Боевой аватар - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Олейников cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевой аватар | Автор книги - Алексей Олейников

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Следом ввалился улыбающийся медик Дидье.

— Не то слово, — хмуро ответил капитан, поднимаясь. — Скоро будет совсем весело. Минометы. На западной стороне…

— Что вы, я верю, — отмахнулась Лаура, беззаботно встряхнув кудряшками.

— Я с минометами дел не имела, но понимаю, что это плохо, — мадмуазель ди Франше улыбнулась. — Правда, Диди?

— Гкхм, — содержательно ответил сержант-медик Дидье по прозвищу Аптечка.

— Кэп… — воскликнул Жерар, и янтарные глаза Лауры похолодели.

— Воздух! — последний раз на Герта так орали в тренировочном лагере. Он рухнул на пол. Аптечка, распластавшись как краб, поднял голову, желая что-то сказать, но хрупкая женская рука вдавила его лицом в пол.

А через мгновение крышу над ними снесло взрывом.

Глава шестая

— Джузи, зачем ты отжимаешься? — укоризненно спросил Ямагучи.

— Осваиваю аппарат, — пробурчал Джузеппе, — Двести пятьдесят четыре. Капитан Дикстра на связь не выходит, сойти с места я не могу. Ями, я сейчас с ума сойду! Я управляю чудом научной мысли, и не могу ничего сделать.

— Не нервничай. Лучше поговори с Бойером, он на линии. Кажется, у них проблемы.

— Хьюстон, у нас проблемы, — пробормотал Джузеппе, усаживая юнит. — Это у Лори проблемы, а я торчу в двадцати километрах от нее.

С каждой секундой он осваивался с юнитом все больше и уже не чувствовал никакого зазора между своим телом и кибернетической куклой за полмиллиарда евро.

Наверное, в ангаре, со стороны это выглядело жутковато — человек лежит в ложементе, обмотан сенсорными лентами с ног до головы, на голове — панель визуализатора, пальцы, обтянутые контактными датчиками, чуть подрагивают, а его голос звучит из динамиков компьютера.

— Через пять минут все будет готово, — откликнулся Ямагучи. — Бойер ждет. Там какие-то помехи на линии, времени фильтровать нет.

— Переводи, — биолог поднял голову. Над ним качнулись узорчатые листья пальмы.

— Джузеппе, это Франсуа, прием, — Ланче глядел со дна зеленого лесного колодца. Высоко над головой мерцал синий проем неба, и было чувство, что все это он видит собственными глазами. «Какая же невероятная степень синхронизации» — еще раз поразился Джузеппе.

— Джузеппе? — недоверчиво спросил Бойер. Бестелесный голос майора звучал в районе затылка.

«Наверное, голосовой профиль синтезируется недостоверно» — мельком отметил биолог.

— Он самый, Франсуа. Ты решил довериться открытому каналу?

— Уже неважно, — напряженно ответил майор. — Десять минут назад кофовцы высадили десант в аэропорте Рутшуру.

Ямагучи воскликнул что-то по—японски.

— Вы… вы успели поднять вертолеты? — спокойно спросил Джузеппе. Эмоции голосовая программа не передавала.

— Сели четыре грузовых борта с ооновскими позывными, один за другим, — убито продолжал Бойер. — Охрана даже не поняла, что происходит.

— Что с вертушками?!

— Те, что остались, …в районе аэродрома …некого посылать… — нарастали помехи. — ВВС Конго …не будут. Нсото начал наступление со стороны Гомы. Кифва…скотина, уже пакует чемоданы…Джузи.

— Дикстра знает?

— Не можем…спутник не…радиопомехи — голос майора пропадал все больше, — …разведка…китайцы.

— Бойер?! — в динамиках громыхнуло, и руки Ямагучи вздрогнули в мареве интерфейса.

— Сделай что можешь, Джузи, — неожиданно четко сказал майор. — Удачи.

Сигнал потерян.

— Ями? — Джузеппе почувствовал, как в груди рождается кипящая волна — та самая волна силы из детства.

— Можно, — коротко ответил техник, и юнит рванулся в джунгли, взрывая дерн и ломая деревья.

— Капитан! Капитан! — Дикстра открыл глаза и увидел белого, как мел бойца.

По его щеке медленно ползла струйка крови.

«Красное на белом, — заторможенно подумал Герт. — Похоже на швейцарский флаг».

— Аллах всемилостивый! — он рывком сел, стряхивая щепу и куски штукатурки. — Нас накрыло!

— Почти, — Дидье шмыгнул носом. — Соседнюю комнату разнесло.

Герт поднялся, опираясь о стену. Его шатало, в ушах настырно пищал сигнал медицинского датчика.

Капитан сплюнул кровавую слюну. Поднял глаза, утирая губы, и замер — в дверном проеме виднелись припорошенные пылью подошвы армейских ботинок.

— Кого?! — Герт шагнул вперед.

— Морис. Погодите, кэп, — медик-сержант остановил его, деловито посветил фонариком в глаза. — У вас сотрясение.

— К черту, — вяло пробормотал Герт. — Морис.

Он двинулся к двери.

— Да жив он! — с трудом задержал его Аптечка. — Сильная контузия. Пусть полежит. Да и вам посидеть надо.

— Некогда, — Герт обвел взглядом комнату. Итальянка сидела на полу, вынимая куски штукатурки из пышных волос, Жерар сгибал и разгибал лист дисплея. В углу, баюкая рацию у груди, замер Антуан.

— Капитан, — щелкнуло в наушниках, — Капитан, вы как?

— Терпимо, Винс, — Герт указал Дидье на рассеченную щеку, и пошел к двери.

— Как обстановка?

— Тут три «багги» с пулеметами мотаются, пока не сняли. Один из минометов Шарль потушил, другой смылся.

— Хорошо, — Герт оперся на дверной косяк. Морис лежал, запрокинув голову. — Ты как?

Боец вяло помахал рукой.

— Как Астерикс в Египте, — бодро отрапортовал Винсент.

— С тобой мне все ясно, шутник. Не расслабляйтесь.

Дикстра взял автомат Мориса и присел на корточки возле Жерара.

— Дисплей сломали, — разведчик уныло повертел рассеченный почти пополам лист. По краям разрыва бугрилась запекшая черная корка коллоидной пасты. В уцелевших зонах картинка дрожала и плыла. — Уроды.

— Новый выпишешь, — утешил его Герт. — Картинку выводи на шлемы. Шарль разобрался с минометом.

— Да, влепил пулю прямо в бензобак, — оживился Жерар. — Второй отошел примерно на километр. Теперь Шарли его не достать.

Он указал на усеченный правый квадрат, в котором плавали размытые цветные пятна. Что-либо распознать в них можно было лишь при наличии большой фантазии Жерара.

Снаружи донесся глухой взрыв.

— Пристреливается. Пока без особого успеха, — пояснил разведчик.

— Лаура, — Герт протянул итальянке морисовский F3000. — Имели дело с таким?

— Спасибо, — с чувством ответила мадмуазель ди Франше, принимая автомат. — Случалось.

Она встряхнула головой и окуталась клубами пыли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию