Вергилий - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Бондаренко cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вергилий | Автор книги - Михаил Бондаренко

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Юношеские и мелкие произведения Вергилия после его смерти были бережно сохранены и составили небольшой сборник, в который изначально входили стихотворения «Комар» (Culex), «Кирис» (Ciris), «Проклятия» (Dirae), «Приапеи» (Priapea), «Смесь» (Catalepton), «Этна» (Aetna) и не сохранившиеся эпиграммы (Epigrammata) [146]. Позднее в него были также включены стихотворения «Трактирщица» (Сора), «Завтрак» (Moretum), «Лидия» (Lydia) и заведомо не принадлежащие Вергилию «Элегия о Меценате» (Elegiae in Maecenatem), «De est et поп» и некоторые другие. В XVI веке этот сборник получил название «Appendix Vergiliana».

До сих пор между учёными многих стран идут бесплодные споры о датировке и принадлежности Вергилию произведений из «Appendix Vergiliana». Вероятно, некоторые из них являются подложными и не имеют отношения к творчеству великого поэта.

Наиболее известным из ранних произведений юного Вергилия является эпиллий «Комар» (Culex), написанный им примерно в шестнадцатилетнем возрасте [147] (или, как принято считать, не позднее июня 44 года). «Комар» посвящён юному Октавию — будущему императору Августу. Вергилий несколько раз обращается к нему в тексте [148] и, более того, называет его «мальчиком святым»:


Чтимый Октавий, к моим начинаньям будь благосклонен!
Мальчик святой, для тебя эта песня… [149]

Как известно, Вергилий в юности учился вместе с Октавием в очень престижной риторической школе Марка Эпидия [150] и, хотя между поэтом и будущем императором была заметная разница в возрасте, они вполне могли подружиться ещё в период ученичества. Полагают также, что Вергилий в «Комаре» удачно спародировал стиль ритора Эпидия.

Вергилий начинает своё повествование с описания счастливой и мирной жизни пастуха-козопаса на лоне природы: весна, жаркое южное солнце уже согрело землю, козы разбрелись по лесам и долинам в поисках сочной травы и нежных побегов, шумят прохладные горные ручьи, весело щебечут птицы. В полдень пастух сгоняет коз к ручью на водопой, а затем располагается вместе со стадом в тенистой прохладной роще, чтобы защитить животных от палящего солнца. Утомлённый полуденной жарой, он безмятежно засыпает под стрекотание цикад на берегу прохладного потока, устроившись на мягкой траве под тенистыми деревьями. В это время к реке подползает ужасная змея и готовится наброситься на пастуха. Кажется, что беда неизбежна. На счастье пастуха, его жалит комар, и он просыпается, вскакивает, убивает комара, замечает огромную змею, хватает тяжёлый дубовый сук и убивает её тоже. Вечером пастух благополучно возвращается с козами домой. Глубокой ночью к нему является призрак комара, жалуется на жестокую судьбу и рассказывает о том, как он попал в подземное царство и что там увидел. Проснувшись утром, растроганный пастух воздвигает комару земляную гробницу на берегу ручья и сажает на ней цветы:


…Здесь и аканф поднимется скоро,
Будут и розы цвести, стыдясь своей прелести алой,
Здесь и фиалок семья взойдёт; спартанские мирты
И гиацинт зацветёт, и крокус с полей киликийских,
И олеандр, и возвышенный лавр, украшение Феба,
Лилия и розмарин, полей недалёких питомец,
Рядом с сабинской травой, фимиам заменявшей у древних,
И златоцвет, и блистающий плющ с верхушкою бледной,
И амаранфы, и бокх, о ливийском царе не забывший,
И крупногроздный бумаст, и латук в постоянном цветенье;
Здесь расцветёт и нарцисс, в чьём теле прекрасном когда-то
Был Купидонов огонь своей же зажжён красотою;
Все остальные цветы, которым весеннее время
Снова велит расцветать, над могилой посажены будут.
Надпись надгробная здесь да гласит начертаньем безмолвным:
«Милый комар, тебе по заслугам стада хранитель
В поминовенье воздвиг сей дар за спасение жизни» [151].

Эпиллий «Комар» был весьма популярен у римской публики. Позднее молодой поэт Марк Анней Лукан (39—65 н. э.), автор грандиозной поэмы «Фарсалия», посвящённой гражданской войне между Цезарем и Помпеем, сравнивая свои произведения с ранними сочинениями Вергилия, воскликнет: «Но как далеко мне до «Комара!»» [152]. А поэт Марциал даже посвятит отдельному изданию «Комара» специальную эпиграмму:


Красноречивого здесь Марона «Комар» любомудру:
После орехов нельзя «Брани и мужа» читать [153].

Следующее произведение из «Appendix Vergiliana» — это поэма «Кирис» (Ciris). Она посвящена юному аристократу Мессале Корвину [154], с которым Вергилий познакомился ещё в период своего обучения в Риме. Исследователи полагают, что Вергилий начал писать «Кирис» в 48 году, но не закончил, а впоследствии неизвестный поэт завершил его труд. Об этом свидетельствуют некоторые строки поэмы, перекликающиеся с самыми поздними произведениями Вергилия.

В поэме «Кирис» Вергилий повествует о Сцилле, вероломной дочери мегарского царя Ниса. Царь Минос осадил Мегару, но жители не устрашились мощи воинственного критянина, поскольку у Ниса на голове имелся пурпурный волос, обеспечивавший царское бессмертие, неприступность города и благосостояние государства. Сцилла же, охваченная любовной страстью к Миносу, решила предать город и срезала волшебный волос с головы отца. В итоге царь захватил город, но отверг любовь Сциллы и, в наказание за предательства отца, решил её казнить, привязав к плывущему по морю кораблю. Испытывая ужасные мучения, Сцилла превратилась в птицу кирис (скопу?), а её отец Нис — в морского орла (орлана). Непримиримая вражда, издревле существовавшая между этими птицами, была хорошо известна античным мореплавателям:


Словно, средь горних сфер в хороводе звёздном сияя
Блеском двойным, Скорпион сверкающий с неба ночного
Гонит в условленный час Ориона ясного светоч —
Так со скопою орлан, взаимной скованы злобой,
Вечно былую судьбу воскрешают в новых рожденьях:
Всюду, где лёгкий эфир скопа рассекает крылами,
Следом за ней в небесах, взгляни! жестокий и грозный
С клёкотом гонится Нис — и когда взмывает он к тучам,
В бегстве поспешном она эфир рассекает крылами. [155]

Стихотворение «Трактирщица» (Сора) было включено в список ранних произведений Вергилия позднеантичным комментатором Сервием [156]. Это произведение довольно забавно по своему содержанию: подвыпившая Сириска, очевидно, вольноотпущенница, пускается в пляс перед своей таверной, зазывая утомлённых полуденной жарой путников, которым сулит хорошую выпивку, свежие цветы, фрукты и овощи:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию