Кроатоан - читать онлайн книгу. Автор: Хосе Карлос Сомоса cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кроатоан | Автор книги - Хосе Карлос Сомоса

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

12. Министерство внутренних дел

10:30 вечера, время испанское. Основные параметры ситуации — скорость и отсутствие новостей из пораженных регионов. Здесь — как в оке циклона: в центре только тишина. Известно, что затронуты многие виды животных. Говорят о волках и бурых лисицах в России и Азии, о приматах и копытных в Африке, о птицах в Южной Америке, о больших и малых млекопитающих в США. Назревает паника, но даже паника не бывает такой стремительной и осмысленной. Последняя новость из Турции — «нашествие пеликанов» в стамбульском порту. Звучит гротескно, как нелепая шутка, — даже для перепуганных журналистов.

Скандинавские страны не то чтобы совсем не затронуты (массовые самоубийства леммингов и «манифестанты» в Норвегии), но точки хаоса проявляются позже. «На север, на север!» — кричат все, кто до сих пор имеет такую возможность. Всегда считалось, что север не так легко поддается катастрофам.

Ларедо ждет, чтобы вертолет улетел подальше от Торрехона, — тогда он позвонит Агирре. А пока он проглядывает информацию из посольств. Его звонок надолго зависает в режиме ожидания, пока наконец на экране мобильника не появляется секретарша Агирре: восточное лицо, счастливая улыбка, на шее — красный платок от «Hermes».

— Да, сеньор Ларедо, сеньор Агирре скоро с вами свяжется.

«Эта идиотка разговаривает со мной так, как будто я попросил ее посмотреть расписание шефа», — злится Ларедо, держа телефон в одной руке, а другой вцепившись в спинку сиденья. Из телефона доносится тихий шепот, какая-то музычка, по экрану ползет муть, и вот наконец высвечивается лицо Агирре с густыми бровями, мертвенно-бледной кожей и широкой улыбкой. Выглядит как записанное дома видео для YouTube.

— Ага, Ларедо! Как я рад, что вы позвонили! Как дела?

Что-то постоянно жужжит, связь отвратительная. Агирре пока ничего с этим не может поделать.

— Да-да, мы сейчас в самолете. Я сопровождаю министра внутренних дел…

— Ясно, — отвечает Ларедо.

— Господин министр хочет с вами поговорить. Подождите. Отключитесь, и тогда мы попробуем запустить видеоконференцию по всем правилам.

Ларедо даже не успевает попрощаться, связь тотчас обрывается. Вся его команда следит за ним, но Ларедо притворяется, что ничего не замечает. Паузу он использует, чтобы достать ноутбук и наладить связь на большом экране. Он успевает подготовиться к разговору.

— Ларедо.

— Да, господин министр.

Изображение больше не дрожит. Видимо, перед министром тоже установили ноутбук с веб-камерой. На экране видна половина Агирре, сводчатый потолок кабины и еще несколько пассажиров. Очень красивый мальчик смотрит в камеру со своего места в четырех рядах от монитора. К Ларедо склоняется яйцеобразная голова мужчины, который, вероятно, является отцом мальчика.

— Ларедо, как обстоят дела?

— Бывали дни и получше, господин министр.

Министр внутренних дел — человек печальный, он стал таким намного раньше, чем началось все это, — по крайней мере, так думает Ларедо. Традиционные мешки под глазами еще резче выделяются в желтушном свете самолета и веб-камеры. На министре рубашка офисного сотрудника и галстук в полоску. Выражение лица, по мнению Ларедо, идеально подходит для служащего в отделе жалоб или в отделе по работе с неплательщиками.

— Это понятно, Ларедо, это понятно. И еще я хочу, чтобы вы знали, как глубоко благодарен вам испанский народ, включая и президента, — вам и тем, кто, как и вы, выполняет эту почетную работу по защите…

— Господин министр, — перебивает его Ларедо, — могу я узнать, куда направляется ваш самолет?

Господин министр никоим образом не ожидал, что его перебьют. Он наклоняется к пассажиру, сидящему по другую сторону от Ларедо. Короткий обмен репликами. Между рядами сзади возникает половина женского лица. Руки в униформе стюардессы тянутся к креслам, раздают напитки и подушки. Мальчика больше не видно.

— Ларедо, — произносит министр с печалью в голосе, — я не хочу приукрашивать нашу ситуацию. Нас эвакуируют…

— Это я понимаю, господин министр. Вопрос был о том, куда вы направляетесь.

— Самолет летит в Осло. Это один из последних рейсов. Его зафрахтовало сразу несколько компаний. Вместе с нами летят и семьи.

«На север, на север» — повторяет Ларедо, вспоминая о своей жене и детях.

— Господин министр, есть что-то такое, чего я не знаю?

— О чем вы?

— Я что-то упускаю из виду?

— Кажется, я вас не понимаю.

— Вы сказали, что летите в Осло. Известно, что в Осло более безопасно?

По обе стороны от высокопоставленного собеседника слышатся голоса: Агирре и другой спутник советуют министру что-то неслышное для Ларедо. Но министру не до советчиков, он пристально смотрит на Ларедо. Как будто только что осознал, что двухмерное лицо, с которым он общается, принадлежит человеческому существу из плоти и крови.

— Ларедо, мы движемся к meeting point [7] вместе с другими испанскими коллегами и нашими семьями. Но если честно, там нас может ждать то же самое, что и здесь. Я не вижу в нашем перемещении большого смысла. Никто не знает, действительно ли то место окажется более безопасным…

— Как давно вы это знали, господин министр?

— Ларедо, у вас есть новая информация для господина министра? — перебивает Агирре.

— У меня есть. Но я не знаю, есть ли у господина министра информация для меня.

— Вашу мать, дайте мне поговорить! — взрывается министр. Этот косноязычный спор при нестабильном изображении начинает веселить Ларедо. Лицо министра склоняется ближе. — Ларедо, меня известили всего месяц назад. И мне известно, что и другие члены кабинета знали не больше моего.

«Всего месяц назад», — запоминает Ларедо, узнавший обо всем за три дня.

— Месяц назад, — повторяет он вслух.

— Да.

— Могу я узнать, что вам сообщили?

— Произойдут… беспорядки вследствие биологической опасности. Люди будут двигаться группами и уничтожать друг друга. Города опустеют. Меры начали принимать заранее.

— А теперь? — Фразы Ларедо звучат как выстрелы — сухие и резкие.

— Теперь мы получили приказ укрыться в безопасном месте и оттуда руководить операциями по… восстановлению.

«Месяц назад», — повторяет про себя Ларедо. Он вспоминает, как молодой нервозный Вассенир инструктировал его три дня назад. Вертолет трясется, и Ларедо выделывает цирковые пируэты, удерживая открытый ноутбук одной рукой. В одно мгновение перед его глазами прокручивается мультик: тонущий корабль и прыгающие за борт крысы. Он даже представляет себе момент, когда нарисованный нос погружается в море, представленное двумя волнистыми линиями. Ларедо начинает понимать или принимать то, что понимал и прежде: «Это не он стоит за стойкой в отделе жалоб. Это я». Он чувствует себя игрушкой-мишенью в балаганном тире.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию