Особое предложение - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт, Екатерина Васина cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особое предложение | Автор книги - Франциска Вудворт , Екатерина Васина

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Я с трудом отвел взгляд от подопечной, решив понаблюдать за другими кандидатками. Их рассадили так, чтобы они не могли начать перебранку друг с другом. На всякий случай. Но при этом достаточно близко для беседы.

Натания, дочь кронпринца союзного государства, которое присоединилось ко мне практически сразу. Отца этой миниатюрной блондинки с огромными глазами я знал и уважал. Умный мужчина и хитрый, своих трех дочерей держит строго, но при этом не тиран. Натания – средняя и, если честно, самая привлекательная. Но слишком правильная, что ли. Она никогда не отступит от этикета, даже если необходимо. Говорят, ее настольная книга – «Сто правил истинной леди». И зачитана буквально до дыр. Я смотрел, как она выверенным движением режет мясо на идеальные кубики. Представил ее в постели и неопределенно покачал головой. Ладно, посмотрим при дальнейшем общении, какая она. В конце концов, только личное общение поможет правильно оценить характер.

А вот Роулин, любимая и единственная дочь правителя Триланды, хоть и знала этикет, но явно порой любила с ним играть. Она поймала мой взгляд и подмигнула. Причем так быстро, что даже можно засомневаться. Подмигнула или это мелькнула тень? Роулин чуть напомнила мне Арлису, только в более мягком варианте. Рыжие волосы, уложенные в затейливую прическу, зеленоватые глаза, чувственная фигура в платье по последней моде. Начинающая интриганка во дворце своего отца. Был возлюбленный, но девственность она сохранила. Его вовремя отправили подальше, на край империи.

Интересный набор. Посмотрим, кто прибудет в следующие дни. А пока пообщаюсь с этими тремя, а заодно спрошу у Иланы, как ей гостьи.

Вновь глянул на подопечную. И с неудовольствием отметил, что она улыбается лорду Гейту.

«Ты сам велел ей найти мужа», – напомнил внутренний голос.

Но почему-то теперь эта идея вызывала у меня глухое раздражение. Такая девушка достойна лучшего мужчины. И пока что подходящего я не видел.

Глава 23

Илана Монранси

Слухи, слухи, слухи, интриги. Все это витало над дворцом, точно рой бабочек. Мне казалось, что если присмотреться, то можно их заметить.

Не раз и не два я ловила за столом взгляд императора. Его величество смотрел как-то странно, словно прикидывал что-то. Возможно, у него есть на примете кто-то для меня, вот и решал, как нас представить?

Я едва не фыркнула, подумав про императора в роли свахи.

– Рад видеть вас в хорошем настроении, леди Илана.

Я обернулась, чтобы встретиться со взглядом лорда Гейта.

– Бран, у вас талант подкрадываться к девушкам совершенно незаметно.

– Надеюсь, не напугал вас.

– Если бы меня так было можно напугать, я бы сидела взаперти в поместье, – улыбнулась я. – А вот вы задумчивы, надо сказать.

– Думаю, весь двор сейчас будет задумчиво разглядывать наших гостей, – тихо проговорил Бран, чуть наклоняясь ко мне.

У него оказался очень приятный парфюм. Вблизи я заметила вокруг его глаз едва уловимые морщинки. Такие появляются у тех, кто много улыбается. Возможно, мне стоит постараться узнать о нем побольше. Возможно, лорд Гейт подошел бы мне как муж. Я его не люблю, но он приятный мужчина и уж точно не такой слизняк как мой кузен.

– Как жаль, что я вынужден прервать вашу беседу.

Ледяной голос едва не заморозил, у меня даже мурашки побежали по коже. А может, это из-за взгляда императора? Синие глаза сейчас будто собирались заморозить все вокруг.

– Ваше величество, – Бран чуть склонил голову, высказывая почтение.

– Я заберу свою подопечную на пару слов, – поставил его перед своим решением император. – Леди Монранси, прошу за мной.

Ну и кто может отказать ему? Я взглядом попрощалась с Браном и последовала за его величеством. Все при виде нашей пары молча расступались. Кто-то постарался слиться со стеной. Судя по всему, придворные давно научились определять настроение императора. И никому не хотелось попасть под его замораживающий взгляд.

Я спешила за ним, гадая, зачем понадобилась и почему он выглядит таким откровенно недовольным. За обедом все шло хорошо, а после него прошло ну максимум полчаса. Я даже ни с кем не успела перемолвиться словом, кроме Брана.

Что могло случиться?

Вдруг неожиданная мысль пронзила молнией. Да так, что я едва удержалась на резко ослабевших ногах. Возможно ли такое, что этот самый старый друг императора убедил его в моей опасности? Возможно ли, что от меня решили избавиться? Не зря же так расспрашивали о неожиданном таланте размораживать творения императора…

Дальше за его величеством я двигалась исключительно на силе воли. И на вере в императора. Ведь если рассуждать логически, то вряд ли он стал бы так откровенно демонстрировать недовольство при лорде Гейте. К тому же разморозила-то я всего один раз. Насчет деревца мне явно дали понять, что это случайность.

Мыслями я терзалась, пока мы не пришли в нашу гостиную. Здесь пахло цветами и летом. В распахнутые двери террасы влетал теплый ветер. Да, в этом году погода определенно радовала.

– Ваше величество… – едва слышно охнула я, когда император расстегнул камзол, снял его и небрежно швырнул на одно из кресел. Это жест показался мне настолько интимным, что я попятилась к дверям.

– Леди Илана, не смотрите на меня как на зверя. Я безумно устал!

С этими словами император рухнул в соседнее кресло, откинулся на спинку и закрыл глаза. Я стояла посреди гостиной, не представляя, что делать.

– Если вы присядете, – услышала смешок, – то не станете смотреть на своего императора сверху вниз.

Ох, что же это я! Опять таращусь на него как деревенская простушка. Императору уже не в первый раз удается выбить меня из колеи.

Со всем достоинством, на которое была способна в этой непростой ситуации, я села напротив него, смиренно сложив руки на коленях. Повисло молчание. Казалось, что обо мне забыли. Император так и сидел, закрыв глаза и откинув голову, демонстрируя мне мощную шею. Словно хищник на отдыхе, и если проводить аналогию с хищником, то мне доверяли, позволяя видеть незащищенное горло и себя в момент слабости.

Я подавила иррациональное желание подойти к нему и погладить по голове, размять плечи, как делала отцу, когда он допоздна засиживался в кабинете.

– Что-то случилось? – осторожно поинтересовалась я, если честно, сильно не надеясь на ответ. Кто я такая, чтобы делиться со мной своими заботами.

– Провидцы вывели из себя. Дают противоречивые ответы, и я не понимаю, зачем вообще их держу. Такое чувство, что больше ориентируются на придворные сплетни, чем на свои способности. Стоило приехать Ариэлле, как сразу начали твердить, чтобы не доверял блондинкам. От них мне грозит обман и сердечные раны. Мне интересно, теперь что же, всех блондинок разворачивать на подъезде ко дворцу? А их родным говорить, что невеста мастью не устраивает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению