– Тогда в чем дело?
– Ох… давай прогуляемся по Бесконечному. Прихвати Брамбла.
– Да он же будет спать на ходу.
– Это потому, что он слишком жирный для собаки.
– Не смей называть моего пса жирным, ты… собаконенавистик! Полноватый – это другое дело,
– Но не я ведь перекармливаю твоего пса.
Они позвали ленивого пса, который, как обычно, спал у ног Эка, и пошли к пляжу.
Впереди Джоэл увидел некое на диво нелепое сооружение – настоящий шатер бедуина. Никто не мог вспомнить, чья это была идея, но смысл ее был в том, чтобы Колтон мог отдыхать на воздухе, не испытывая при этом особых неудобств и не замерзая, а заодно это и привлекало людей. Почти не было такого вечера, чтобы они не собирались вокруг, когда на песке разжигали костер, – поболтать, пожевать что-нибудь или просто посидеть с Финтаном, если Колтон спал. А когда Колтон просыпался, Финтан изо всех сил старался как-то развеселить его.
Но когда тот спал, Финтан чувствовал себя так, словно раскачивается на краю очень высокого утеса, и ему нужна была поддержка всего острова.
Этим вечером у шатра собралась немалая толпа, и Джоэл направился к более тихой части пляжа. Флора с любопытством посмотрела на него, когда он остановился.
– Ты должна понять, – тихо и неуверенно начал Джоэл. – Я никогда не говорил этих слов. Никому. Никогда. Тем более вслух. Ладно… Ты должна понять, что, может быть, это не слишком много значит для тебя, но для меня очень трудно.
Флора смотрела на него с нескрываемым интересом, но сообразила, что сейчас ей лучше помолчать. Джоэл нервно сглотнул. Открыл рот. Попытался заговорить. Сбился. Повторил попытку.
– Ох! – выдохнул он.
Появился развеселившийся Брамбл, волоча в зубах ужасно длинную палку. Джоэл посмотрел на палку, забрал ее у Брамбла, а пес, будучи существом очень добрым, ничего не имел против.
– Ладно, – сказал Джоэл, – дай мне минутку.
И палкой начертил на песке:
– Так подойдет? – спросил он, глядя на Флору.
Она посмотрела на сердечко, на Джоэла, ее сердце просто выпрыгивало из груди, она улыбалась от уха до уха – и увидела на его лице сдержанную, застенчивую улыбку, какой она не видела прежде.
– Абсолютно не подойдет, – заявила она. – Начать с того, что это «ю» больше похоже на «а». И все знают, что это ничего не значит, если ты не произнес слова вслух. И…
Флора вдруг сообразила, что Джоэл не понимает: она просто поддразнивает его. И потому сделала лучшее, до чего смогла додуматься в такой момент: поцеловала его.
– Я люблю тебя. – Он смущенно и растерянно обхватил ее лицо ладонями.
– Скажи это! – попросила Флора.
– Не заставляй меня.
– Ладно, хорошо, ты просто начни… просто скажи: «Я…»
– «Я» – это я могу сказать.
– Хорошо, теперь попробуй следующую часть – «тебя».
– Тебя.
– Вот видишь, ты уже одолел шестьдесят шесть процентов.
И они вместе пошли по Бесконечному пляжу, держась за руки.
– А как насчет того, чтобы сказать теперь «я люблю клубнику», а потом заменить последнее слово на «тебя»? – предложила Флора.
– Я не… в общем, не слишком люблю клубнику…
– Ладно, выбери что-нибудь такое, что ты действительно любишь.
– Авокадо. Я люблю авокадо.
– Ты можешь сказать «я люблю авокадо», но не можешь сказать, что любишь меня? Да что с тобой такое, приятель?
– А кстати, почему на этом острове не купить авокадо? Это самая настоящая проблема здесь…
– Я рада, если отсутствие авокадо – наихудшая из проблем здешней жизни.
– Это действительно так, – кивнул Джоэл. – А что, если я буду писать это каждый день?
– Каждый день?
– Каждый день. Начнется прилив, все смоет, потом начнется отлив – и я снова все напишу.
– Но это происходит дважды в день, чокнутый!
– Значит, дважды в день.
– Мне это нравится, – кивнула Флора. – Звучит как обещание. Только зимой отлив начинается довольно поздно…
– Ну, я теперь, похоже, связан обещанием…
– Похоже на то, – согласилась Флора, закусив губу, чтобы не рассмеяться.
И они пошли дальше, рука об руку, а за ними Брамбл, лениво виляя огромным хвостом. Они шагали туда, где в начале Бесконечного пляжа находилась вся их семья.
Благодарности
Огромное спасибо вам, Мэдди Уэст, Дэвид Шелли, Чарли Кинг, Манприт Гриуол, Аманда Китс, Джоанна Крамер, Джен Уилсон! От всей души благодарю и группу продаж. Спасибо, Эмма Уильямс, Стеф Мелроуз, Фелис Хауден и все в «Little, Brown». Огромная благодарность Джо Анвину и Милли Рейли из «JULA». И еще спасибо Ларайне Харпер-Кинг и «Board».
Рецепты
Вот несколько оригинальных шотландских рецептов, которые я собрала для вас. Я знаю, что некоторые из них уже появлялись в других книгах, но это ведь отдельное издание.
ЛЕПЕШКИ С СЫРОМ
Эти лепешки вы найдете в каждом кафе в Шотландии – и по вполне понятным причинам. Шотландские сыры – одни из лучших в мире (а я знаю в этом толк, ведь я жила во Франции), и острый твердый сыр как нельзя лучше сочетается с мягкой теплой лепешкой. И обязательно соленое сливочное масло. Вас это просто ошеломит.
• 250 г муки, смешанной с разрыхлителем для теста;
• щепотка соли;
• сухое чили для вкуса (ничто другое не подойдет);
• 50 г сливочного масла (холодного, нарезанного кубиками);
• 60 г тертого сыра (зрелый чеддер очень хорош);
• чуть-чуть тоника;
• 80 мл молока (для правильной консистенции добавлять его постепенно).
Разогрейте духовку до 200 градусов по Цельсию, холодное масло и горячая печь – это моя постоянная мантра, когда речь заходит о лепешках.
Смешайте все ингредиенты, сначала сухие, потом вбейте масло и добавляйте жидкости, пока у вас не получится хороший липкий шар. Можете его раскатать, только аккуратно, и вырезать маленькие лепешки. А если спешите, просто разделите большой шар на несколько маленьких и прихлопните – поверьте, лепешки все равно моментально съедят.
Смажьте сверху молоком каждую лепешку и поставьте в духовку – они испекутся за десять или пятнадцать минут и должны стать чудесного золотистого цвета.
Некоторые любители дополнительно вкладывают внутрь слой сыра побольше, но, если честно, на самом деле хватит и того, что лепешки будут сочиться чудесным соленым маслом.