Особое предложение - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт, Екатерина Васина cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особое предложение | Автор книги - Франциска Вудворт , Екатерина Васина

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Не слышала о таком семействе, – призналась я.

– Обедневший род, к тому же бывший ранее в немилости императора. Леди Наркиса непременно попытается влезть к вам в доверие.

– Мне не верить ей? – спросила напрямую.

Лорд Гейт молчал несколько минут, точно тщательно подбирал слова. Я пока оглядывалась. В этот солнечный день внешний парк напоминал ярмарку. Так же толпа народа, много семей и влюбленных пар. Ну и фокусники, ряженые, предсказатели… А еще мелькающие тут и там темно-синие мундиры дворцовой стражи. Каким бы шумным ни было веселье, в дворцовом саду запрещались стычки и перепалки.

Мы свернули в сторону от главной аллеи. Туда, где тень деревьев переплеталась с солнечными пятнами. Водяная пыль от фонтанов оставляла в воздухе медленно таявшую радугу.

– Она не посмеет выступить против вас, – проговорил наконец лорд Гейт. – Но, думаю, в ее интересах подружиться с вами. Или же познакомить вас с кем-то из своего многочисленного семейства.

– В качестве жениха? – догадалась я.

– Да. Хотя сама леди Наркиса и фаворитка, но ее род по-прежнему бедный, пусть и довольно знатный. Она мечтает, чтобы фамилия Буасель вновь блистала при дворце. А у вас не менее старинный и богатый род, к тому же вам благоволит сам император.

Мы остановились у фонтана. Я посмотрела собеседнику прямо в глаза, внутри которых бродили едва заметные серебристые искры.

– Вы тоже будете претендовать на место моего мужа? – спросила прямо.

Иногда мне надоедали пляски вокруг да около, лучше спросить откровенно. Хотя бы потому, что от неожиданности собеседник может дать правдивый ответ, а не начать юлить и прикрываться красивыми фразами.

Лорд Гейт взял мою руку и поцеловал, спокойно отвечая на взгляд.

– Был бы рад, леди Илана, но только если мою кандидатуру одобрит его величество. Я чувствую в вас магию. Каков ваш дар?

– Он небольшой. Я обучалась основам целительства, но отец не считал, что я должна овладеть им в совершенстве. Потому не отдал в магическую школу.

– В вас чувствуется нечто… загадочное.

Я выдавила улыбку. После гибели жениха мне не хотелось комплиментов. Казалось, что, принимая их, я оскорбляю его память. К тому же в душе жила отчаянная надежда, что однажды Роберт вернется. Что каким-то чудом он выжил…

Мы прогулялись еще по дорожкам парка, пока нас не нашел слуга и не сообщил, что апартаменты готовы.

– С вашего позволения, – тут же проговорил лорд Гейт, – я провожу вас, леди Илана. Вы не были в том крыле дворца и с непривычки можете заблудиться.

– Благодарю вас. Мне действительно необходимо привести себя в порядок.

– Возможно, вечером император решит представить вас ближайшему окружению, – предупредил собеседник. – Будьте готовы к вопросам.

– Отец научил меня достойно отвечать на них.

Глава 13

Про личные покои императора каких только слухов не ходило. Попадали туда единицы, но на все вопросы они лишь молчали и загадочно улыбались. Потому слухи множились сами собой. Говорили, что там есть целая галерея, в которой стоят замороженные враги его величества. Они живые, но не могут шевельнуться и вынуждены стоять во льду и каждую секунду испытывать холод. Еще шептались о том, что за тяжелыми дверями император держит гарем из разных рас мира. Также я слышала, что к покоям ведет лабиринт, меняющийся каждый час. И пройти его может лишь тот, у кого личное приглашение императора.

И еще куча слухов в таком же ключе.

На деле все выглядело гораздо невиннее.

При виде нас ледяные элементали, охраняющие вход на личную территорию его величества, просто отлетели в сторону. Я чуть поежилась от холодного дуновения – точно в разгар лета мне на плечи упала горсть снега – и послушно шагнула следом за лордом Гейтом.

Сразу за дверями, в просторном холле, стены которого напоминали матовый лед, нас встречал лакей.

– Леди Илана, был рад знакомству.

Мою руку вновь поцеловали. Лорд Гейт не собирался сопровождать меня до моих апартаментов. Сказав, что будет счастлив увидеться вновь, он исчез. А лакей прошелестел вежливым голосом, что будет счастлив показать комнаты.

Все прямо такие счастливые.

Конечно, я не могла не вертеть головой, хотя и делала это как можно незаметнее. В личном крыле императора главенствовали серебристые и голубые оттенки. В какой-то момент я не выдержала и коснулась стены. На вид – лед, на ощупь – теплый камень. Мощные колонны соседствовали с высокими арками, статуи прятались в нишах, а на стенах тут и там виднелись портреты незнакомых людей.

А еще здесь было пусто. Так странно после шумных залов другой части дворца… Я шла за лакеем и слышала лишь звук наших шагов да журчание небольших фонтанчиков, стоявших тут и там.

С легким поклоном лакей остановился у высоких дверей. Они распахнулись, точно почувствовали нас.

– Я пришлю служанок, если прикажет герцогиня.

– Где та служанка, которая прибыла со мной?

– Она здесь, в ваших апартаментах.

– Хорошо. Пусть придут еще несколько, чтобы помочь мне привести себя в порядок. Но не сейчас, а… где-то через полчаса. Я хочу осмотреться.

Лакей молча поклонился и удалился совершенно бесшумно. Я же вступила в… в новую жизнь. Наверное. На душе пока царила сумятица. За какие-то часы весь мой уклад перевернулся с ног на голову.

– Леди Илана!

Адель бросилась ко мне. Бедная девушка выглядела совсем перепуганной и бледной.

– Здесь так тихо… – прошептала она. – И так пусто! Как его величество может жить здесь?

– Возможно, он любит тишину и пустоту, – ответила я рассеянно. – Тебя не обидели?

– Нет! Просто здесь неуютно.

Я прошлась по комнатам. Всего их было три: круглая просторная гостиная, спальня и соединенный с ней небольшой кабинет. И, конечно, роскошная ванная комната, даже с небольшим искусственным водопадом. Изысканная мебель светлых оттенков, на гладком полу пушистые яркие ковры, огромные окна, обрамленные тяжелыми портьерами. Я заметила выход на просторную террасу, а за ней – внутренний сад. А также еще одну дверь, за которой оказался крошечный холл с очередной дверью. Поколебавшись, все же решила проверить, что там. Адель на мой вопрос призналась, что ничего не обследовала, так как боялась сделать лишнее движение.

– Не бойся, – проговорила я устало. – Это наше временное пристанище, пока не утрясутся дела с герцогством. И… с мужем. Расплети мне волосы, а то уже голова начала болеть.

Тугая прическа бесила. Я привыкла заплетать волосы более свободно. Сейчас же меня с утра преследовало чувство, что кожу на голове стянули и безжалостно прибили гвоздями. Отвыкла от подобных вещей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению