Проигранная чудовищу - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Олешкевич cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проигранная чудовищу | Автор книги - Надежда Олешкевич

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

В проходе через одинаковое расстояние на стенах висели факелы. Тропа виляла, уходила вверх, расширялась и иногда становилась труднопроходимой. На потолке часто встречалась паутина. Я даже видела огромных пауков, из-за которых приходилось ускоряться, только чтобы те ненароком не упали мне за шиворот.

Здесь преобладала тишина. Ее нарушал лишь шум наших шагов. За все время пути никто почему-то не проронил ни слова, будто на разговоры стоял строжайший запрет.

Но всему свойственно заканчиваться. Вот и наша колонна уперлась в тяжелую металлическую дверь. Затрещал механизм. Оттуда раздался низкий голос, спрашивающий пароль, а после нас впустили в просторную пещеру, отдаленно напоминающую таверну, в которой забыли сделать окна.

- Куда этих? - спросил разбойник, шедший за мной.

- Брось в ближние клетки. Девчонка заинтересует Хэга. А избитого кинь куда-нибудь. Скормим потом собакам.

- Пошла, - снова толкнул бандит меня в спину.

- Нельзя поосторожнее? - обернулась я, едва не упав вместе с Джени.

- Осторожен я буду, когда Хэг разрешит с тобой позабавиться. А пока шагай, рыбка!

Нас затолкали в освещенное только возле входа помещение, где стояло много плохо сколоченных клеток. Здесь воняло отходами жизнедеятельности. Скулили псы. Слышался стон какого-то человека, видимо, тоже попавшего в лапы злодеев. На полу валялась подгнившая солома. Стены казались слизкими и противными на ощупь.

- Вот твое гнезндышко, - решил поиздеваться головорез. - Забирайся, живо!

Я поспешила в клетку и тут же дернула закрывшуюся дверцу. Казалось, под сильным напором она не выдержит. Можно выбить ее, выбраться... но дальше проход закрыт. Там находилась охрана. Разбойники сидели на бочках и пили из больших кружек. Их содержимое попадало на подбородки, блестело в свете факелов. Они зубами отрывали от кости мясо и громко смеялись, обсуждая сегодняшний улов и меня.

- Что с нами сделают? - сжалась в маленький комочек Джени.

- Не волнуйся, все будет.

- Ты всегда так говоришь! - у сестренки затрясся подбородок.

Она вытерла тыльной стороной ладони нос, отвернулась.

- Ты всегда так говоришь, - повторила тише. - А все плохо. Плохо, Софи! Плохо! Мамы с папой нет. Марвин нас ненавидит. Ты думаешь только о себе - бросила меня с ним, уехала.

- А ну, успокойся, - села я перед ней на колени и обхватила маленькое личико двумя руками.

- Если я сказала, что все будет хорошо, значит, так и будет. Тебе сложно. Нам сложно! Но мы со всем справимся. Вот увидишь.

- Не справимся! - продолжала истерить Джени.

Видимо, у нее сдали нервы. Мне и самой сложно, а уж ей. Все-таки опекун добился своего. Он запугал сестренку так, что маленькая шестилетняя девочка сбежала из дома навстречу неизвестности. С малых лет мы росли в мире, любви и тепле. Родители нас оберегали, осторожно рассказывали о реалиях современности, стараясь подвести к тому, что все-таки нам будет сложно. Учили, как нужно поступать и чего делать не стоит. Давали ценные советы. Готовили к выходу в высший свет, где все не так жестоко, как здесь, в пещере разбойников, которые даже не заботились, что их услышат.

Казалось, из моих ушей сейчас польется кровь. Их грубые словечки, низкие шуточки, брошенные в мою сторону похотливые взгляды оседали грязью на коже. Хотелось помыться. Взять терку и долго отмывать эту мерзость от себя, чтобы все тело стало красным и чистым, чтобы забыть сегодняшнее утро, чтобы открыть глаза и все же оказаться в том дне, когда родители еще были живы.

Я всегда думала, что сильная. Но это легко лишь на словах. Вот они - проблемы, и я уже готова сдаться, трясусь осиновым листом от любого подмигивания или пристального взгляда головореза и не могу набраться решительности, чтобы хотя бы придумать выход из ситуации. Я даже Джени едва не оставила одну с Марвином!..

А бандиты ведь не станут со мной церемониться. У них нет сердец. Для таких людей важны урны, драгоценности, чужая кровь.

- Девица здесь, - повскакивали охранники, и в комнату грузными шагами вошел широкоплечий мужчина, обвешанный шкурами, от одного вида которого заледенело нутро.

Их главарь?

- Хэг! - прозвучало, не успел тот приблизиться к нам с Джени. - Хэг, там какой-то мужик в плаще хочет с тобой поговорить. Что с ним сделать?

- Вспорите брюхо, - грудным басом ответил главарь и наклонился к клетке. - А зверек красивый.

Он выпрямился и, покидая это место, бросил одному из охранников:

- Ведите цыпочку к столу, поиграем.

Глава 4

Меня швырнули прямо в ноги главарю. Я едва не уткнулась носом в его вымазанные ботинки и тут же начала отползать назад. Хоть он сидел на стуле, его фигура все равно казалась очень мощной и занимала чуть ли не все пространство. Да и лысая голова вкупе с рыжей бородой лишь придавали ему грозности.

В попытке удалиться от этого страшного мужчины, я врезалась в другого разбойника. Он с кровожадным видом потянулся за мной. Словно собрался прямо здесь надругаться. Я отпрянула, лихорадочно начала переставлять колени, только чтобы заползти под стол и спрятаться от этих ублюдков, но на пути вырос еще один бандит. Пришлось свернуть. Рука вдруг угодила в лужу, и относительную тишину вспорол грубый хохот.

Как мерзко!

Как унизительно!

Меня окружали. Подошел новый разбойник. Краем глаза я заметила еще двоих. Стала уползать от них, лихорадочно искала укрытие, только чтобы они не смогли ко мне прикоснуться.

И началась игра.

Они гоняли меня, как затравленную зверушку. Потешались. Пытались поймать. Смеялись над каждой моей реакцией, сюсюкали, называли цыпочкой, подгоняли, а я не могла остановиться. Паника усилилась настолько, что трудно было сосредоточиться. Мелькали перепачканные обветренные лица, огрубевшие ладони, что тянулись в мою сторону, почерневшие зубы, лохматые грязные волосы и дикие глаза... В них читалась похоть и веселье. Казалось, эти два чувства витали по пещере, наполняли не только голоса, но и воздух, проникали в мои легкие, заставляли еще больше бояться. Они завладели каждым присутствующим. Но не мной и не.

Я упала перед мужчиной в плаще. Он казался здесь лишним. Был инородным телом в этом празднике, где я в роли овцы, которую загоняли волки.

- А ты кто? - раскатом грома прозвучал вопрос главаря.

- Эверард? - узнала я лорда.

Миг облегчения сменился новой волной паники. Он не спасет! Все в нем выдавало эту простую истину. Прямой взгляд, направленный на Хэга, безразличие к происходящему и ощущение, будто для него меня здесь нет. А также равнодушная неподвижность, словно он давно наблюдал за весельем и даже не подумал вступиться.

- Это тот, в плаще, - пояснил кто-то запыхавшимся голосом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению