Возвращение Безмолвного. Том II - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Астахов cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Безмолвного. Том II | Автор книги - Евгений Астахов

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Отвлекающий манёвр заставил Арло оторваться от бутылки. Пил он прямо из горла. Кадык так и ходил вверх-вниз. Вот только блюющих детей мне здесь не хватало!

— Чарррльз? — протянул малец.

И, качаясь, направился в сторону шума.

♪ И уносит меня, и уносит меня… ♪

Детский алкоголизм — это вам не шутка!

Я же скользнул в одно движение к бару и заглянул внутрь. Глобус оказался реально огромным. Больше метра в диаметре. Поэтому секретный запас выпивки впечатлял. Недолго думая, я начал забрасывать содержимое тайника внутрь инвентаря одно за другим.

Куда-то же надо бутылки сгрузить.

Рыжий Чарльз тем временем запрыгнул на журнальный столик, с него — на спинку кресла, а уже оттуда — каким-то образом на голову оленя на стене. Там и уселся, смотря на комнату сверху вниз. Как и подобает коту.

Впечатляющая акробатика для его комплекции.

Меньше, чем за минуту ниша опустела, а я приблизил лицо, изучая оббитое войлоком дно. Чёрная плотная ткань казалась абсолютно монолитной. Никаких щелей. Никаких кнопок и углублений.

Сбросив перчатки туда же в сумку, поводил голой ладонью, фокусируясь на ощущениях. Даже глаза закрыл. Что-то снова протяжно промычал упившийся вьюнош. Этажом ниже заорала Вендетта. Проигнорировал и первого, и вторую.

Давай! Давай!

Интуиция прямо голосила, что я на верном пути.

Вот оно!

Тонкая, чуть толще ногтя, выемка. Надавил на неё, и дно слегка скрипнуло, выступая наверх. Подцепил эту крышку и распахнул. Лакированное дерево, в котором утопает замочная скважина. Замок 23го уровня.

Ваша наблюдательность повысилась до 78 (+3)

Ну конечно! — мысленно скрипнул я зубами. Секретный приёмчик не прокатит. Им только до 21го левела можно мгновенно взломать.

— Чарррльз, ты, ик, тоже это видишь? — заплетающимся языком пробормотал Арло.

Иди ты… в пень, малец. Не до тебя сейчас.

Мысленно активировал Поскрести по сусекам. В моей ладони материализовалась великолепная отмычка. Такую мог бы создать Фаберже из золота, горного хрусталя и эмали, если бы прославленный мастер имел преступные наклонности. Даже как-то жалко в дело пускать. По градации она не уступала алмазной, но имела +20 % к шансу взлома.

Вставил её в механизм и замер, изучая его. Пять штифтов. Снова.

Нельзя думать. Нельзя управлять руками. Нельзя осознавать, что делаешь. Нужно просто довериться наработанной мелкой моторике. Довериться телу.

Я отрешился от происходящего. Шаги по лестнице. Щёлк. Шаги бредущего ко мне подростка. Щёлк. Неприятное поскрипывание шероховатого языка о мягкую плоть. Котяра, вылизывающий себе яйца. Щёлк. Поворот дверной ручки. Щёлк. Алкогольные пары на моём лице. Вибрация. Сын Шальберов раскачивается. Крик только зарождается в его глотке. Щёлк.

Откинул очередную крышку и одним слитным движение выгреб содержимое второго дна подчистую.

Перед глазами пробежали строчки системных сообщений.

— ААААА! — заорал обладатель чахлой поросли на лице.

В комнату влетела асимар.

— Где этот урод?! — с порога заорала она.

Следом за ней в комнату вбежал тот самый громила. Капитан местной стражи.

— Я не уррроод! Я всссё объяссснююю! — на пятках крутанулся Арло, но его слегка повело.

— Сир! — обеспокоенно рявкнул стражник.

— Меня зовут Вендетта! Я Великая Священная Гончая госпожи Аларис! — провозгласила она, игнорируя аристократа.

Глаза девушки бегали по комнате лишь мгновение, а следом её рука бросила в мою сторону знакомую золотую сферу. Рывком меня выдернуло из стелса. Ну да, между нами меньше пятнадцати метров.

— За многочисленные преступления против Империи Света и Церкви Аларис ты, Гвинден, приговариваешься к циклу бесконечных смертей. Приговор привести в исполнение незамедлительно!

«Меня зовут Иниго Монтойя. Ты убил моего отца. Приготовься умереть.»

— Ты заткнёшься уже, Мисс Монобровь? Я с первого раза всё услышал. Или ты себе постоянно надиктовываешь, чтобы не забыть?

Её глаза превратились в щёлочки, а губа поднялась, открывая клыки. Левая кисть подалась назад, наливаясь магическим свечением.

Мне даже двигаться не пришлось. Длины рук хватило, чтобы в миг подтянуть к себе мальца и приставить кинжал к его горлу, заслоняясь от возможной атаки.

— Я бы не стал на твоём месте.

Главное блефовать с полной верой в то, что я готов его прирезать. Даже, если это не так.

— Думаешь, мне не плевать? — хмыкнула Вендетта.

— Мне, — голосом выделил капитан, — не плевать! Стоять, гончая! Барон не должен пострадать!

Она бросила на него косой хмурый взгляд, но заклинание так и не слетело с её рук.

Ещё бы. Я бы тоже подумал дважды.

Вид здоровяк имел лютый. Короткий ёжик седых волос. Усы, переходящие в бороду. Руки толще моего бедра. Грудь колесом. Кираса аж трещит. Короткий меч на плече и баклер на запястье. Метательный топорик у бедра. Серьёзный дядя.

Капитан Гвидо Реордан, элитный, 118й уровень, 1.1 м ХП.

— Чего ты хочешь, дроу? — процедил он.

— Сони Плейстейшн 7, шашку и свисток, — ответил я, аккуратно осматриваясь.

Главное с них глаз не спускать.

— Что? — выпал в осадок Гвидо.

— Он тянет время! — прошипела Вендетта.

— Ага, тяну, — улыбнулся я, отсчитывая последние секунды каста.

Разом случилось несколько вещей.

Ладонь асимара пошла вперёд. Капитан сместил центр тяжести, наваливаясь на неё. Ну а я свободной рукой швырнул в лицо гончей крысу.

— Чарльз! Фас!

Моё тело сжалось в одну точку. Изнанка мира звала меня. Обещала провести безопасными тропами, куда угодно. Со мной тени, и теперь я в безопасности.

Этот миг растянуло во времени, прямо как китайскую лапшу. Поэтому я зафиксировал две детали. Как огромный рыжий котяра прыгнул со своего насеста вслед за летающим грызуном. И влетел всей своей массой в лицо девицы, дико мяукая! Как золотой болас заклинания опутал Арло, закричавшего от испуга.

Картинка перед глазами сменилась, как резко прокрученная киноплёнка.

Меня окружали приземистые шатры. Ноги утопали в снегу. Изо рта вырывался морозный пар.

Скрытность.

Я замер посреди стойбища Клана Гремящего Пика, озираясь по сторонам. Похоже, никто не заметил моё прибытие. Вот и славно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию