Словно в раю - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Словно в раю | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Я не злюсь, – снова пробормотала Онория, поскольку молчание затянулось.

– Ну, конечно нет.

Онория вздернула голову. Это было сказано покровительственно, свысока. Всё остальное ей могло почудиться, но не это.

Маркус молчал. Он ничего не скажет. Он не станет устраивать сцену.

– Я что-то себя плохо чувствую, – выпалила Онория. Вот это было правдой. Голова разболелась, она перегрелась, и её шатало. Девушке хотелось только добраться до дома, свернуться калачиком и укрыться с головой одеялом.

– Я провожу тебя на воздух, – церемонно предложил Маркус и положил руку ей на спину, чтобы подвести к французским дверям, ведущим в сад.

– Нет, – ответила она, и это слово вырвалось слишком громко и резко. – Я имею в виду, спасибо, но нет. Мне лучше поехать домой.

Он кивнул:

– Я найду твою маму.

– Я сама.

– Но я с радостью…

– Я сама справлюсь, – взорвалась Онория. Господи, она ненавидит звук собственного голоса. Она понимала, что ей лучше молчать. Кажется, она всё время говорит не то. И, кажется, она не может остановиться.

– Ты не отвечаешь за меня, – брякнула она.

– О чём ты говоришь?

Онория была не в состоянии отвечать на этот вопрос, вместо этого она выговорила:

– Я хочу домой.

Маркус долго смотрел на неё, потом отвесил чопорный поклон.

– Как пожелаешь, – вымолвил он, и ушёл.

А Онория уехала домой. Как она пожелала. Она получила в точности то, о чём попросила.

И это было ужасно.

Глава 19

Музыкальный вечер.

За шесть часов до выступления.

– Где Сара?

Онория оторвалась от нот. Она как раз делала заметки на полях. Особого смысла в них не было, но это занятие дарило ей иллюзию, словно она хоть что-то смыслит в том, что делает, поэтому девушка старалась написать что-нибудь на каждой странице.

Айрис стояла посреди музыкальной комнаты.

– Где же Сара? – снова спросила она.

– Не знаю, – ответила Онория. Она огляделась по сторонам. – А где Дейзи?

Айрис нетерпеливо махнула в направлении двери:

– Она не появлялась с тех пор, как мы приехали сюда. О ней не беспокойся. Она ни за что не пропустит репетицию.

– А Сары нет?

Айрис выглядела так, словно она вот-вот взорвётся:

– Ты её где-то видишь?

– Айрис!

– Прошу прощения. Я не хотела грубить, но какого дьявола ее до сих пор здесь нет?

Онория с раздражением вздохнула. Разве у Айрис нет более серьёзных поводов для беспокойства? Она-то не выставляла себя полной дурой перед мужчиной, которого, как оказалось, она любит.

Прошло три дня, и сама эта мысль вызывала в ней болезненные ощущения.

Онория не запомнила своих слов в точности. Но она хорошо помнит противный звук собственного голоса, дрожащий и визгливый. Она помнит, как слова вырывались изо рта вопреки доводам разума. Она поступила совершенно иррационально. И если раньше Маркус считал её своей обязанностью, то теперь думал о ней не иначе, как о неприятном поручении.

И ещё до того, как Онория начала нести чепуху и вести себя столь эмоционально, что любой мужчина справедливо мог бы счесть женщин капризными и взбалмошными существами, она вела себя как дура. Она танцевала с ним так, словно в нём заключалось её спасение. Она смотрела на него взглядом, в котором отражались все её чувства. А он…

Ничего. Он ничего не сказал. Только назвал по имени. И смотрел на неё так, словно она позеленела. Вероятно, Маркус подумал, что её тошнит, и она собирается испортить ему ещё одну пару отличных сапог.

Это было три дня назад. Целых три дня. И ни единого слова.

– Она должна была приехать, по крайней мере, двадцать минут назад, – бурчала Айрис.

На что Онория прошептала:

– Он должен был приехать два дня тому назад.

Айрис встрепенулась:

– Что ты сказала?

– Может быть, она задержалась по дороге, – быстро пришла в себя Онория.

– Она живёт в полумиле отсюда.

Онория отрешённо кивнула. Она посмотрела на свои записи на второй странице нот и обнаружила, что написала имя Маркуса. Дважды. Нет, трижды. Маленькие М.Х. в завитушке возле половинной ноты с точкой. Она жалка до невозможности.

– Онория! Онория! Ты меня слушаешь?

Снова Айрис. Онория постаралась сдержать стон.

– Уверена, что Сара скоро приедет, – успокаивающе произнесла она.

– Ты уверена? – возмутилась Айрис. – А я вот нет. Я знала, что она так поступит со мной.

– Как поступит?

– Ты не понимаешь? Она не приедет.

Онория наконец подняла глаза:

– Ой, не глупи. Сара никогда такого не сделает.

– Ты серьёзно? – Айрис смерила её взглядом, исполненным неверия. И паники. – Серьёзно?

Онория долго смотрела на неё и затем воскликнула:

– О, Боже мой!

– Я говорила тебе, что не следует выбирать Квартет номер один. Сара неплохо играет, но эта пьеса слишком сложна для неё.

– Она трудная для всех нас, – вяло проговорила Онория. Её начало подташнивать.

– Но не настолько трудная, как партия фортепиано. И на самом деле, неважно, насколько сложная партия скрипок, поскольку…– Айрис замолкла. Она сглотнула и покраснела.

– Ты не можешь меня обидеть, – сказала ей Онория. – Я знаю, что играю просто ужасно. И знаю, что Дейзи играет ещё хуже. Мы превращаем любую пьесу в одинаковый кошмар.

– Поверить не могу, – говорила Айрис, мечась по комнате. – Не могу поверить, что она так поступила.

– Мы пока точноне знаем, что она не будет выступать.

Айрис резко повернулась:

– Не знаем?

Онория с трудом сглотнула. Айрис права. Сара никогда не опаздывала на репетицию на двадцать, нет, на двадцать пять минут.

– Этого не произошло бы, если бы ты не выбрала такую сложную пьесу, – обвиняющим тоном заявила Айрис.

Онория топнула ногой.

– Не пытайся свалить всё на меня! Это не я целую неделю ныла, жалуясь на… О, неважно. Я здесь, а Сара нет, и я не вижу в этом своей вины.

– Нет, нет, конечно, нет, – покачала головой Айрис. – Просто…

Она издала раздражённый крик:

– Я не могу поверить, что она так поступила со мной!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению