Дети Спящего Ворона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Аэзида cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Спящего Ворона. Книга 1 | Автор книги - Марина Аэзида

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Зейниса, – откликнулась юная девушка – почти девочка, как сейчас Виэльди понимал, – и улыбнулась.

Зря она это сделала: Сарэнди и Виэльди соскочили с коней и подошли к ней.

– Что ты здесь делаешь?

– Травы собираю. Лечебные. У меня бабушка лечить может и меня учит. А вы кто?

– А я сын каудихо! – похвастался Виэльди. – А это мой друг Сарэнди – сын лучшего воина моего отца.

– О! – воскликнула Зейниса и засмущалась.

Румянец так красиво и волнующе окрасил ее щеки, что... они оба голову потеряли.

Сначала Сарэнди дернул ее на себя, облапил ягодицы, не обращая внимания на крики и сопротивление, потом Виэльди неумелыми руками принялся щупать девичью грудь, гладить Зейнису по спине, талии и бедрам, одновременно стягивая с нее платье. Он приспустил ее штаны, пошарил пальцами во влажной, вожделенной промежности... Девушка закричала, ее крик отозвался жаром в паху. Хотелось еще и еще, и даже больше...

Зейниса вырвалась чудом – они даже не поняли, как. Полуголая, она побежала прочь, но могла ли убежать от всадников? Нет! Они, два пьяных юнца, вскочили на коней и принялись загонять «добычу». Это было весело, они смеялись, подбадривая друг друга. Благо, ей повезло – им тоже: двор Зейнисы оказался рядом и, завидев жилье, они не осмелились дальше ее преследовать. Зато потом хвастались друг перед другом, кто чего увидел и чего потрогал. Ну не дураки ли?!

Утром к каудихо явился разгневанный отец Зейнисы вместе с перепуганной дочерью. Она шла с низко опущенной головой, скрывая глаза за волосами. Виэльди не слышал, о чем говорили два отца, но что сейчас ему не поздоровится, догадался сразу - и не ошибся.

Каудихо подманил его пальцем. Виэльди только приблизился – и тут же упал, сраженный мощным кулаком Андио Каммейры. Захлебываясь от крови во рту, попытался подняться, но не получилось. Отец помог, если можно так сказать – поставил его на ноги, вздернув за волосы. Конечно, это было лишь начало.

Каудихо велел снять рубаху, а когда Виэльди послушался, то привязал его к столбу у конюшни и взял прут, каким обычно секли провинившихся рабов. Нет, он не стал бить сына сам, а вручил хворостину оскорбленному отцу Зейнисы. Тот, разумеется, отходил Виэльди так, что следы от прута до сих видны, если присмотреться. Когда все начиналось, Виэльди обещал себе не кричать, даже не стонать. Куда там! Вопил, как резаный баран! Казалось, это никогда не закончится. Сознание начало угасать, в глазах потемнело, и тогда, будто сквозь туман, раздался голос каудихо:

– Ну ладно, будет. Мой сын, конечно, засранец, но убивать его все же не стоит.

Андио Каммейра не отвязал его: так и оставил, окровавленного, у столба. Сколько он там простоял? Сутки, месяцы, годы? Как не потерял сознание? Хотя лучше бы потерял... Когда веревки на руках наконец разрезали, Виэльди мешком рухнул на землю и непроизвольно глянул на небо: оказывается, солнце еще и до зенита не добралось.

– Ну все, сын, все, вставай, – бормотал отец, поднимая его. – Идем.

Идти Виэльди не мог, и Андио Каммейра втащил его в дом едва ли не на руках.

Дальше был плач матери – да осенит ее в подземном царстве крыло Ворона! – примочки, мази, и последующий разговор с отцом.

– Ты ни разу не был в настоящем бою! – отчитывал каудихо. – Ты еще не воин. Как ты посмел покуситься не просто на девицу – на талмеридку?!

– Я был в бою!

– Ты не воевал, только помогал настоящим воинам. Это не считается. Ты не прошел воинское посвящение.

Что тут было ответить? Только промолчать и опустить голову.

– Пойми сын, – отец похлопал его по плечу, и Виэльди вскрикнул. – О, извини. Да... тебе сейчас несладко, но это во благо. Запомни: ты – сын каудихо. Нет нужды унижать себя и брать женщин силой. Придет время, и многие из них сами почтут за честь... – он замялся, хмыкнул, но тут же продолжил. – Мы, талмериды, один народ. Так не смей оскорблять женщин своего народа! Этим ты оскорбляешь себя и всех нас! Ты можешь брать силой вражеских дочерей, жен, сестер. Но для этого сначала должен стать воином. Понял?

– Да...

Он и правда понял. Урок запомнился не просто надолго – навсегда.

Когда в следующий раз Виэльди встретился с Сарэнди, то оказалось, что у приятеля тоже кровоподтек на половину лица. Они быстро посмотрели друг на друга, улыбнулись смущенно-понимающими улыбками и, не сказав ни слова, разошлись.


Удивительно, что после всего случившегося Зейниса подружилась с Данеской. Хотя, может, ничего странного. Похоже, отец дал богатый откуп, иначе как бы дочь бедного скотовода вышла замуж за племянника главы клана Тиррейта?

– О чем ты задумался? – спросила Данеска.

– Да так... Ни о чем, – пробормотал Виэльди.

– Скажи... а ты когда был в Империи, ты его видел? Ну... наследника?

Во взгляде Данески горел мучительный, болезненный вопрос – захотелось немедленно приласкать ее и утешить. Виэльди сдержался: незачем травить душу: ни ей, ни себе.

– Издалека видел. Толком не разглядел. Я же не был при дворе и не буду, пока отец не представит меня императору.

– А когда представит?

Ну и как ей ответить, при этом не напомнив о ненавистном браке? Хотя Данеска, похоже, и так постоянно о нем помнит... Виэльди вздохнул.

– Представит, когда мы все туда поедем... На твою свадьбу.

Она промолчала и отвернулась.

За стенами завывал ветер – буря все не унималась, а внутри сопели кони, потрескивали масляные лампы, бросая слабые отсветы на профиль Данески, такой красивый... Виэльди отвел взгляд, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшим влечением. Вот только что она была сестрой – но вмиг стала желанной женщиной, хотя ничего для этого не делала. Ну что за напасть?! Когда это наконец закончится?

...Когда она уедет. Быстрей бы...

Подумал так, и сам на себя разозлился: он пожелал Данеске того, чего она жаждала избежать, и все потому, что неспособен справиться с собственной похотью! Ну почему именно сестра? Разве мало на свете женщин?

– Мы можем пойти домой, – сказал Виэльди. – Песком нас, конечно, занесет, но дорогу найдем, не заблудимся.

– Нет, – Данеска покачала головой. – Не хочу выходить. Здесь так... уютно. Навсегда бы осталась! Будто мы... будто я ограждена от всего мира.

У Виэльди было похожее ощущение.

– Тогда давай спать. Буря до утра вряд ли утихнет.

Она кивнула и, отвернувшись от него, свернулась калачиком. Какое-то время Виэльди смотрел то на затылок Данески, то в стену, потом лег на сено, закинул руки за голову и скоро уснул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению