Когда байкер встретил варвара - читать онлайн книгу. Автор: Анна Соломахина cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда байкер встретил варвара | Автор книги - Анна Соломахина

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

- Да, это не займёт много времени! – тут же воодушевилась продавец. – Боковые швы заузить книзу, и уже будет выглядеть приличнее.

- Да, это тоже возьмём, - порешила Надя. – Так, с этим всё понятно, бельё подобрали, осталось с обувью разобраться – не носить же тебе сапоги.

- Прошу прощения, можно мне высказать своё мнение? – получив утвердительный кивок, женщина продолжила. – Джинсы с сапогами смотрятся просто отлично, не пренебрегайте этим сочетанием. Хотя, конечно, кроссовки тоже нужны.

- Возможно, мы на него ничего и не найдём.

Слова Нади оказались пророческими – ни в одном из магазинов, в которых мы попытались найти обувь, ничего подходящего не обнаружилось. Впрочем, я ничуть не удивлялся – на Марэлле мне тоже ничего готового не подходило.

- Такие размеры только в мастерской заказывать, - разводили руками продавцы, как здесь, так и там.

Даже выражения лиц были одинаковыми!

- Ладно, оставим сапоги, - вздохнула она. – Разве что шлёпки можно взять.

Купив мне странные опорки для ходьбы по дому и около него, из которых у меня слегка свисали пятки, а спереди выглядывали пальцы, мы вернулись в ателье, куда сразу после покупки одежды отнесли футболки. Надев одну из них, я взглянул в зеркало.

- Довольно странный вид, - я не привык к столь облегающей одежде.

- Брось, ты просто ходячий секс, - прошептала Надя, сверкая своими выразительными глазами.

А выражалось в них столько всего, что я не стал спорить. О нет, зачем мне это делать, когда твоя женщина пылает желанием? Совершенно глупое занятие…

Армария

Поиски Илладара затягивались. Ни в зместнике, ни где-либо ещё его не заметили, магический поиск показывал сущую чушь – его спальню, в которой по факту никого не было.

- Драх, где же он? И как сумел от меня укрыться? – волновался Крайлах. – Может, позвать Уну?

Она ушла практически сразу, ибо её срочно вызвали по амулету связи.

- Кажется, история повторяется, - нахмурил лоб Зигвальд. – Почему его никто с самого утра не видел? Может, он принял чью-то личину и задумал очередную проказу?

- Я ничего странного не заметил, - отозвался один из стражников. – Разве что Райдана.

Того самого бродягу, которого некогда подобрали короли в Коринии. Вырастили, воспитали, и у него как раз закончились тренировки перед инициацией в воины. Сейчас у него, как и у остальных выпускников армарийской военной Школы, время на осмысление, на единение с Богом.

- Мы только что были в Храме, но его там точно не было, - Крайлах мигом сопоставил факты и насторожился.

- Он мелкий, могли и не заметить, - пожал плечами Зигвальд. – Сейчас у них период молчания.

- Я видел его совсем в другой стороне от Храма, - уточнил стражник. – Спросил его, что он здесь забыл, но тот поднёс палец к губам и покачал головой, мол, не могу говорить. Я вспомнил, что сейчас у них время молчания, и не стал настаивать на ответе.

Всё выглядело донельзя странно. Братья-короли, решив не терять времени даром, отправились лично в ту сторону, где видели их воспитанника. И чутьё их не подвело! Оно привело их к одному из служебных входов в замок, заставило подняться по винтовой лестнице в северную башню, где нашлись оба: и Райдан, и Илладар, и даже один из нулонцев. Они втроём сидели на полу и что-то горячо обсуждали.

- А как же время молчания? – ехидно спросил Зигвальд.

Его голос заставил всех резко встрепенуться, нулонец поспешно принялся запихивать какой-то замусоленный кусок пергамента себе за пазуху.

- Простите, я не мог пройти мимо такого уникального шанса! – отозвался бывший бродяга. – Шутка ли – древнее сокровище химер!

- Папа, не ругай его, это я его сманил пойти с нами! – тут же вступился за друга Илладар.

- Вот трепло, - пробормотал нулонец на одном из наречий своей родины.

Он думал, что его никто не поймёт, потому что это редкий диалект, на котором говорит лишь несколько деревень на южной оконечности материка. Не учёл, что Крайлах мог ради интереса и его выучить, точнее «загрузить» с помощью магии.

- Я слышал об этой легенде, - Зигвальд шагнул к сыну, протянул руку. – Твоя мать рассказывала, хотела побудить меня найти его.

- Да? – Илладар встал, вложил свою руку в отцовскую совершенно без страха.

Он чувствовал, что ругать его не будут, хотя он и совершенно забыл о своём обещании Беренгарии и Алёне поиграть с малышами. Только сейчас об этом вспомнил – честное слово! Не химероидное, а армарийское, ему можно верить.

- А почему ты не захотел его найти? – Райдан тоже поднялся, шагнул к Крайлаху, которого любил больше всех, но глаз не спускал именно с Зигвальда.

В них сквозило любопытство, он ждал, что же ответит первый король.

- Слишком мало данных, всё, что она знала – лишь легенда без особой конкретики, - отмахнулся тот. – К тому же потом родился Илладар, стало не до этого.

- А теперь можно мне объяснить, зачем нужно было втайне собирать наших детей, соблазнять их поисками мифического сокровища? – грозно пророкотал Крайлах.

- Я никого ничем не соблазнял, - принялся оправдываться нулонец. – Просто хотел показать им древность, просил перевести непонятные мне слова.

Он изо всех сил пытался сделать честное лицо, но природный прищур не позволял достичь идеала. Казалось, что он всё время хитрит, но кто же знает, что на самом деле таится в его голове?

- Покажи мне пергамент, - властно приказал Зигвальд.

Нулонец нехотя вытащил из-за пазухи замусоленный кусок кожи, аккуратно развернул его, положив на пол. И он это сделал не для того, чтобы кого-то уязвить, если открывать эту древность навесу, то можно попросту порвать.

С виду всё выглядело довольно невинно: на пергаменте действительно были надписи на древнем языке химер, в котором даже Крайлах разбирался довольно посредственно, вот только побережье, на котором стоял заветный крестик, входило в состав Фареллских островов, причём находился в самом их сердце. Там, где живут химеры. То место, куда ни в коем случае нельзя приезжать Илладару, если он, конечно, не хочет вновь попасть в руки своих сородичей по материнской линии.

О, нет, мальчику хватило прошлого раза, когда его несколько лет держали в подводной пещере, не давая возможности взглянуть на небо, глотнуть свежего воздуха, понять, что вообще, драх подери, происходит.

- Ладно, - выдал через некоторое время Крайлах. – Допустим, мы тебе поверили.

- Ты смог это перевести? – спросил Зигвальд.

- Не особо, - пожал плечами Илладар. – Лишь пара рун мне немного знакома, - он ткнул пальцем в полустёртые письмена.

Как раз в те места, которые и Крайлах смог опознать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению