Заставь меня полюбить - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Коробкова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заставь меня полюбить | Автор книги - Ольга Коробкова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Микаэлю?

— Да. В последнее время я не раз подмечала, что он посматривает в твою сторону, пока ты этого не видишь. И в его взгляде явная заинтересованность.

— Тебе кажется, — отмахнулась я.

— Я тоже замечала это, — встряла Джулия. — Эмили, ты ему явно нравишься.

— Только он особо не проявляет никаких чувств и не показывает это.

— Или ты попросту это не замечаешь, — улыбнулась сестра. — К тому же все твои мысли заняты лавкой, и ты порой просто не видишь, что творится вокруг.

Её слова невольно заставили меня задуматься. Может, я действительно упускаю что-то важное? Я настолько ушла в свою мечту, что все остальное просто перестало существовать. Вдруг я действительно ему небезразлична?

— Думаю, вы бы стали отличной парой, — добила меня матушка.

Ответить на это я не смогла, никогда ведь не думала о Микаэле как о муже. Нет, он мне нравился как мужчина, и отрицать это было бы попросту глупо. Харизматичный, уверенный в себе мужчина не может не привлекать. Но муж? Не уверена, что это мое. К тому же граф уже был женат, и ходили сплетни, что больше он на этот шаг не решится.

Остаток ужина я провела в молчании. Матушка же продолжила давать наставления Замире, а та слушала. Я видела, как ей хотелось возразить, но глядя на меня, она молчала. Все же в свое время мы упустили момент с её воспитанием. Если сестра не научится контролировать себя, то герцог быстро найдет себе другую жену.

Весь следующий день снова можно было описать одним словом — ХАОС! С самого утра служанки бегали по дому, помогая нам подготовиться к приему. Матушка в очередной раз проверяла все ли готово, отдавала распоряжения и собиралась отправиться в дом герцога, проконтролировать процесс подготовки к приему. Так как сам праздник собирались проводить в загородной резиденции, нам нужно было туда добраться. Поместье будущего родственника могло вместить в себя до ста пятидесяти гостей, так что празднование точно затянется на пару дней. Где-то за час до отъезда пришло сообщение от Микаэля о том, что он заедет за нами. Так как матушка с Замирой отбыли раньше, то в карете предстояло ехать мне, Джулии с мужем и собственно графу. Хорошо еще, что до места назначения не более получаса.

Граф приехал вовремя, и даже взял с собой вторую карету, куда сели наши служанки, а наверху разместили багаж.

— Доброго дня, — поздоровался он, помогая сесть в карету и задерживая мою руку в своей чуть дольше, чем того требовали приличия.

— Доброго, — пробормотала я, садясь.

Микаэль сел рядом, а сестра с мужем напротив. Несмотря на то, что места в карете было много, граф сел вплотную ко мне, касаясь меня своим бедром. И меня от этого бросало в жар, невольно вспоминались слова матушки про его интерес ко мне. Может, они были правы? Подняла взгляд на сестру, и заметила, что та улыбается, глядя на нас двоих.

— Эмили, как продвигается ремонт в лавке? — нарушил тишину наш спутник.

— Замечательно. Надеюсь, что дней через десять смогу наконец-то её открыть.

— Что ж, я рад, что вы практически исполнили свою мечту и сможете подумать о другом, — загадочно произнес он.

— И о чем же? — я даже повернулась к нему.

— О будущем, — коварно улыбнулись мне, глядя в глаза. — Замужество еще никому не вредило.

— Вы в последнее время так рьяно говорите об этом, словно сами готовы на мне жениться, — выпалила я со злости.

— Хм… А что, весьма интересная и заманчивая мысль, — ответили мне и подмигнули.

Я так растерялась, что даже не нашлась с ответом. Зато Джулия стала улыбаться еще провокационнее. Сам граф вел себя спокойно, и выглядел довольным. А я…я не знала, как быть.

Добрались мы быстро и без особых происшествий. Граф помог выбраться из кареты, подавая руку.

— Добро пожаловать, — произнес Грегори, стоя на мраморной лестнице. — Прошу в дом.

Мы зашли внутрь и тут же столкнулись с двумя молодыми людьми. Внешне они были очень похожи на хозяина поместья.

— Это мои сыновья, Патрик и Соньер, — представил нас герцог.

Глядя на них, я предположила, что они близнецы, отличием был лишь цвет глаз: у Патрика — синие, Соньера — зеленые.

— Очень приятно, — одновременно произнесли они, а меня словно обдало волной очарования.

Хм…похоже, они маги… Или мне показалось? На всякий случай поставила щиты от магического воздействия. Конечно, вряд ли в этом доме мне грозит опасность, но не стоит расслабляться.

После спешного знакомства нам показали комнаты. Моя была сделана в нежно-сиреневых тонах. Ванесса тут же стала разбирать вещи, а я ополоснула лицо холодной водой, щеки почему-то горели, и подошла к окну, открыв его. Что ж, сад у герцога оказался весьма ухоженным. Я даже заметила садовника, занимавшегося посадкой каких-то растений. Сидеть в комнате скучно, и я решила немного пройтись. До приема еще около трех часов, так что собраться успею. К тому же, прислуге еще надо привести мое платье в порядок.

Дом Грегори блистал чистотой, изысканностью и богатством. Пока шла в сторону сада, успела заметить много дорогих картин, древних ваз и старинной мебели. Похоже, герцог ни в чем себе не отказывал. Даже если он в какой-то момент потеряет все свое состояние, то продав дом со всем содержимым, сможет неплохо прожить. Еще и внукам останется. Мне в таких условиях жить было бы некомфортно. Вот так нечаянно что-то разобьешь и что потом делать? Так что я старалась обходить хрупкие предметы стороной во избежание конфуза. К тому же для меня в этом доме было слишком душно. Сама атмосфера словно говорила о некой тирании. Ходили слухи, что Грегори держит всех в кулаке. Но я надеюсь, что до рукоприкладства дело не доходит. Не хотелось бы, чтобы Замира пострадала. Хотя, если посмотреть на прислугу, то можно сказать, что все довольны. Я не чувствовала от них страха или каких-то иных негативных эмоций. И это успокаивало. Видимо, мне все никак не удавалось смириться с тем, что сестренка выходит замуж именно за герцога.

После получасовой прогулки в саду мне стало легче. Свежий воздух творил чудеса и давал возможность подумать о многом.

— Госпожа, ваш наряд готов, — Ванесса достала темно-синее платье и помогла мне переодеться.

Конечно, надеть на помолвку сестры черный траурный наряд было бы оскорблением, поэтому я выбрала просто темный цвет. Само платье было простым, без рюшей, воланов и прочей ерунды. Матушка даже пыталась переубедить меня, но не вышло. Волосы собрала наверх, надела семейные украшения и вперед.

Спустилась вниз и присоединилась к своему семейству. Сегодня Замира выглядела словно ангел. Белоснежное платье, простая и в то же время изысканная прическа, и взгляд, полный невинности. Я прям даже удивилась. Она стояла рядом с герцогом и принимала гостей. Я же отошла в сторону к матери. Та выглядела слегка взволнованной, но держалась невозмутимо и величаво. Должна признаться, зал был украшен искусно. Официанты в белоснежных рубашках и темных брюках разносили закуски, подавали напитки и следили, чтобы гости были счастливы. Грегори не стал устраивать посиделки за столом и организовал фуршет. Так же были приглашены музыканты и артисты, развлекавшие гостей. Жених с невестой ходили от одной компании к другой, разговаривая, обмениваясь любезностями. Зами не забывала хвастаться подаренным помолвочным кольцом, а я пыталась справиться с нахлынувшими эмоциями. Народу собралось много, и очень многие девушки завидовали сестре. Мне от всего этого становилось не по себе. Конечно, я старалась отстраниться, но выходило не так хорошо, как мне бы того хотелось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению