Кровавые цепи - читать онлайн книгу. Автор: Борис Романовский cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавые цепи | Автор книги - Борис Романовский

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Сегодня первый полёт? — ответила вопросом на вопрос Лулу.

— Да. Скоро уже, — я вздохнул. Из-за работы над хасимётом я поспал часа три — под утро. Сон не помог, самочувствие ухудшилось — теперь я старался двигаться как можно меньше.

В последнее время меня преследовали гнетущие мысли. Иногда волнами накатывало осознание, что весь наш план — пшик. Невозможно убить Пернатого Змея, как бы я ни старался. Даже если красный грязгуль умудрится ранить крылатую тварь, я могу не успеть нанести последний удар.

— Подожду на улице, — Лулу провела ладонью по ёжику на моей голове и покинула дю. Но не прошло и минуты, как на пороге появилась Лиза.

— Привет, — она подошла ко мне. — У меня новости.

Я взглянул на неё. Решительные ярко-синие глаза, идеально симметричное лицо, аккуратный носик. Красавица. Уши Лизы покраснели. Я кашлянул, случайно заляпал кровью подбородок и хрипло спросил:

— Что за новости?

— Я пробудила третью звезду Глаз Льва.

— Ого, — я удивлённо уставился на неё. — И что теперь?

О нюансах пробуждения звезды и особенности Глаз Лизы я не стал расспрашивать — всё равно не расскажет.

— Могу создавать порталы из одной точки в другую.

Я поднял брови, не понимая, к чему она клонит.

— Во время полёта я могу сделать большой портал, который перенесёт весь дирижабль. Недалеко, правда, но…

— Отлично! — я на радостях встал, но сразу же опустился в коляску и закашлялся кровью.

— Ты как? — с явной тревогой спросила Лиза.

— Нормально. Пока жив.

— Ты выживешь? — в голосе Лизы звучала затаённая надежда.

Я вытер кровь с уголков губ и посмотрел в её немного наивные глаза. Как бы Лиза ни пыталась казаться сильной, независимой и вообще — ледяной королевой, я почему-то легко видел её настоящие эмоции сквозь маску нарочитого равнодушия. Высокомерная девочка, которая не успела вырасти и увидеть мир и которую кинули в пучину смертельно опасных приключений… Не знаю, что получится на выходе. Надеюсь, что в будущем она не будет проклинать меня за то, через что прошла.

— Не умру. Не бойся, — я оторвал от неё взгляд и вернулся к работе. — Так просто меня не убить. Может, не зря Тунгусы меня главным тараканом зовут? Такой же живучий.

Лиза захихикала. Я опешил и замер. Впервые слышу её смех. Приятный, мелодичный. Нашу милую беседу прервал Змей. Он заглянул в дю и сказал:

— Капитан, там вас зовут. Пора запускать первый дирижабль.

— Отлично, — я отложил недорисованную пластинку. — Выдвигаемся.

Змей быстрым шагом приблизился, схватился за ручки коляски и повёз меня наружу. Лиза шла рядом. На улице нас встретила Айнана.

— Старейшина Улгэн попросил проводить вас к нему.

— Веди, — кивнул я, заметив, как к нам подходят Лулу и Камбала.

Все вместе мы выдвинулись в сторону единственного полностью достроенного дирижабля. По дороге я решил поговорить со Змеем. С тех пор как мы попали к Тунгусам, он замкнулся. Раньше был довольно активным парнем, который бегал за Лулу и Лизой, прося их потренироваться с ним. А сейчас… Работа с металлами его немного отвлекала, но было заметно — что-то его беспокоит.

— Как ты попал к мусорщикам? — начал я.

— Нужны были деньги, — через небольшую паузу ответил Змей.

— Почему именно мусорщики? Камбала как-то упоминал, что ты закончил Академию Альбертрума. Неужели не было вариантов получше?

— Мой род уничтожили, — хрипло пробормотал Змей и, поморщившись, ускорился. — Внутренние разборки Панциря. Победитель получает всё. На Альбертруме у меня был единственный путь — в мусорщики.

Я решил не спрашивать, почему его оставили в живых.

— Сколько тебе лет?

— Девятнадцать, — сглотнув, ответил он. — Я стал Чернокнижником первой метки в пятнадцать. А в шестнадцать лишился семьи. С тех пор ни на шаг не продвинулся и теряю с каждым годом потенциал.

Да уж. Нелегко ему. Чем старше человек, тем сложнее ему прорываться на следующую Грань, метку или звезду.

— А чего ты хочешь, Змей? Мести?

— Нет. Я не смогу отомстить, это невозможно. Я… я не знаю, чего хочу. У меня нет цели, капитан.

Что-то он темнит. Не похож Змей на человека, который плывёт по течению, отдав всё на волю судьбе.

— В последнее время ты стал тихим. На корабле был активнее.

— Я люблю море. И я боюсь смерти.

Змей замолчал, и я от него отстал, внутренне решив, что, если всё закончится хорошо и мы пересечём континент, я попрощаюсь с ним. Рядом со мной всегда будет смертельно опасно, и такая жизнь явно Змею не подходит.

Наконец-то мы добрались до дирижабля. Он стоял на платформе, повёрнутый носом в сторону Ядовитых Топей, и поблёскивал бронзовой обшивкой на корпусе. Размерами не превышал метра четыре в высоту и десять в длину.

— Эта махина и правда взлетит? — раздался рядом сомневающийся голос Айнаны.

— Ещё как! — к нам подошёл довольный Улгэн. — В этом уж точно можешь не сомневаться.

Он кивнул мне и взмахнул рукой, приглашая подойти поближе. Змей покатил коляску за Улгэном, а я рассматривал дирижабль. На нём мы с Алисой решили испытать золотой металл — алтант. Мы встроили его в систему управления дирижабля, и он в теории должен был значительно повысить качество дистанционного управления.

Улгэн привёл нас на желтоватый холм. С возвышенности мы прекрасно видели дирижабль и людей, что копошились вокруг него. На холме кроме нас были и другие Тунгусы вместе со своими ниру. Они разбились на небольшие группки и тихо переговаривались. Я чувствовал их взгляды на себе, но игнорировал.

— Старейшина, — к Улгэну подошла женщина-Тунгуска с острыми скулами и немного косящими глазами. На её плече сидела белая сова и не моргая смотрела на меня.

— Инмэлина, — кивнул Улгэн. — Ты готова?

— Да, Старейшина, — женщина слабо улыбнулась, и её косоглазие стало немного заметнее.

Я присмотрелся к сове, которая продолжала на меня пялиться. И не скажешь, что опаснейший зверь третьей метки. Именно эта сова поможет прикрыть слабую часть моего плана. А именно — дистанционное наблюдение за дирижаблем. Мы с Алисой не умеем делать камеры слежения, а из-за плотных ядовитых паров невозможно следить за ним в подзорную трубу или бинокль. Но как корректировать траекторию движения дирижабля? Вдруг на пути возникнут препятствия?

Алиса посоветовала не ломать над этим голову и сразу идти к Улгэну. Что я и сделал. Старик, выслушав меня, легкомысленно отмахнулся и сказал, что решит проблему. И обещание он выполнил.

— Начинай, — приказал Улгэн.

Я достал из кошеля пульт управления, внешне напоминающий пейджер, который я сделал на Острове Свободы. Только побольше размерами. Нажал на кнопку в центре, и дирижабль мелко завибрировал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению