Ваш ход, Маэстро! - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Коротаева cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ваш ход, Маэстро! | Автор книги - Ольга Коротаева

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Тело мёртв! — воскликнула Лиса.

— Я видел, как его уносили дружки, — фыркнул Оливер. — Поверь моему опыту, выживали и с более тяжёлыми травмами. Конечно, в Блэкарде нет больниц, но целители здесь неплохие. Поэтому… — Он схватил её за руку и помог встать. — Идём.

— Я сама могу ходить! — вырвалась Лиса и поправила съехавшую с плеча ткань.

Ритан едва не зарычал, заметив приятные округлости, и сам поразился своей реакции. Эта молодая женщина будто заколдовала его! В первую очередь Ритан подумал о её безопасности, а не о датчике, который увела воровка.

— И верни датчик, если желаешь развестись, — посоветовал он. — Где пластинка, которую ты взяла из артефакта слежки?

— Та золотистая? — растерянно моргнула девушка и посмотрела на распахнутое окно. — Ой…

— Что значит «ой»? — насторожился Оливер и выдохнул: — Ты выбросила её?!

— Скорее это сделал ты, — лукаво хихикнула Лиса. И потянула Ритана к выходу. — Ладно, не хмурься, а то твои шрамы шевелятся, будто змеи. Хорошая работа, кстати. Кто делал?

— Не меняй тему, — настаивал Ритан. — Этот датчик очень важен для следствия…

— Тс-с, — прижала она палец к его губам. Огляделась в тихом коридоре и раздражённо прошипела: — Совсем спятил? Молчи уж… Найду я твою железку, не переживай. Но сначала подыщем одёжку и обувь. Босиком во двор лучше не спускаться, если не хочешь остаться без ноги.

Она затянула его в одну из комнат и, переступая через ряды спящих прямо на полу людей, приблизилась к вороху тряпок. Быстро копаясь, выудила из кучи тряпья простые штаны и рубаху, бросила Оливеру. Сапоги, которые жёнушка подобрала ему, оказались стоптанными и на размер больше, но Ритан не стал возражать.

Ему и самому не терпелось покинуть это место…

Но первое — увести отсюда Лису. Он желал сохранить ей жизнь, чтобы добраться до Синдиката. Теперь, когда следователь знал, кто и зачем проник в дом беглого графа, оставалось узнать, что стащила воровка, и кем был тот «священник». В том, что девица продала украденное тому, кто с перепугу соединил их священными узами брака, сомнений не осталось.

Когда Лиса натянула платье, которое было сильно велико, и задумчиво покосилась на кучу, ясно размышляя заменить его, Оливер схватил девушку за руку и потянул к выходу. По пути подобрал чьи-то туфли. Усадив жену в коридоре, надел ей обувь, — оказалось впору.

— У тебя точный глаз, маг, — удовлетворённо похвалила Лиса.

Ритану понравился комплимент, а потом он вспомнил об артефактах, которые теперь находились неизвестно где, и с досадой цыкнул:

— Мои вещи!

— Забудь, — отмахнулась девушка. — В Блэкарде главное — жизнь и золото. Всё остальное можно купить. Нужны окуляры или ещё что? Я помогу тебе вернуть это за небольшие деньги. А сейчас пора уносить ноги!


Когда они спустились во двор, Лиса подбежала к втоптанным в грязь обрывкам их вчерашней одежды и принялась копаться, ругаясь себе под нос. Оливер нехотя присоединился, но их усилия были тщетными. Тогда он обхватил тонкое запястье девушки и пытливо посмотрел на неё.

— Ты обладаешь даром. Прояви его, и датчик засветится.

— Ты точно псих, — дёрнулась Лиса.

— Прошу, — умоляюще посмотрел он. — Это действительно важно. Та штука… Она может вывести меня на графа Хауарда.

— Зачем тебе этот проходимец? — ещё сильнее насторожилась девушка.

— Он не святой, — признал следователь. — Но всё же я хочу спасти ему жизнь. Если найду первым, так оно и будет. Если это сделает Синдикат, ему конец.

— Спасти жизнь смертнику, за которым охотится Синдикат? — иронично хмыкнула Лиса, но от внимательного взгляда следователя не укрылась разлившаяся по лицу девушки бледность. Жена испугалась. — Ты странный. Хочешь умереть вместо него?.. Нет! Вместе с ним?

— Я, — не отрывая взгляда от Лисы, серьёзно ответил Ритан, — хочу разоблачить Синдикат. Уничтожить эту гидру на всех уровнях, исцелив город!

— Точно псих, — уважительно шепнула девушка.

Она лукаво улыбнулась и, прикрыв глаза…

Исчезла!

Ритан покрутил головой, совершенно ошеломлённый неожиданностью. Да, он надеялся, что жена может согласиться, но не предполагал, насколько легко у неё это получается. Лишь хмыкнул. Ловко!

Он не смог увидеть магическую лису, как молодой Грэг, — следователь не имел такого удобного таланта. Окуляры, которые забрали у него люди Лео, могли в этом помочь.

И хоть ему было чертовски любопытно, как у Лисы это получается, всё же она сделала это не для развлечения. Стоит поспешить, чтобы найти датчик и увести жену из этого опасного места. Ритан опустил взгляд и в момент заметил зеленоватое свечение. Выудив из грязи пластинку, отер её о брюки и позвал:

— Лиса. Нам пора.

Но ничего не происходило. В груди мужчины ёкнуло. А что, если она решила воспользоваться случаем и снова сбежать? Ясно же, что девушке не понравилась его просьба… Ни одна из них! Да, Лиса хотела помочь ему выбраться из Блэкарда, но могла решить, что они уже в расчёте.

Как и после первой совместной ночи, Лиса исчезнет, оставив очередное требование о разводе?

Оливер не мог этого допустить!

— Послушай, — быстро проговорил он. — У меня к тебе деловое предложение.

Смотрел не по сторонам — всё равно магическую лису без специального оборудования не увидеть! — наблюдал за пластинкой. То, что она всё ещё ярко светилась, доказывало, что девушка рядом. И слушает.

— Ты мне нужна. Я обещаю, что куплю самые красивые платья и украшения, какие только захочешь…

Осёкся, поняв, что говорит не то, что нужно, — свечение стало чуть тусклее. Она уходит?!

Перебирая в памяти всё, что касается женщин, выругался. Чёрт! Почему он раньше не размышлял об этом? Не обращал внимания ни на что, кроме работы. И теперь ниточка к Синдикату вот-вот ускользнёт, и всё окажется напрасным.

Ритан понятия не имел, как удержать женщину.

Украшения? Платья? Смешно… Она же воровка! Захочет — добудет. Но сдаваться не в правилах следователя.

— Я обеспечу тебе защиту и достойную жизнь, — пообещал он, но свечение продолжало угасать.

Снова не то. Лиса живёт в самом кошмарном месте столицы. Сколько раз в день она подвергается опасности, сложно представить. И если при всём этом молодая женщина остаётся здесь, значит, считает свою жизнь достойной.

Что тогда? Признаться, что не хочется её отпускать, и не только из-за Синдиката? Нет! Тогда эта плутовка точно сбежит. Она слишком свободолюбивая, и даже аристократическое происхождение Оливера не остановило её от бегства после первой брачной ночи.

Она дитя Блэкарда, а для них ценно лишь золото и жизнь. Так Лиса сказала сегодня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению