Я (не) ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Ната Лакомка cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я (не) ведьма | Автор книги - Ната Лакомка

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Все же запритесь, — сказал он, уже стоя на пороге, и добавил тише: — Признаться, я больше верю в крепкие засовы, чем в заклинания.

«Я тоже», — мысленно ответила я ему.

Закрыв за рыцарями дверь, я села на кровать, покусывая костяшки пальцев. Только сейчас меня заколотило, как в лихорадке. Проклятые Сомарецы! Сами отсиживаются где-то, а меня бросили под копыта боевым лошадям, не потрудившись даже объяснить, что к чему. А уж спрашивать, желаю ли я бороться с колдунами — и подавно! Кто я такая, чтобы интересоваться моим мнением?

Верить ли Раскелу? Он говорит о лорде Нобаре, страшном колдуне. Но кроме его слов, у меня нет ничего. Ясно одно: есть страшная и злобная сила, которая играет против Сомарецов, и я оказалась втянута в эту войну, пусть и против желания.

Как же противостоять колдунам? Я попыталась припомнить все, что когда-либо слышала о магии и колдунах. Загибая пальцы, я пересчитала способы распознать колдуна: бросить его в воду, приложить к губам серебряное распятие, ткнуть в лицо пучок чеснока…

Бредовые и доморощенные способы, напоминающие суеверия вилланов. Впервые я пожалела о библиотеке в замке Редмар. Вот где можно было найти советы на все случаи жизни!

Может, послать письмо Стелле? Поразмыслив, я отказалась от этой идеи. Даже если послание не перехватят по дороге, едва ли Стелла сможет помочь. Скорее всего, она ничего не поймет и решит, что старшая сестра тронулась умом. Или — что еще хуже! — покажет письмо отцу. А вдруг он решит, то я таким образом пытаюсь расторгнуть брак? И тогда в довершение ко всем бедам можно будет добавить еще и донос инквизиторам.

Ольрун, дурочка, отчаянно хотела занять мое место. Что бы она сказала, действительно очутившись на моем месте?

Я повалилась в холодную постель и долго не могла уснуть, ворочаясь с боку на бок. То мне виделись летучие мыши, злобно нападавшие из темноты, то чудилось, что шпион колдуна крадется по коридору, сжимая нож — шпиона не остановят заклинания и рябиновые прутья. И уже засыпая, вспомнила, как отчаянно целовалась с сэром Эдейлом после разговора с королем. Как будто хотела напиться этими поцелуями перед скорой смертью.

Глава 15.

Праздник на лоне природы

Если верить сэру Раскелу, моя свекровь — Варла Сомарец должна была встретиться со мной на празднике яблок

— когда вилланы заканчивали собирать урожай. Собственно, яблоки собирались гораздо раньше и сохранялись особым способом — в крепком рассоле с травами. Мне было странно пробовать такие яблоки, но северянам, видимо, нравилось.

На праздник съезжались вилланы со всего королевства и везли на продажу эти самые вымоченные северные яблоки — небольшие, с женский кулак, зеленые или желтые, иногда — с розовым боком. У нас дома яблоки были, как алые шары, а здесь…

Но я напомнила себе, что еду не сравнивать фрукты Баллиштейна и Санлиса. Сэр Раскел возлагал огромные надежды на встречу с вдовствующей королевой. Я верила этой встрече меньше, но меня не особо спрашивали — хочу я ехать или нет. Спасибо хоть, теперь я знала, куда и зачем меня везут, а там уж — как получится.

Рыцари собирались в дорогу, как на войну — точили кинжалы, мечи и наконечники стрел, проверяли крепость луков, и это беспокоило меня все больше. Они всерьез надеялись, что с моим появлением все беды королевской семьи разрешатся волшебством. Магией. Колдовством. Моим колдовством. Но откуда взяться колдовству, если его не было от рождения?

Я прислушивалась к себе, пытаясь уловить что-то странное, необыкновенное, что позволило бы мне сказать, что фея озера не зря назначила в мужья Чедфлеру Сомарецу одну из потомков рода дель Стрига.

Но не было ничего.

Неясные видения, дважды посетившие меня в Баллиштейне, я не принимала в расчет. Любой на моем месте начал бы видеть кошмары наяву.

— Госпожа Варла все объяснит, — говорил сэр Раскел тоном, не терпящим возражений. — От ее глаз ничто не укроется.

В ответ на это мне оставалось лишь молчать. Допустим, Варла сразу разглядит во мне тайные силы. Хорошо это или плохо? Допустим, хорошо, пока не прознает инквизиция. А если не разглядит? Потому что никаких тайных сил нет? Что если фея и вдовствующая королева ошиблись? Отпустят ли меня с миром, дав развод или… объявят короля Чедфлера вдовцом и начнут искать другую жену, более сведущую в колдовстве?

Про себя я решила, что должна поговорить со вдовствующей королевой честно и твердо. Волшебной силы нет, но препятствовать вам я не собираюсь, лучше отпустите меня с миром, если со мной что-то случится — отец отомстит за меня и прочая. Поверит или нет — но это лучше, чем сидеть в замке и ждать, пока за тобой придет человек, умеющий превращаться в летучую мышь. Или когда тебя решат скормить оборотню из чащи.

Мы тронулись в путь одним из пасмурных осенних дней. Сизые тучи плыли низко над землей, и сэр Йорген пророчил скорый дождь, но покамест только дул пронизывающий ветер, а дождя не было.

Я опять пожелала ехать в мужском седле, и никто из рыцарей даже не покосился на мои полосатые гетры. Я ехала в середине каравана, справа и слева меня охраняли сэр Лаэрд и Эрик, а сэр Раскел вел моего коня в поводу.

Свадебный подарок — моя прежняя лошадь Бальди, сгинула в чаще, поэтому ехать пришлось на другой лошади. Не такой красивой и резвой, как предыдущая, но сэр Раскел считал, что спокойная лошадь — то что надо для королевы, которая проплутала ночь в лесу.

Праздник ожидался в деревне со смешным названием Злобные Собаки, и прибыть туда мы должны были к полудню. Лесная дорога была прямая, как стрела, и вела к броду, но когда мы добрались до брода, оказалось, что еще кое-кто собирался посетить праздник яблок.

Небольшой отряд из пяти всадников мы увидели, когда до брода оставалось около двухсот шагов. Сэр Раскел резко осадил своего коня и дернул поводья моей лошади. Пятеро всадников тоже остановились.

— Кто это? — спросила я с беспокойством, вглядываясь вперед. — Почему мы остановились?

— Это лорд Нобар, — прошептал сэр Раскел одними губами, хотя всадники не смогли бы нас услышать на таком расстоянии.

— Колдун? — я прищурилась, чтобы получше разглядеть. — Но с ними, кажется, женщина…

— Его сестра — леди Манила, — сэр Раскел вскинул руку, приказывая всем оставаться на месте, и процедил с ненавистью: — Наверняка хотят помешать вам встретиться с Варлой. Ничего не боятся — заехали в наши земли без разрешения…

— На земли Сомарецов? — уточнила я.

— Да, — процедил Раскел свкозь зубы.

— Так надо их прогнать, — заявила я сердито. — Их всего пятеро — одна женщина, а ваших людей — пятнадцать.

— Нобар — колдун, — напомнил мне сэр Раскел таким тоном, словно я сказала что-то невероятно глупое.

— И что он сделает? — разозлилась я. — Превратится в летучую мышь? Хватит праздновать труса, раз собрались на праздник яблок. Едем!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению