал записку лакею, попросив, чтобы ее доставили по адресу, и они вошли в залитую солнцем столовую.

Все взрослые и Кейти уже были там и, столпившись около буфета, накладывали себе на тарелки изысканные закуски. Снова начались объятия – Гэвину до сих пор не приходилось видеть столь дружной английской семьи. Может быть, они все еще не верят, что их Алекс наконец дома? Он поймал себя на том, что ему симпатичны леди Майкл с ее теплой безмятежностью и герцогиня, от которой исходит добродушное обаяние.

Гэвин и Алекс уселись за стол, и лорд Майкл обратился к зятю:

– Вы ездите верхом, капитан? Мы с Кэтрин собираемся на прогулку после завтрака. Почему бы вам и Алекс не присоединиться к нам?

– Я могу отличить голову от хвоста и удержаться в седле, если лошадь послушна, – усмехнулся Гэвин, подумав, что это испытание он наверняка проиграет. Его жизнь, проходившая в основном на море, оставляла мало времени для езды верхом. – Но я готов попробовать, если Алекс хочет прокатиться.

– Лошади, которых мы привезли в Лондон, спокойного нрава, – заверил его тесть. – Алекс, а ты не забыла, как сидеть в седле?

Она улыбнулась:

– Подожди немного и увидишь.

Кейти проглотила кусок омлета и объявила:

– Мама была лучшей наездницей в Сиднее. Все так говорили.

– Я не садилась на лошадь больше года. Конечно, я не забыла, как надо сидеть в седле, но вот костюм для верховой езды придется одолжить. – Алекс взъерошила волосы дочери. – Кейти, птичка моя, теперь мы дома и нам необходимо найти портниху. Мы ведь не можем все время одалживать наряды у наших любезных родственниц.

– Предлагаю заняться этим прямо завтра утром. – Леди Майкл улыбнулась Гэвину: – Надеюсь, вам приятно будет узнать, что ваше присутствие не обязательно?

– Я безмерно рад этому, – весело отозвался он.

Так прошел завтрак – в легком поддразнивании, в обсуждении планов на день, в дружеских пикировках. Когда подали кофе, в столовую вошли две девочки. Гэвину понравилось, что юное поколение обходится за завтраком без посторонней помощи. Атмосфера была такой свободной, что Гэвин засомневался – настоящий ли герцог сэр Ашбертон? В нем не было ни капли высокомерия, он очень был похож на простого жителя Новой Англии, для которого самое большое удовольствие – жить в кругу большой и дружной семьи.

Просторные конюшни, куда они отправились, переодевшись в костюмы для верховой езды, принадлежали герцогу, а лошади – даже на непрофессиональный взгляд Гэвина – оказались первоклассными. Алекс, облаченная в алый костюм, быстро нашла общий язык с гнедым жеребцом. Гэвин даже позавидовал лошади, которой Алекс нашептывала ласковые слова. Он подсадил жену в седло, восхищаясь гибкостью ее талии, которую подчеркивали пышные нижние юбки.

Когда они достигли парка, пустынного в этот час, лорд Майкл предложил Алекс:

– Поскачем к дальнему краю леса. Попробуй меня обогнать! Сумеешь?

– Посмотрим!

Алекс пустила коня в галоп. Ее отчим скакал чуть позади, их веселый смех стелился за ними шлейфом.

– Алекс, похоже, родилась в седле, – восхищенно заметил Гэвин.

Ее мать усмехнулась:

– Не совсем так, но первый урок она получила, когда ей не было еще трех лет, а Майкл полжизни провел в седле. Я люблю смотреть на них, когда они скачут рядом. Удивительно, но Алекс больше похожа на Майкла, чем его родные дети, хотя между ними нет кровного родства. – Она искоса взглянула на Гэвина: – Вы с Кейти, кажется, прекрасно ладите?

– Когда мы с Алекс решили пожениться, я уже успел подружиться с Кейти, так что мы легко стали одной семьей. – Он улыбнулся: – Вдобавок у Алекс задатки хорошего штурмана.

– Рада слышать, – ответила его теща, определенно имея в виду не штурманские способности дочери. Ее взгляд последовал за мужем и дочерью, которые мелькали среди деревьев. – Думаю, для мужчины, ведущего суровую жизнь, маленькая девочка – это как эльф из волшебной сказки.

– В свое время вы, наверное, благодарили за это судьбу, леди Майкл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению