Жена на четверых - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Кожина cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена на четверых | Автор книги - Ксения Кожина

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Кэйташи встретил моё появление мягкой улыбкой, прошёлся взглядом по фигуре и остался более чем доволен. Видимо всё-таки ожидал истеричного вопля от невинной жрицы, а не молчаливого повиновения. Судя по тому, что улыбка на несколько секунд стала шире — так оно и есть.

— А где… — я запнулась, но имена так и не вспыли в моей голове, — остальные?

Что ж, никто и не говорил, что будет легко. Пусть радуются, что я хотя бы запомнила, как они выглядят, и ни с кем другим не перепутаю. Интересно, от кого мы всё-таки бежим?

— На территории ничейных земель абсолютно безопасно. Братья будут ждать нас на границе. Должны были уже все подготовить. Идём? — не захотел нагаасур облегчать мне задачу, повторяя имена.

Посмотрела на протянутую руку и решила, что пешком ходить, пока не разучилась. Пусть у меня нет такого длинного светло-золотистого хвоста, но ноги тоже кое-что умеют.

— Конечно умеют, цветочек, — нагло вклинился в мои мысли нагаасур. — Но хотелось бы уйти побыстрее. До того, как закончатся сегодняшние торги, и кто-нибудь особо резвый поспешит передать новости в столицу. — Попыталась возразить, но была бережно подхвачена на руки и прижата к груди. Вдобавок меня ещё и с мысли сбили неожиданным вопросом: — На лошадях когда-нибудь каталась?

— Н-нет, — голос чуть дрогнул, выдавая волнение.

Я не то, что не каталась, я их боюсь. Особенно после того, как в далёком прошлом, будучи слишком маленькой, чтобы приглянуться верховному жрецу, и слишком вертлявой, чтобы помогать по дому матушке, чуть не получила подковой по лбу, всего лишь гуляя по улице.

— Значит, поедем вместе, пока не освоишься. Тем более это не совсем лошадь.

Ответ насторожил. Мне вообще все происходящее крайне не нравилось. И раз уж меня с рук отпускать не думают, то стоит хотя бы разжиться информацией о моем будущем и тех, кто выбрал меня для женитьбы. И начать я решила с простого.

— А хвост на лошади мешать не будет?

Ну мало ли… Вдруг нагаасуры, чтобы не упасть обматывают хвост вокруг тела лошади? Всё-таки это не ноги.

Грудь Кэйташи затряслась от беззвучного смеха. Мы даже остановились, а потом… Этот нелюдь наклонился к моему лицу, осторожно убрал упавшую на лицо прядь волос, — к слову расчёску мне предложить забыли и вряд ли я сейчас радую свет внеземной красотой, — чуть насмешливо отозвался:

— Увидишь, цветочек. Спрашивай, что тебя интересует в первую очередь, чтобы потом не возмущалась о неприкосновенности своих мыслей.

Уступка порадовала, и я за неё тут же зацепилась.

— Что произошло на торгах? Почему твоему брату не хотели меня отдавать? Почему он не согласился стать мужем нагаасурии? Я думала для вас это великая радость. И как вы всё-таки меня купили?

— У Акайо очень древняя история рода. В летописях, оставленных от его отца семейное древо берет своё начало ещё с тех пор, когда выбор спутницы жизни не стоял так остро. Правящих семей и кланов тогда не было, только так называемые «дома». У нас до сих пор существует такое название, как «дом теней».

«Другое название правящей семьи», — сделала себе пометку.

— Каждый такой «дом» имел собственные техники и разработки, которыми не хотел делиться с другими. К тому же Акайо является единственным владельцем сети горных шахт, занимающихся добычей очень редкого металла, блокирующего магию. Некоторые старые разработки были усовершенствованы за последние века. И передавать все, что имеет в чужую, по сути, семью только потому, что его выбрали, Акайо не захотел. Нас растили с мыслью, что мы вчетвером единое целое, которое делить нельзя ни в коем случае. Отцам, дедам, прадедам и так далее с женитьбой везло. Они успевали до того, как вступят в полное владение наследством. Акайо же не успел совсем немного.

То есть если бы моего старшего будущего мужа женила на себе какая-нибудь нагаасурия до того, как тот получит наследство, то муж ей достался бы из серии «обыкновенный».

«Цени, Маргарита», — я невесело усмехнулась, — «тебе достался лакомый кусочек, который обязательно постараются прибрать к рукам».

Если прибавить к этому то, что и меня могут прибрать к рукам до рождения ребёнка, становиться совсем не радостно.

— Нет, цветочек, — Кэйташи остановился, опустил меня на землю, развернув лицом к себе, и покачал головой. — Это нам досталось хрупкое сокровище, которое мы будем ценить.

Пропустила откровенную лесть мимо ушей и настойчиво вопросила:

— То есть он отказался от нагаасурии?

— Не совсем. Мы не имеем права отказать женщине своей расы. Как и не имеем права не подчиниться решению главы клана. Так что пока она решала, как провести свадьбу в двенадцатый раз, чтобы не повторяться, Акайо решал, как именно ему сбежать с наименьшими потерями.

— Значит, купили вы меня на законных основаниях, — сделала вывод на основе его слов, хотя уверенности не было.

И правильно.

— Не совсем, — улыбнулся нагаасур. — Но если понадобиться, то Акайо передаст право главы кому-нибудь из нас и вот тогда… — он хитро прищурился.

И не подкопаешься.

Впрочем, если их женщины воспитаны на всеобщем обожании от рождения, им преклоняются, отдают все что имеют в собственность клана нагаасурии, то не удивительно, что есть такие мужчины, которые способны вертеться ужом на сковородке, лишь бы не лишать себя удовольствия. Иметь жену-человека более выгодно, если есть что за спиной, способное прокормить в голодной год.

— Ты только не пугайся, цветочек, — тихо проговорил Кэйташи, поворачивая меня к себе спиной, чем сильно удивил.

Трое хвостатых мужчин и лошадь, увешанная сумками. Вполне обычная картина. Кто из них Акайо я поняла сразу, не зря о нем столько разговаривали. Ещё один из моих женихов стоял рядом с чёрным. Они были практически одного роста. Тоже синеглазый, только волосы каштановые, с косой ниспадающей чёлкой на левый глаз. Обнажённый до хвоста, если считать мелкую чешую одеждой, с парными браслетами на предплечьях, смотрел на меня изучающе с ноткой радостного предвкушения. Я вспомнила, как его представлял Кэйташи. Что ж, Атсуши, второй из братьев по старшинству был мной осмотрен с головы до тёмно-синего хвоста. Так чего я должна испугаться?

А потом я увидела самого младшего из братьев. Он стоял около лошади и что-то тихо ей говорил. И все бы ничего, но бросившаяся при первом мимолётном знакомстве странная внешность, — яркие голубые волосы, такие же ресницы, бледная алебастровая кожа и такого же цвета хвост, — почему-то исчезла. Передо мной стоял обычный парень с пепельными волосами и сосредоточенным взглядом серых глаз. Почувствовав моё внимание, он отвлёкся от лошади и подарил мне полную обожания улыбку. С чего бы? Мы даже не познакомились толком. Если бы братья не были так спокойны, то я решила, что четвёртого жениха мне подменили. Перевела взгляд на лошадь, рассмотрела гриву примечательного голубого цвета и неосознанно сделала шаг назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению