Любовь и полный пансион - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и полный пансион | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мне показалось, что монахиня не дышит. К тому же ее глаза были распахнуты, рот все так же оставался приоткрытым, а глаза невидяще смотрели куда-то в сторону. Вернее, уставились в угол над потолком, где я заметила позабытую Моной паутину.

- Все с ней в порядке! – нехотя заявил мне Вест. – Удара она не почувствовала. Вернее, она ничего не почувствовала и останется в таком состоянии еще около получаса. На большее магии у меня не осталось. К тому же, когда очнется, ничего не вспомнит.

- Она в стазисе, Робин! – пояснил мне Айдан. Затем повернулся к Весту. – Значит, у нас в запасе примерно полчаса.

- Но зачем так?! – выдохнула я, гневно уставившись на некроманта. – Зачем нужно было погружать ее в стазис?

- Весь день об этом мечтал, – буркнул тот в ответ. Затем оскалился: – А теперь и повод нашелся!

- Но ведь так же нельзя! Вернее, нельзя ее здесь оставлять!.. Кто-нибудь может заметить и поднять переполох. Нужно куда-нибудь ее отнести!

Дернулась, привлеченная стуком – оказалось, Ирви прыгнула на ручку двери комнаты номер три – она рвалась туда, где лежал Рекс Миллиган.

Но открыть дверь с первого раза Ирви не удалось. Тогда тэрги подпрыгнула еще раз – причем куда удачнее первого. Дверь все же открылась, и Ирви юркнула в комнату к королевскому дознавателю, на что я застыла с раскрытым ртом.

- Погоди! – беспомощно выдохнула ей вслед, не понимая, что мне теперь делать.

То ли тащить и прятать погруженное в стазис тело сестры Долорес, то ли бежать и смотреть, что происходит в третьей комнате. Вдруг неведомая тэрги розового цвета – по словам Патрика, любительница мяса – уже пожирает королевского дознавателя?!

Тут, как назло, открылась дверь восьмого номера, из которого выскользнул Алекс Блейси, сменивший больничную одежду на свою, пусть и порядком обгоревшую. Уставился на нас растерянно – на то, как два мага тащили сестру Долорес в сторону третьей комнаты, решив заодно проверить, что делает Ирви, а я шла за ними, подхватив молитвослов и Зоргана на руки – хотя бы этот тэрг не спешил никуда сбегать.

Алекс Блейси смотрел на нас, а мы смотрели на него.

А еще я отстраненно подумала, что магии на второе заклинание стазиса у некроманта не осталось. Как и у Айдана Костигана, так что появление Алекса было совсем не ко времени.

- Погодите! – кинулась я к нему, опять же, с Зорганом на руках, который к тому же ощетинился и зарычал.

Да-да, распахнул огромную, зубастую пасть, и Блейси попятился.

- Я ничего не видел! – заявил мне быстро. – Ни ту нечисть, что у вас на руках, мисс Дорсон, ни того, что те два мага куда-то тащат сестру Долорес. Поверьте, будь у меня чуть больше смелости, я бы сам ее… гм… куда-нибудь оттащил! Что же касается остального, то я хочу сказать вам, что я ухожу. И я надеюсь, что у меня получится это сделать через дверь, а не через окно.

На его руках все еще оставались целительские повязки, заживляющие ожоги, под шляпой виднелась повязка, но по лицу было видно: Блейси настроен решительно.

- Но… зачем же вы уходите?! – выдохнула я, пряча Зоргана себе за спину.

- Мне нужно к своей Мадлен, – уверенно произнес Блейси. – И то, что я еще не получил разрешение докторов или монахинь, меня уже не остановит. Но давайте мы с вами договоримся, мисс Дорсон, – ваше молчание за мое молчание. Вы меня не видели, я вас тоже, да и память после взрыва у меня дырявая… Я ничего не знаю в любом случае. Вы же, если кто-нибудь обо мне спросит, скажете, что я сбежал, но вы не знаете куда именно. И адреса Мадлен в Монрее я вам не давал.

- Х-хорошо! – кивнула я, понимая, что его уже не остановить. – Но как же ваши руки?!

- С ними все будет в порядке, – заверил меня Алекс. – Уж как-нибудь заживут, особенно если Мадлен будет рядом. – После чего добавил: – Моя благодарность, мисс Робин, за ваше гостеприимство, а вашей кухарке за чудесную стряпню. Признаюсь, я никогда не пробовал ничего столь восхитительного. В вашем доме я снова ощутил, что жизнь прекрасна, и в ней мне не хватает лишь моей невесты. Поэтому я должен идти, пока не появилась сестра Лючия. Она внушает мне подсознательный страх. Да и вам… гм… – он покосился на Зоргана, выглядывавшего из-за моей спины, затем перевел взгляд на магов, которые уже дотащили сестру Долорес до третьей комнаты, – тоже не помешает поспешить.

После чего поклонился и зашагал к лестнице.

Я еще немного посмотрела ему вслед, затем распахнула дверь в восьмую комнату. Решила оставить там Зоргана, пока я буду разбираться с тем, что происходит в номере Рекса Миллигана.

Зашла и обомлела – на письменном столе лежали записка и… пятьдесят лирей.

В своем послании Алекс Блейси благодарил меня за то, как его приняли в моем доме, и оставлял определенную сумму за наше гостеприимство.

Эту самую сумму, пожав плечами, я сунула в карман платья. Блейси расщедрился не на шутку, но у меня не было ни времени, ни желания догонять его и возвращать хотя бы половину. Да и как его догнать, если он, наверное, уже покинул дом, потому что старый Чарльз все так же храпит в привратницкой?!

Затем уставилась Зоргану в глаза и попросила тэрга – сперва вслух, а потом еще и мысленно – немного меня подождать. Да, именно здесь, в этой комнате.

- С Ирви все будет хорошо, – пообещала ему. – Я сейчас же отправлюсь за ней, а потом вернусь за тобой. Только никуда отсюда не уходи!

Наконец вышла из восьмого номера и закрыла за собой дверь на ключ – обнаружила его в своей связке, – после чего кинулась по коридору к комнате Рекса Миллигана.

Внутри было довольно оживленно.

Сестру Долорес уложили на софу в гостиной, и я пристроила рядышком ее молитвослов. В спальне же, где укрытый одеялом и погруженный в магический сон лежал наш пациент, стояли и внимательно за ним наблюдали два мага.

Вернее, уставились на подозрительно топорщившееся и урчавшее, словно там работал насос на магической и паровой тяге, одеяло. Под ним, без сомнения, была Ирви.

- Как у нас дела? – шепотом спросила я.

Айдан пожал плечами.

- Пока что она его еще не прикончила, – заявил мне маг, на что Вест бросил на него темный взгляд, а я закатила глаза. – Чувствую присутствие непонятной магии. Она идет волнами, но я не в состоянии ее классифицировать, – добавил Айдан.

- Я пуст, – глухо отозвался Вест. – На стазис ушло все, что успело скопиться в резерве. Ничего не чувствую. Ни-че-го!..

- По крайней мере, ты исполнил свою мечту, – примирительно произнес Айдан, и два мага дружно повернули головы в сторону гостиной.

Я тоже посмотрела – с моего места виднелся край софы и белоснежное свисающее одеяние сестры Долорес.

- Оно того стоило! – со смешком отозвался Вест. – Хотя я не уверен, что в этом есть хоть такой-то смысл, – он выразительно покосился на показавшуюся из-под одеяла Ирви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению