Эльфийская сага. Изгнанник - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Марлин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийская сага. Изгнанник | Автор книги - Юлия Марлин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Проводив глазами скрученного сородича, Габриэл продолжил прогулку вдоль высоких столов. Следить за порядком и охранять Его Величество ценой собственной жизни для него, как главнокомандующего, было превыше участия в праздничном веселье в честь Луноликой.

У дальнего фонтана горячо спорили советники, кажется, вообще не заметившие неожиданной выходки босяка.

— Я категорически против расширения полномочий провинций, лорд Вигго! — Кричал вне себя от злости пожилой маркиз Зэхра, сын Харата. — Если мы дадим волю низшим кварталам, они незамедлительно устроят в Эр-Морвэне переворот и монархической власти придет конец!

— Чушь! — Качал головой другой советник — молодой и красивый барон Малиус, сын Килара. — В этом я с вами не соглашусь и поддержу графа! С чего вы взяли, что снижение налогов и расширение прав низших сословий ударит по королевской ложе? Откуда такие мысли, не просветите?

— С огромным удовольствием, лорд Малиус. Взять хотя бы недавнее нападение шар-рахрийцев на провинцию Колючие Камни. Почему жители Камней, по-вашему, удачно отбили атаку желтых великанов, а?

— Почему?

— Потому что находятся под стальной пятой столицы, господа! — Отстаивая точку зрения, старый советник потряхивал аккуратно стриженными волосами, оплетенными жемчужной сетью. — Сообщив сюда о нападении, наместник Бесстар незамедлительно получил ответ и атаковал врага! А представьте, будь у них больше полномочий, они бы естественно, сначала собрали совет, принялись обсуждать ситуацию, думать и рассуждать, а тем временем желтые великаны захватили бы провинцию до последнего дома!

— Несусветный вздор! — Вмешался Вигго, звучный голос которого был слышен даже в противоположных углах площади. — Ваши доводы неубедительны! Они бы и без указа из столицы отбросили войска Родрэма Третьего к границам Шар-Рахри! Речь ведь не о том, уважаемый маркиз! Мы говорим о расширении прав и возможном расширении Трех Законов. Подземному королевству требуются перемены и новые обычаи, которые будут управлять не только армией и военными, но и обществом в целом!

Зэхра вспылил:

— Ваши речи — речи мятежника и заговорщика!

— И снова я не поддержу вас, лорд Зэхра, — промолвил молодой Малиус. — Среди советников Его Величества многие поддерживают идеи графа и никто из них не осмелился окрестить его подстрекателем и баламутом!

Вигго рассмеялся, похлопал по плечу молодого соратника и заметил Габриэла у фонтана, оплетенного серебристыми веточками дикого цветка. Праздничный наряд парня переливался огнями полуденного солнца, да так слепяще, что советнику пришлось ненадолго прикрыть глаза.

— Шерл Габриэл, — окликнул он, — не соблаговолите присоединиться и рассудить нас?

— С удовольствием, лорд Вигго.

— Тоже скажете, что расширение Трех Законов и налоговые послабления в низших кварталах серьезно пошатнут королевскую власть?

— Да, лорд главнокомандующий, любопытно послушать, что вы скажите на этот счет, — просипел старый Зэхра и уставился в отрешенно-равнодушное лицо нового собеседника.

— Считаю, господа, это станет заботой нового короля, — уклончиво ответил Габриэл и улыбнулся, однако его бездонные глаза остались холодны.

— Мудро, мудро, — оценил Малиус, — должен с прискорбием сказать, и, думаю, все со мной согласятся, что еще ни разу за всю историю Подземного королевства страна не переходила к новому владыке в столь растревоженном и разворошенном состоянии. Интриги так и плетутся за спиной старого Теобальда. Впрочем, вам ли не знать, — он заглянул в глаза маршала, — вы бываете при дворе чаще, чем все мы вместе взятые.

— Да, — согласился Габриэл, но ядовитые слова ни капли не задели его холодного сердца. — Ждать осталось недолго, господа. Уже скоро мы услышим имя нового короля.

— Остается только уповать на многовековую мудрость Его Величества и надеяться, он не разочарует народ, — Вигго бросил взор на Теобальда, потому, как не скрывал, что в царственном ложе мечтал бы видеть не принца Брегона, а будущего зятя, а рядом с ним свою дочь.

Не успел он подумать о прелестной Лире и ее скорой свадьбе, как чистый высокий голосок ворвался в хрустальный перезвон фонтанов.

— Вот вы где, мой шерл.

Красивая, но глупая гордячка благородных кровей, обвила талию Габриэла белыми ручками, обнажив тонкие запястья, унизанные сапфировыми браслетами, и прижалась грудью к его идеально прямой спине.

— Лира, дочь моя, мы разговариваем, — хмуро пожурил ее граф.

— Простите, отец, я помешала, — Лира потупила глаза и с победной улыбкой сильнее прижалась к Габриэлу, догадываясь, в каком огне желания разгорался воин от ее легких, ненавязчивых прикосновений. Только чудом ему удавалось сохранять невозмутимый вид.

В постели Лира сводила его с ума, и с этим невозможно было поспорить, но… сколько бы чувственного удовольствия она не доставляла ему за закрытыми дверями, в иное время ее общество все чаще его тяготило. Габриэл все больше осознавал, этот брак — брак по расчету. Сердце шептало: между ним и Лирой не появится та привязанность и забота, которая живет в браке его друга Сирилла и его жены Фрэллы, между ним и Лирой не возникнет того единения и уважения, какие он видел в браке сестры Селены и ее покойного мужа Дреда. Между ним и Лирой — пропасть, бездна и миллион разногласий. А еще он помнил, что родство Дракона и Змеи и Веллетреэв важный политический ход и рушить будущее из-за глупого мальчишеского упрямства он не станет. Всегда можно завести любовницу, или несколько, если на то пойдет.

— Вы не против, я украду у вас жениха? — Пропела девушка и, получив дозволение, потянула Габриэла прочь от политических интриг.

Мимо проплывала обслуга. Пел фонтан. Звенели чаши и бокалы.

— Я ждала, что вы сами найдете меня, мой шерл, — обидчиво сообщила она, повиснув на его локте.

— Прошу прощения, был занят, — отстраненно сказал он, озираясь по сторонам.

— Понимаю. Поэтому отправилась искать вас сама.

— Вы меня нашли, — радости в голосе молодого воина становилось все меньше.

— Вы чем-то опечалены? — Высокий голосок Лиры резанул по ушам, как сталь заточенного клинка.

— Нисколько, миледи.

— Тогда почему вы не улыбнетесь мне, как улыбаетесь, когда мы остаемся с вами наедине?

— Я на службе, — суровый ответ ее не остановил.

— Пожалуйста, ради меня, — Лира, зароптала, как ребенок. — Мой шерл, посмотрите на меня, ну, посмотрите, улыбнитесь мне. Разве я не достойна вашей улыбки?

Габриэл скосил на нее глаза и нехотя дернул краем губ, изобразив бледное подобие счастья, но совершенно неискреннего и холодного.

— Мой шерл, — зашлась она в восторге, — я вся в вашей власти.

По традиции Подземного королевства эта фраза заменяла принятую в Верхнем Мире «я люблю тебя», и в случае, когда темный произносил эти слова второй половине, она непременно отвечала: «а я в вашей власти», но слова встали у Габриэла комом в горле. Все, на что его хватило — коротко кивнуть в ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению