Смертельные прятки - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные прятки | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Искал, майор? – Семенов узнал подполковника Старцева.

– Так точно, товарищ подполковник, – отчеканил Семенов.

– Николай Викторович, – поправил Старцев. – Зачем искал?

– Вопросы появились, Николай Викторович.

– Что за вопросы?

– Подготовка включает в себя проверку на владение языками. Нам бы специалиста в этой области. Пусть ребят погоняет, а то навыки без тренировки стираются.

– Хорошо, я понял. К вечеру организую для вас специалистов по языкам. С финским будет посложнее, остальных ждите к шести.

– Спасибо, Николай Викторович.

– Номер мой запиши, – прежде чем положить трубку, предложил Старцев. – Если меня на месте не застанешь, передавай информацию через старшину Орлова. Он парень расторопный, если что срочное, из-под земли меня достанет.

Семенов записал номер. Старцев отключился, а майор вернулся к прерванному занятию. К трем часам все снова собрались на кухне. Открыли пару банок гречки с мясом, подогрели на сковороде, нарезали хлеб и сыр. Тем и ограничились. За обедом говорили мало, каждый продолжал зубрежку, только уже про себя. После обеда до семнадцати часов было назначено свободное время. Для бойцов это означало свободу передвижений и никакой зубрежки. Только на этот раз с территории, закрепленной за группой «Дон», никто не ушел. Ни на озеро, ни в лес никому не хотелось. Разошлись по комнатам, вроде бы даже делами занялись, но усидеть по одному не смогли.

Первым на кухню вернулся Юра Павленко. Под предлогом, что кому-то ведь нужно подумать об ужине, он произвел ревизию в холодильнике и в кладовке. Пока бойцы занимались, дежурные по военному городку позаботились о припасах – холодильник и кладовку набили под завязку. Павленко отобрал что нужно и занялся чисткой картофеля. Минут через пятнадцать к нему присоединился Дубко, а еще через десять – Вячеслав Богданов. Орудуя в три ножа, они быстро справились с картошкой. Павленко занялся мясом, Дубко вознамерился приготовить какой-то мудреный салат, а Богданов занялся мытьем посуды.

– Здравствуйте, майора Семенова где найти?

Голос прозвучал так неожиданно, что заставил вздрогнуть бывалых разведчиков. Все трое повернулись к двери. В дверном проеме стояла симпатичная девушка. На вид лет двадцати трех – двадцати пяти, щеки румяные, волосы по пояс, сама серьезная, а в глазах смешинки.

– Это каким ветром к нам такую красоту занесло? – выдвигаясь вперед, проговорил Дубко. – Здравствуйте, милая девушка, откуда вы?

– Девушка я для соседки по метро, а для вас – профессор Хороманцева Елена Петровна. Теперь ответьте на мой вопрос: где я могу найти майора Семенова?

– Наверху он, в кабинете, – ответил капитан Павленко. – Только вам туда нельзя, это, если вы не в курсе, режимный объект. Странно, что вы сюда-то пробрались. Видно, на КПП совсем расслабились.

– Никоим образом, – заступилась за дежурных по КПП Хороманцева. – У меня пропуск, так что и на территорию базы, и на территорию вашего дома у меня официальный проход есть.

Хороманцева запустила руку в боковой карман изящного кардигана, извлекла документ и протянула Павленко.

– Вот. Я здесь на законных основаниях.

Пока Павленко изучал документы, по лестнице спустился майор Семенов. Он увидел девушку, и глаза его полезли на лоб. «Вот засранцы! И сюда бабу привели, – первое, что пришло майору в голову. – Ну, берегитесь! Устрою я вам притон!»

На его счастье, начать разнос он не успел. Юрий Павленко его опередил:

– Товарищ майор, тут к вам профессор Хороманцева из Москвы. – Капитан кивком указал на девушку. – Цель визита не сообщила.

– Ко мне? – Семенов еще больше удивился. – Вы по какому вопросу, милая?

– У вас так принято? У военных, я имею в виду. – Девушка нахмурилась, но смешинки из глаз не пропали.

– Как «так»? – не понял Семенов.

– Фамильярничать с незнакомыми, – пояснила девушка.

– Да в чем фамильярность-то?

– Да в том! – в тон майору произнесла девушка. – Я представилась, назвала свою фамилию и должность. Более того, я пошла дальше и назвала свое имя и отчество. Вот такой богатый выбор обращений. Я бы даже сказала – щедрый. И что же я слышу? Вместо того чтобы назвать меня профессором или обратиться по фамилии или, уж если очень сильно хочется, по имени-отчеству, вы произносите какие-то вульгарные словечки.

– Вульгарные? По-вашему «милая» – это вульгарно? – Майор Семенов был искренне удивлен.

– В моем понимании – да! – отрезала профессор. – Вы мне не брат, не сват, не жених, так с какой стати я вдруг стала для вас «милой»?

– Хорошо, когда я стану вашим женихом, буду называть вас исключительно «милая», а пока ограничусь именем-отчеством. Вас не затруднит повторить свое имя? Боюсь, этот животрепещущий момент я пропустил.

– Женихом? Вы – женихом? – Профессор усмехнулась, покачала головой. – Ладно, оставим дискуссию. Меня зовут Елена Петровна Хороманцева. Я профессор лингвистики Московского института международных отношений. Меня пригласили для экзаменации стажеров по четырем языкам. Полагаю, вы и есть те самые стажеры, которых требуется проэкзаменовать на профпригодность?

– Вы угадали. Именно нас и нужно экзаменовать, – теперь все встало на свои места. Майор Семенов сосредоточился на деле и постарался забыть про соблазнительные формы преподавателя. – Только экзамен не совсем точное определение. Дело в том, что каждый из здесь присутствующих в той или иной степени владеет языками, но ввиду того, что пользоваться ими приходится нечасто, практические навыки теряются. Нам нужен тот, кто сможет быстро освежить в памяти забытое.

– Без постоянной практики владеть языком весьма сложно, – заметила Хороманцева. – Но у меня есть определенные методики, которые подходят как раз под ваш случай. Итак, с кого начнем?

– Ого! Вот так сразу – с места в карьер? – не удержался Павленко. – Вы бы для начала выяснили, каким именно языкам нас требуется обучить.

– Уже обучить? Минуту назад это звучало как «выудить из памяти», – съязвила Елена Петровна. – Что ж, раз вы у нас самый сомневающийся, давайте с вас и начнем. Какой язык?

– Французский, – нехотя ответил Павленко, недовольный тем, что напросился на роль первого испытуемого. – Только у нас тут и посложнее задачка есть.

– Что такое? Боитесь облажаться? – Елена Петровна явно наслаждалась ситуацией.

– При чем тут это? Вон, Славик Богданов, ему финский возрождать. Может, с него начнете?

Елена Петровна повернулась к Богданову, тот подтянулся.

– Финский? Вы? Забавно, для вас я бы подобрала что-то более изысканное, – на чистом финском проговорила Елена Петровна.

– Почему нет? Этот язык достаточно красив и уж наверняка не менее романтичен и изыскан, чем немецкий, – ответил Богданов на финском.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению