– Кто-нибудь ему верит?
– Иногда мне кажется, что ему верит жена. Впрочем,
никому не дано понять, во что верит и во что не верит Нелл. Она придерживается
собственной точки зрения на жизнь и обожает перевирать пословицы. Многие
заходили в ее ресторан, чтобы послушать ее. Она достигла вершин мастерства в
переиначивании мудрых изречений. Впрочем, вам самим еще предстоит убедиться в
этом.
– Эти люди живут в вашем доме?
– Да.
– Как и миссис Брэдиссон и Джеймс Брэдиссон?
– Именно так.
– Кто-нибудь еще?
– Хейуорд Смол, которого я уже упоминал. Он маклер по
операциям с приисками. Мы многое постигли бы, если б смогли понять, что
связывает его с Брэдиссоном.
– Что вы имеете в виду?
– Когда я заболел, президентом компании стал Брэдиссон.
С той поры компания тратит деньги направо и налево, приобретая новые участки.
Почти все сделки совершены при посредничестве Хейуорда Смола. На поверхности
все пристойно, но я уверен, что Брэдиссон получает процент от Смола, хотя
доказательств у меня нет.
– Расскажите о мошенничестве.
Кларк хмыкнул:
– Нелл Симс является владелицей ряда приисков, которые
получила в качестве расчета за питание. Все считают прииски никчемными,
каковыми они и являются в действительности. Прииски получили название «Метеор»,
и Пит Симс продал их корпорации. Корпорация заявляет, что Пит подложил на
участки самородки, подменил образцы пород и тем самым завысил истинную ценность
собственности.
– Они могут чем-либо доказать подобные обвинения?
– Боюсь, до последней буквы. Но я хочу, чтобы вы
отстаивали интересы миссис Симс в суде и чтобы все знали, что именно я вас
нанял.
– Вы полагаете, я проиграю дело?
– Уверен в этом. Вернувшись однажды домой, что
случалось довольно редко, Пит вдруг обнаружил, что его жена переселилась в
богатый дом, в котором живет совершеннейший профан в нашем деле, желающий
истратить деньги на приобретение участков. Искушение было слишком велико, и Пит
принялся методично обдирать Брэдиссона. Несмотря на невинную внешность, Пит
может быть весьма настойчивым и разворотливым. Будучи неисправимым лгуном и
фантастическим обманщиком, он с готовностью сознается в своих проделках, но всю
вину всегда сваливает на свое второе «я», этого бессовестного Боба, который
слишком уж часто выходит на первый план.
– Почему вы хотите, чтобы все узнали, что именно вы
наняли меня?
– Этого я вам сказать не могу. О, а вот и мисс Старлер.
Мейсон обернулся и увидел, как по извилистой песчаной
тропинке к ним приближается женщина лет тридцати. Ее пышные волосы отливали
золотом на солнце, взгляд синевато-серых глаз был слегка мечтательным, а губы,
как показалось Мейсону, привыкли часто улыбаться.
– Доктор сказал, – торопливо прошептал
Кларк, – что она слишком близко к сердцу принимает страдания других,
поэтому непригодна к работе в больнице. Он старается посылать ее к хроническим
больным типа меня, с которыми… Решила меня проведать, да? Добро пожаловать в
нашу компанию.
Кларк всех представил.
– Помните, после еды вам необходимо полежать примерно
полчаса, – сказала Велма Старлер. – Прилягте вон там, в тени кактуса,
и расслабьтесь. – Она вдруг рассмеялась и повернулась к Мейсону: – Он
такой беспокойный пациент. Очень непросто заставить его соблюдать режим,
особенно сейчас, когда появился Солти.
– Велма, мы закончим все дела в течение
получаса, – сказал Кларк. – Потом я отдохну.
Она слегка нахмурилась:
– Я обещала доктору Кенуорду, что вы будете отдыхать
каждый день. Кстати, – добавила она через мгновение, – Нелл Симс
просила узнать, не соизволите ли вы вернуться в дом и поесть цивилизованно.
– Цивилизованно! – пробурчал Солти. –
Предложит тебе охапку листьев салата со специями и груду овощей. Он не привык к
такой пище. Привык к хорошей и простой, именно такую он здесь и получает.
Велма рассмеялась – легко и заразительно. Мейсон заметил,
как в присутствии этой доброжелательной любезной девушки уходит нервное
напряжение, охватившее Бэннинга Кларка, когда тот рассказывал о своих
проблемах.
– Беда в том, – продолжала Велма, – что вы
слишком долго были партнерами. Мистер Кларк считает хорошим все, что готовит
Солти. Как любит говорить Нелл Симс, путь к желудку мужчины лежит через его
сердце.
– Новый вариант старой пословицы, – с улыбкой
заметил Мейсон.
– Вы еще не познакомились с самой Нелл, – сказала
Велма. – У нее неисчерпаемый запас подобных выражений. Побегу домой, очень
рада была с вами познакомиться. Надеюсь, вы решите все проблемы и мистеру
Кларку не придется волноваться. – Она многозначительно посмотрела на
Мейсона.
– Постараемся, – ответил адвокат.
– Пойду заберу из автомобиля пишущую машинку, –
сказала Делла Стрит.
– Я принесу, – вызвался Солти. – Я знаю, где
она лежит. Видел, куда вы ее положили.
– Ну, мне пора, – сказала Велма. – О, а вот и
Нелл Симс с вашим фруктовым соком. – Она повернулась к Мейсону и с улыбкой
пояснила: – Пациентом заняты три диетврача. Доктор Кенуорд старается
разработать сбалансированную диету. Нелл Симс считает, что пациенту необходимы
салаты и фрукты, а Солти полагает, что самое главное то, что он называет
простым провиантом.
Появившаяся из-за зарослей кактусов женщина с подносом, на
котором возвышался большой стакан с томатным соком, резко остановилась.
– Все в порядке, Нелл, – сказал Бэннинг
Кларк. – Позволь представить тебе мисс Стрит и мистера Мейсона. Мистера
Перри Мейсона, известного адвоката. Он будет представлять тебя в деле о
мошенничестве.
– А, это он, да?
– Да.
– А кто будет ему платить?
– Я.
– Сколько?
– Не имеет значения.
– Добрый день, – приветливо поздоровалась Нелл с
Деллой Стрит и Мейсоном и вдруг добавила: – Лично я не собираюсь ничего
платить. Я не продавала этот прииск, его продал мой муж.
Нелл Симс было за пятьдесят. Сильная женщина, плечи которой
опустились от изнурительного труда, широкая в кости, работящая, не привыкшая
уклоняться от работы, сколь бы тяжелой она ни была. Черные непроницаемые глаза
смотрели на мир из-под густых темных бровей, под глазами – тяжелые мешки. Она
как бы являлась воплощением грубой силы, вооруженной кулаками компетентности.
– Нелл считает, что здесь, в лагере, я не получаю
достаточного количества витаминов, и поэтому всюду преследует меня со стаканом
фруктового сока, – пояснил Кларк.
– Лучше получать фруктовый сок от природы, чем счета от
врачей, – парировала Нелл. – Всегда говорила ему, что вовремя
принятая крупинка витаминов стоит фунта лекарств. Кстати, если кто-нибудь из
вас хочет есть, я приготовила вкусный обед.