Реальные ублюдки - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Френч cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реальные ублюдки | Автор книги - Джонатан Френч

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Долбаное молоко, – пробормотала она.

Местные выстроились вокруг свинов и дали знак ехать вперед.

– Ты Зирко видел? – спросила Блажка у Меда.

– Нет.

Не имея иного выбора, полуорки тронулись в окружении уньяр на северо-восток и стали медленно продвигаться по деревне.

Блажка заметила, что пара глаз следит за ней.

Глянув влево, увидела безволосого полукровку, который ехал рядом, наблюдая за ней волчьими глазами. На нем не было ничего, кроме костяных фетишей и дикарской ухмылки.

– Ул’шуум ташруук, т’хуруук.

– Кул’хуун? – узнала Блажка. Черт, от того молока она впрямь стала туго соображать. Даже не заметила знакомого Клыка – полукровку, с которым сражалась плечом к плечу против орочьего ул’усууна. Благодаря этому дикарю, когда Ублюдки потеряли почти всех свинов в той битве, им подарили новых варваров.

– Сильное питье у этих хиляков, – заметил ей Кул’хуун по-орочьи. Его ухмылка явно была ответом на ее недомогание.

Блажка, в знак уважения веры Клыков наших отцов в то, что людская речь делает их слабее, ответила на его языке:

– Выпьешь лошадиного молока – чувствуешь себя так, будто она тебя лягнула… после того, как ты ее родил.

Кул’хуун сунул руку в кожаный мешок, что свисал с его седла, и достал оттуда черный, скрученный кусок чего-то иссохшего. И предложил ей.

– На вид как дерьмо, – заметила Блажка любезно, принимая нечто.

Кул’хуун оттянул нижнюю губу и жестом указал на место между нею и зубами.

Последовав совету, Блажка сунула предмет себе в рот. Соки, которые он выделял в слюну, были еще хуже, чем молоко. Она скривила губы.

– Прекрасно… не только на вид. – Однако она почувствовала, что пульсация в черепе стихла, а живот перестало крутить. – Вот черт возьми!

Кул’хуун выглядел довольным.

– Наши отцы сильны. Как и их лекарство.

У тяжаков не было слов для выражения благодарности, поэтому Блажка просто ему кивнула.

– Как у Клыков дела?

– Мы продолжаем мериться силой с полнокровными, – ответил Кул’хуун. – Они погибают. Мы погибаем. Их погибает больше.

Блажка никогда не была в уделе Клыков наших отцов. Но судя по тому, что она слышала, смотреть там было особо не на что. Из всех копыт, их земли лежали дальше всех к югу, то есть совсем рядом с Кишкой – узкой полосой, отделявшей Уль-вундулас от Дар’геста. Так близко от орков, которым нужно было лишь пересечь Затопленное море, что Клыки сочли благоразумным не строить ни крепости, ни постоянного поселения. Вместо этого они разъезжали в вечном патруле, спали где придется и ели только то, что добывали на охоте. Нужно было быть наполовину безумным, чтобы согласиться на такую жизнь, даже более суровую, чем та, что ведут вольные ездоки. Хотя сказать по правде, быть безумным наполовину было недостаточно, ведь Клыки также придерживались убеждений, которые большинство полукровок считали неприемлемыми. Они чтили орков, подражали им во внешнем виде и в манерах, сбривали все волосы и использовали только их гортанную речь. Ходили также слухи, что они знали и кое-какую кровную магию тяжаков. И жуя теперь неприятное на вкус, но эффективное средство Кул’хууна, Блажка все меньше сомневалась, что это так.

Но спрашивать напрямую сейчас было не время. Они вышли на ровную поверхность, и уньяры ускорили шаг.

В окружении лошадей было трудно судить о пройденном расстоянии. Несколько лиг, не меньше, по пыльным равнинам за пределами Стравы, чтобы потом взобраться на гребень и обогнуть его край, пока равнины внизу не окажутся зажатыми в ущелье. Тогда вся колонна натянула поводья, и всадники на лошадях ушли, открыв полуоркам вид на широкую долину. Там, на краю, в обрамлении зловещего неба, их ждал Зирко.

Льняной балахон полурослика вздымался над его обутыми в сандалии ногами, а рука покоилась на рукояти короткого толстого меча, висевшего на бедре.

Его звучный голос прорывался сквозь яростный ветер.

– Я благодарю вас за то, что пришли, мастера копыт.

Вождь Мараных орками выпалил ответ, который хотел задать каждый из них.

– Зачем ты послал за нами, жрец?

Грубость троекровного не смутила Зирко.

– Я счел разумным, чтобы вы своими глазами, а не с моих слов, увидели это, раз верите первому и сомневаетесь во втором. Приблизьтесь, вожди, и узнаете.

Блажка, Свиная Губа, Шишак и еще пятеро полукровок спешились, чтобы подойти поближе к краю. Слева от себя Блажка снова заметила Кул’хууна.

– Черти чертовские, – проговорила она тихо, когда полуголый полукровка вышел вместе с ней. – Ты никогда не говорил, что во главе Клыков наших отцов.

Кул’хуун лишь посмотрел на нее ясными глазами и лениво почесал грудь.

– То, что вы видите внизу, это удел бывшего братского вам копыта, Скабрезов, – объявил Зирко.

Когда вожди глянули вниз, ветер разнес проклятия и ругательства.

Блажка смотрела молча.

Много лет назад, в особенно жестокую Предательскую, кентавры практически стерли Скабрезов с лица земли. Потом те пытались восстановиться, но у Уль-вундуласа было иное мнение на сей счет. В итоге они расформировались, и немногие уцелевшие братья разбрелись кто куда. Некоторые, как Хорек, нашли пристанища в других копытах. Блажке никогда не доводилось ездить по этой пустой долине, где прежде располагалась их крепость, но сейчас удивление у нее вызвали не ее руины и не развалины прилегающего поселения.

Внизу бесчисленные шатры образовывали обширный лагерь. От костров в небо поднимались столбы дыма, которых было так много, что готовящейся там еды хватило бы, чтобы прокормить целую армию. И там действительно была армия. По импровизированному поселению туда-сюда сновали люди, многие были на лошадях, которые содержались здесь не менее чем в тридцати загонах. Блажка не смогла не заскрежетать зубами, когда наконец увидела там слонов. Она видела такого несколько лет назад, когда приезжал караван артистов. Но теперь их был целый десяток – огромные звери неуклюже волокли сани с деревом и тесаным камнем. Уже сейчас было видно, чем они занимались: разбирали крепость полуорков на куски, чтобы возвести новую.

Свиная Губа сердито выпустил воздух сквозь свои большие зубы.

– Гиспарта забрала проклятый удел обратно себе.

Блажка выпятила челюсть. Чертов Бермудо. Он знал. Вот что означала его самодовольная улыбка. Из горла у нее вырвалось рычание, и она не была одинока в своем гневе. Возбуждение чувствовалось по всему гребню.

– Полагаю, нам следует поехать в Страву, – сказал Зирко. – Там мы проведем совет и решим, как лучше поступить.

Маленький жрец умел делать так, чтобы его предложения звучали как приказы к исполнению.

– Нет! – резко возразил Шишак. – Я не буду больше тянуть по твоей прихоти, коротыш черномазый. Не буду, прока гиспартские евнухи поднимаю в Уделье свои чертовы флаги!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию