Замороженный король. Убить или влюбить? - читать онлайн книгу. Автор: Анна Соломахина cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замороженный король. Убить или влюбить? | Автор книги - Анна Соломахина

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Подозрительно всё это. За нами явно наблюдают, и, похоже, спровоцировали это временное бешенство. Магия? Хм, да, мы все прошли через магию, когда нас проверяли на невинность. Может, тогда и внушили это жуткое чувство голода?

Наверняка!

Потому что даже после того, как я восемь часов кряду оперировала жертв ДТП одного за другим, и то лучше себя контролировала. Помню, как после смены в меня влили супчик, потом я ожила и съела пару порций второго, запив всё киселём, а после отрубилась. Прямо там, не выходя из больницы. Да и какой смысл плестись домой, если там никого нет?

Кактус не в счёт, он из лютых интровертов.


Коннарт ван Хоннар

Его Величество приходил в себя в малой столовой зале. Там у него был сервирован стол на три персоны, компанию ему составил Раттард и помощник Жреца. Последний чувствовал себя весьма скованно, ведь его впервые пригласили в столь узкий круг. Да и привык он к куда более простым трапезам в храме Тарра, нежели к изыскам королевской кухни.

Говоря начистоту, он бы предпочёл быть сейчас возле Жреца, помогая ему приглядывать за невестами, но его отправили отдыхать. В общем-то, вполне логичное решение, учитывая, что парень не спал всю ночь, готовясь к отбору. На нём лежало много ответственных задач, провалить которые он считал преступлением.

— Ты видел её? — спросил Коннарт у Раттарда спустя некоторое время.

— Ты о той горилле, рассуждавшей о гигиене? — главный маг понял своего короля с полуслова. Получив утвердительный кивок, он продолжил: — Я с ней познакомился на дороге, когда вылетал проверить, что происходить за пределами города.

— Даже так? — Коннарт приподнял бровь. — И как оно?

— Её сбила карета, она ударилась головой о колесо, — равнодушно проговорил маг.

Помощник Жреца тут же сочувственно вздохнул, ибо не понаслышке знал, что такое черепно-мозговая травма. Правда, его карета не сбивала, он падал с колокольни.

И только божья милость уберегла его от смерти. Хотя, возможно, виной тому был алкоголь, но такая версия казалась ему совершенно неинтересной. С тех пор он и подался в храмовые прислужники, преисполнившись искренней веры в чудо.

— И после этого она смогла прийти ко дворцу на своих двоих? — Вторая бровь монарха тоже полезла вверх.

Обычно он держал свою мимику в куда большей узде, но сегодня выдался слишком нервный денёк.

— Да что ей будет? — отмахнулся Раттард. — А вот язвой она оказалась первостатейной, более того – изощрённой. Чего не ожидал, того не ожидал. Её язык не очень согласуется с внешностью. И сейчас, когда она заговорила об инфекциях, я лишний раз в этом убедился.

— Думаешь, она не та, за кого себя выдаёт? — тут же напрягся король.

— Вполне вероятно, вполне вероятно, — задумчиво огладил бородку маг. — Надо будет проверить её на предмет иллюзий и скрытых артефактов.

— Обязательно. — Кивнул ему Коннарт. — Возможно, это шпион из Шэллвуда, а то и вовсе – Нулона.

— Если не из Армарии, — Раттард протянул руку к бокалу, пригубил терпкое вино. — Приютили же они по какой-то причине твоего младшего братца. Учить взялись воинской науке. Неспроста…

— Думаешь? — Коннарт хмуро взглянул на помощника Жреца, мол, лишние уши.

— Потом поговорим, — согласился с ним маг. — Но комплекция говорит саму за себя.

После того, как голод был утолён, король и его сотрапезники спустились вниз к невестам. Коннарт истово надеялся, что гранд дама и её помощницы уже готовы огласить вердикт. Но наибольшее любопытство у него вызывала та кошмарная дева, способная посоперничать своими габаритами с самими северными варварами.

Найти её фигуру в толпе не составило труда – она возвышалась над всеми. Её плечи были шире его плеч, а он далеко не хлюпик. Подозрительная дева пристально смотрела на одну из высокородных девиц, кажется, дочку графа Коппоты, и взгляд её не выражал ничего хорошего.

Брр, даже его пробрало!

Заметив его появление в зале, девицы тут же принялись глазеть на него и далеко не с первого раза услышали приказ гранд дамы встать ровно в одну линию.

— Повторяю в первый и последний раз, — в голосе Паталлы зазвучал металл. — Выстроиться всем в одну линию!

Первой, как и следовало ожидать, выполнила её приказ подозрительная воительница с непробиваемым черепом. Она явно стремилась остаться на отборе, что лишь подтвердило подозрения Раттарда. Ведь ещё несколько часов назад она со своими подругами утверждала, что идёт сюда лишь для того, чтобы посмотреть на короля. Посмотрела, даже изысканной кухни отведала, пора и честь знать.

Пусть уезжает туда, откуда приехала.


Елена-Жардетта

Когда раздался голос гранд дамы, я послушалась автоматически. Раиса Степановна также санитарами командовала, когда те косячили. И медсёстрами. Иногда и врачами, впрочем, я уже об этом говорила.

— Итак, сегодняшний ужин тоже был испытанием, — уведомила нас  Паталла¸ когда все, наконец, встали, как их просили. Впрочем, я не удивилась – у меня уже имелись подозрения на этот счёт. — Мы намеренно ничего вам не сказали, чтобы понять, кто есть кто. Как вы умеете держать себя даже тогда, когда сильно голодны после прохождения магической арки.

Она многозначительно обвела взглядом нашу разношёрстную шеренгу.

К ней подошли несколько девушек, подали ей листочки, на которых было что-то написано. Наверняка, записи о нашем поведении.

М-да, похоже, от большинства претенденток решили избавиться максимально быстро. Оно и понятно – меньше спальных мест надо предоставлять и прочее, но всё равно не очень приятно.

Некоторое время гранд дама молча читала заметки своих помощниц. Около неё стоял приятный мужчина и одобрительно смотрел на её работу. Эх, знать бы ещё, кто он такой! От него реально веет чем-то очень хорошим. Добрым.

— Итак, сейчас я назову тех, кто однозначно проходит. — Паталла оторвала от листов взгляд, обвела им наши нестройные ряды. — К сожалению, пока я ваших имён не знаю, поэтому буду называть цвет одежды и отличительные черты, уж не обессудьте. — Она пожала плечами, задумчиво наклонила голову вправо и, наконец, начала вещать: — Дева в сиреневом шёлковом платье и тёмными волосами, дева в светло-зелёном с жёлтыми цветами на подоле, потом…

Она продолжала перечислять тех, кто действительно вёл себя безукоризненно, и то были в основном дамы в богатых одеяниях. Когда все они сделали два шага вперёд, она похвалила их за безупречные манеры и попросила встать за ней.

Я облегчённо выдохнула: кажется, вся эта тягомотина заканчивается. Сейчас всех остальных отправят домой, и это замечательно! Но, к моему глубокому изумлению, гранд дама продолжила отбор. Она выбрала несколько девушек не аристократок, но тоже хорошо одетых, а после и вовсе перешла к простолюдинкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению