Кровавые цепи - читать онлайн книгу. Автор: Борис Романовский cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавые цепи | Автор книги - Борис Романовский

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Лиза, — я повернулся к подошедшей девушке.

— Я пойду с вами, — холодно сказала она. — Ты можешь умереть без моей защиты.

Вот как. Значит, смирилась всё-таки с приказом Ордена Льва. Или ей стало скучно и захотелось на землю выбраться?

— Видишь, — я подмигнул Лулу. — Я же говорил, что она влюбилась в меня. А ты не верила.

— Я… — Лиза гневно сжала кулаки. Её маска ледяной королевы треснула, как упавшее зеркало.

— Прости, — я повинился перед Лизой. — Больше не буду шутить над твоими чувствами. С языка сорвалось, прости.

— Капитан, я бы подумал над её чувствами, — серьёзно посоветовал Лупа. — Девочка хорошая.

— Блин, значит, у меня нет шансов? — грустно пробормотал Третий.

— Я… — Лиза от возмущения рот открыла. У неё явно в мозгах что-то закоротило.

— Так! — я хлопнул в ладоши. Лиза вздрогнула и закрыла рот. Ошарашенность на её лице сменилась бешенством.

— Готовимся! За нами скоро поплывут скандинавы. И пока у нас фора — нужно действовать. Лиза, ты чего красная, как рак варёный? Тебе плохо? Может, ты останешься тут и отдохнёшь?

Лиза выдохнула и закрыла глаза. Спустя несколько секунд на её лицо вернулось прежнее выражение — как у ледяной королевы.

— Нет, — холодным, как арктический лёд, голосом сказала она. — Не останусь.

— Так и быть, — я хлопнул её по плечу, и Лиза, как по щелчку пальцев, из ледяной королевы стала злой девчонкой. А с ней весело.

На остров пошли все, кроме Третьего. Я воспользовался чакрой и прыгнул с корабля прямо на берег. Лулу и Лиза повторили за мной, а вот Лупе и Мясу пришлось спускаться в воду — они не умели так высоко прыгать.

— Нужно торопиться, — сказал я, когда мокрые Лупа и Мясо выбрались к нам. — В портовый город мы не пойдём, он слишком далеко. Поищем припасы в ближайших деревеньках. Там же найдём проводника для Мяса.

— Тихо тут, — Лупа принюхался. — Никого нет.

Я активировал узоры на ушах и внимательно посмотрел в сторону большого серого камня. Под ним кто-то прятался. Явно не человек — слишком медленное сердцебиение.

«Алиса».

Думаю, это змея. Она может быть опасна, не зря тут никого нет.

— Чую опасность, — прогундел Мясо, пару раз дёрнув своим огромным круглым носом.

Лиза презрительно фыркнула и уверенно пошла вперёд. Лулу же стояла, скрестив руки под грудью. Она придирчиво оглядывала серые камни, лежащие на берегу. Я достал кровавый хаси и приготовился. Раз Лиза хочет быть приманкой — так тому и быть. Пошёл за ней, сконцентрировавшись на биении змеиного сердца.

Когда Лиза приблизилась к камню, змея начала двигаться. Она резко выпрыгнула на девушку, целясь ей в шею. Лиза, похоже, была готова к нападению. Она молниеносно ударила ребром ладони. После её взмаха остался золотистый дымок от чакры.

Метай, — проронила Алиса.

Я, привыкший к нашему с Алисой взаимодействию, ни на секунду не засомневался в её вроде бы бесполезной сейчас команде и на автомате метнул хаси в Лизу. Белый росчерк дугой пролетел над её вытянутой рукой и во что-то воткнулся. Раздался треск ломаемого камня, а следом — громкое шипение.

Лиза замерла, в её глазах плескался ужас.

Эта змея необычная, — пояснила Алиса. — Она создала свою иллюзорную копию, и Элизабет попалась.

Вот как. Я даже не заметил — слишком быстро всё произошло.

— Молодец, — я подошёл к Лизе. — Ты хорошо справилась. Выманила зверя.

Я с любопытством смотрел на извивающуюся змею размером с мою руку и толщиной с запястье Лизы. Хаси проткнул ей пасть и пришпилил к камню. Змея имела серый окрас, а из кончика её хвоста и пасти вытекал сизый дымок.

— Это Туманный Змей, капитан, — к нам подошёл Лупа. Присмотрелся, а затем удивлённо выдал: — Третья метка! Как вы вообще смогли попасть в неё? — он восхищённо уставился на меня.

— Всего лишь зверь третьей метки, — равнодушно отмахнулся я, чувствуя, как внутри всё холодеет. Мы были на волосок от смерти!

Лиза уже пришла в себя и сейчас, вся белая, смотрела на трепыхающуюся змею. Она даже не отреагировала на подошедшую Лулу, хотя обычно всем видом показывала, что её — члена Панциря — даже за безглазого гуля не считает.

— Можно продать, — вмешался Мясо. — Только нельзя убивать. В клетку её засунуть…

Мясо не договорил, потому что мой второй хаси выстрелил в сердце твари. Но змея резко дёрнулась в сторону, каким-то образом освободившись от кровавого хаси.

Только далеко она не отпрыгнула — луч света испарил её в воздухе.

— Ну зачем так неаккуратно? Могли же внутренности и кожу продать, — я с укором посмотрел на Лизу, чьи побелевшие губы мелко подрагивали. Это она уничтожила змею, выстрелив в неё лучом из ладони.

— Сожгла деньги, — расстроенно констатировал Лупа. И отшагнул подальше от Лизы.

Понимаю его. Сжечь с одного удара змею третьей метки — это мощно. На всякий случай я призвал Борю и тот, уменьшившись, сразу же прыгнул мне на голову.

— Я поняла, — Лулу усмехнулась и прищурилась. — Теперь понимаю, почему ты меня так радужно приняла.

Лиза вздрогнула и совсем спала с лица. Сдала себя, дурочка. Лео же предупреждал, что нельзя выдавать её принадлежность к Ордену Льва. А этот луч, скорее всего, довольно знаменитый узор.

— Пойдём, — я повёл группу вперёд. — Лулу. Не нужно обижать Лизу. Она, как и ты, не желает, чтобы другие узнали, откуда она.

— Капитан? — спросил Лупа непонимающе.

— Забудь, — бросил я, ступая на территорию леса. Деревья тут были маленькие, мне по грудь. Без плодов.

— Да, капитан.

— Я поняла, — отозвалась Лулу. — Но маленькая принцесса могла бы и поблагодарить тебя за спасение жизни.

Я искоса глянул на Лизу. Несмотря на её хладнокровный вид, уши у неё были красными, как варёная свекла.

— Я же капитан. Должен заботиться о своих людях.

Следующие минут десять мы шли молча. Я успел пожалеть, что не занялся в первую очередь починкой наушников. Они значительно увеличивали дальность действия узоров Звук Сердца.

— Нам налево, — заговорила Лиза. — Я чувствую там людей.

— У тебя узоры сканера? — я вопросительно глянул на неё.

— Конечно, — она гордо приподняла подбородок.

— Ладно, давайте налево.

Спустя минут пять мы и правда вышли к небольшой деревушке. Она была огорожена высоким ровным забором, вдоль которого виднелось несколько калиток. Из одной такой вышел хмурый дед.

— Приветствую, — он поклонился. — Мы не привыкли видеть чужаков. Мы старейшина деревни, которую вы видите позади меня. Вы сильные, раз прошли через Карликовый Лес. Что вам угодно? Мы поможем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению