Пропал чародей [ = Пока чародея не было дома ] - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропал чародей [ = Пока чародея не было дома ] | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Пак покачал головой.

— А значит, лорд не сможет узнать, что Шир-Риф ему лжет. И не поверит, что вы говорите правду.

— Да, — Магнус сжал губы. — Мы всего лишь дети, а она с Шир-Рифом — взрослые.

— А ты, когда вырастешь, будешь управлять лучше? — покосился Пак.

— Конечно, лучше! — провозгласил Джефри. — Дети или женщины, благородные и не очень, я выслушаю каждого и хорошенько обдумаю все, что услышал!

Пак удовлетворенно кивнул.

— Теперь вы начинаете понимать. Каждому должно быть позволено сказать все, что у него на уме, хоть мудрому, хоть дураку — а вы должны взвесить сказанное, не забывая, что самая невероятная история может оказаться правдой. И вы должны стремиться, чтобы это было записано в самых главных законах этой страны, как стремится к этому ваш отец. А если будет иначе, то добрые люди никогда не дознаются о злодеях и их черных делах.

— А почему не дознаются? — спросил Магнус.

— Потому, что злодеи тут же захлопнут рот каждому, кто скажет против них хоть слово, — объяснил Пак. — Если закон будет запрещать вести «незаконные речи», то злодей сможет наказать любого невинного, просто объявив, что тот вел эти самые «незаконные речи».

— Так что же будем делать? — Магнус сердито посмотрел на спящую Фебу. — Мы не можем передать ее в руки местному лорду? Хоть и знаем, что она сделала?

— Как раз это-то ты можешь. Но рот ей не закроешь, и говорить не запретишь. Хоть ты и знаешь, что она лжет, но бесстыдница отопрется от всего, что бы ты ни говорил. Ты должен доказать, что твои слова — правда.

— А доказать этого, конечно, мы не можем, — Магнус стиснул зубы. — Неужели вообще ничего нельзя сделать, чтобы помешать ей безобразничать, а, Пак?

— Ну, попробуй рассказать деревенским парням, что она за штучка, — усмехнулся Пак. — И если они тебе поверят, то ей не останется ничего, как только лопнуть от ярости.

— Если, — мрачно подчеркнула Корделия. — А с ней мы ничего не сможем сделать?

Пак пожал плечами.

— Оставьте ее, пусть спит. А мы, дети, пойдем искать ее хозяев!

— Шир-Рифа? — обрадовался Джефри. — Значит, с ним все-таки будет сражение?!

Глава девятая

— А где квартирует этот Шир-Риф?

Магнус задал вопрос бодрым голосом, но его глаза уже вовсю слипались.

— В деревне Луганторп, — ответил Пак. Отблески костра плясали на лице эльфа-наставника. — В двух часах ходу отсюда.

— А что еще эльфы говорят о нем? — Корделия гладила мягкие волосы Грегори, положившего голову к ней на колени. Глаза брата были закрыты — он уже спал.

— Только то, что собирает в отряд крестьян, как и говорила Феба. И что он выступил против бандитской шайки горцев.

— А там в самом деле так много бандитов, как она говорила? — спросила Корделия, позевывая.

— Да, много, и быстро объединившихся.

Почти заснувший Джефри снова открыл глаза.

— Такие вещи не происходят просто так, без плана и подготовки.

— Это верно, — Пак сверкнул глазами. — Кое-кто подготовил этих людей к моменту исчезновения ваших родителей, дети.

— Значит, мы должны сразиться с ними!

— Ну уж нет! Это земли короля, а не ваши, — усмехнулся Пак. — Хотя мы можем сослужить ему добрую службу...

— Взять их!

Крепкие руки схватили детей, ловкие руки накинули на них веревки, проворно опутав со всех сторон. Уродливый солдат в железном шлеме захохотал прямо в лицо Корделии, обдав ее чесночным духом.

Лошадиное ржание, стук копыт — это Фесс встал на дыбы, забарабанил подковами в стальные кирасы. Солдаты с криками бросились в разные стороны.

— Назад! — крикнул один. — Это всего лишь лошадь! Убейте ее!

Двое кинулись к Фессу, выставив алебарды. Фесс прыгнул в направлении первого — тот отскочил, а огромный конь молнией обрушился на второго. Солдат попятился, но копыто ударило его в плечо, и он кубарем полетел с ног. Но на его место прыгнул другой.

— Оттащите детей! — скомандовал старший, и четверо служивых поволокли детей в сторону.

Фесс бросился к солдату, державшему Джефри, потом повернул к тому, что схватил Корделию. Кто-то ударил его алебардой, острие наткнулось на сталь под шкурой, зазвенело, и черный жеребец крутнулся к нападавшему — но тут его движения замедлились. Дети услышали в своих головах его слабый голос:

«Сол-л-л-лдатттты... не должныыыы взззззззть... дте-е-ей...»

Неожиданно робот замер, голова упала вниз, покачиваясь между передних ног, чуть не взрыв землю ноздрями.

«У него снова припадок!» — подумала Корделия.

«Ну, я еще доберусь до этих скотов, которые его поломали!» — мысли Джефри кипели от еле сдерживаемой ярости.

Солдаты собрались в кучу, с тревогой поглядывая на неподвижного коня. Потом один посмелее осторожно ткнул Фесса в плечо алебардой. Конь не отреагировал, и солдат ткнул посильнее. Фесс качнулся, но не двинулся с места.

— Что, он умер? — не выдержал солдат.

— Щас умрет, — другой солдат замахнулся алебардой, чтобы рубануть.

— Стоять! — рявкнул старший. — Это колдовской конь, оставьте его. Ты что, хочешь, чтобы его дух вечно преследовал тебя?

Солдат отскочил и торопливо перекрестился.

Старший оглядел полянку. Это был здоровый, грузный, похожий на медведя мужик лет пятидесяти.

— Итак, вы все же поймали их, Гробин?

— Да, Ансьен! Они немного побрыкались, но мы их взяли! — Гробин шагнул вперед, держа под мышками отчаянно барахтающихся и пыхтящих Джефри с Магнусом. — Боевые ребятки!

— А что с этим делать? — здоровяк в шлеме и кирасе шагнул вперед, подбросив Грегори кверху, точно мячик. Малыш завизжал от ужаса.

Взгляды Корделии, Джефри и Магнуса скрестились на наемнике — в этот момент он оказался на волосок от смерти. Но солдат даже не догадался об этом, потому что медведеподобный, которого звали Ансьен, скомандовал:

— Доставить его к милорду графу. Впрочем, остальных тоже. Марш!

Солдаты вскинули пленников на спины, как мешки с картошкой. Стальные панцири так стукнули Гэллоугласов по бокам, что дух перехватило. В глазах потемнело, Джефри охнул и стиснул зубы, но в голове эхом отдалась мысль Магнуса:

«Нет! Они еще не сделали ничего такого, за что заслуживали бы смерти».

Джефри сердито поглядел на брата, но сдержался.

«Почему Пак не прогнал прочь этих скотов?» — подумал он.

«Может быть, он не видел в этом нужды», — ответил Магнус.

«Да, конечно... пока мы еще целы...» — мысли Джефри становились все мрачнее и мрачнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию