Ведьмино возмездие. Путь к мечте - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьмино возмездие. Путь к мечте | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

- Так я и думала, - проговорила ведьма, снова посмотрев на меня, а в её глазах удивление смешивалось с искренним восторгом. - На тебе чувствуется след древней магии. Она опутывает тебя тончайшей сетью. Это похоже на проклятие, но это не оно. Теперь я знаю, что ты точно лорд, хоть и маг. Знаю, что пришёл издалека. Знаю о тебе почти всё, Эйвер Ходденс. И твоё прошлое, и твоё будущее.

- И что же ждёт меня впереди? - спросил, вглядываясь в её выцветшие прозрачные глаза.

- Ну, в ближайшее время ты заберёшь Ральфа, и тот лис, который нагло гуляет по моему дому, притворяясь невидимкой, проводит вас к Тейре, - сказала с доброй усмешкой. - А дальше, друг мой, всё в твоих руках. Я не стану говорить, что увидела, скажу лишь две вещи.

И замолчала, будто специально желая меня помучить. Просто смотрела на меня и хитро улыбалась.

- Ты здесь появился с определённой целью, - продолжила наконец. - И у тебя есть все шансы этой цели достигнуть. Если справишься, вернёшься домой. Но даже там твоя миссия не закончится.

Я мысленно повторил её слова, чтобы уж точно не забыть. Прекрасно понимал, что сейчас могу не уловить скрытый в них смысл.

- И второе, - добавила ведьма. - Твой папа тебя любит.

Вот на это утверждение я едва не рассмеялся. Зло. Горько. А в душе шевельнулась старая, давно похороненная и забытая обида.

Увы, я давно смирился с тем, что ни мать, ни отец не испытывают ко мне тёплых чувств. Для одной я ненавистный нахлебник, бросающий тень на величие рода Ходденс. А для второго - простая необходимость, ведь герцогу обязательно нужен хоть какой-то наследник.

- Увы, леди Тильда, даже вы иногда ошибаетесь, - произнёс с мягкой усмешкой.

- Нет, мальчик мой, я совершенно уверена в своих словах. И однажды ты тоже в этом убедишься. Просто, когда придёт время, смири гордость и выслушай отца. Хотя бы из благодарности мне за приют, угощение и рассказ о былом.

Она смотрела на меня строго, но со странным теплом. И я просто не нашёл в себе сил ответить отказом.

- Хорошо, - сказал нехотя.

Её улыбка стала удовлетворённой.

- Ты сильный маг и хороший человек, Эйвер. Такие, как ты, действительно способны менять миры. Твой путь сложен и тернист, но ты справишься. Главное - береги руки, что хранят твоё сердце. И они сберегут тебя.

Глава 12

Глава 12

Тейра

Весь день прошёл в странной суматохе. Несмотря на полученное ранение, принцесса наотрез отказалась лежать, и мне тоже пришлось бодрствовать вместе с ней.

Сначала мы изучили все имеющие запасы съестного и пришли к выводу, что нам жизненно необходимы хотя бы молоко и яйца. Колдун Майс, являющийся по легенде новым хозяином этого жилища, был отправлен нами за продуктами.

Миранда написала состав для приготовления противоядия. Потом принялась высчитывать формулу самого яда и выводить варианты идеальной концентрации веществ и магии для его нейтрализации.

Пока она считала, я решила изучить дом. Тот оказался одноэтажным, но с просторной мансардой. Внизу располагались две спальни, гостиная, кухня и ванная комната. Зато наверху в просторном зале прямо на полу были разложены матрасы. И судя по их количеству, здесь можно было бы спокойно разместить не меньше десяти человек. Видимо, именно для того это помещение так и оснастили.

Остаток дня провела за готовкой. Меня всегда успокаивала кулинария. Я даже любила иногда постоять у плиты и сотворить что-нибудь интересное и вкусное. К тому же это помогало хоть немного отвлечься от тревожных мыслей, которые не отпускали ни на мгновение. Я думала об Эйвере, о Ральфе, который мог и не успеть сбежать от полиции, и конечно же о Трите.

Правда, по словам принцессы, если бы фамильяр погиб, я бы сейчас больше напоминала полутруп, а в душе бы ощутила настоящую дыру. Следовательно, он жив. Но тогда где же его так долго носит? Не может меня найти? В подземелье нашёл, а теперь не получается? Вот уж вряд ли.

Увы, наша мысленная связь на большом расстоянии не работала, хотя Миранда сказала, что в будущем мы с Тритом сможем общаться независимо от того, где находимся. А сейчас лисёнок ещё слишком мал для этого, но он обязательно подрастёт.

Ужинали мы вчетвером, и атмосфера за столом была откровенно угнетающей. Мужчины ели молча, а на принцессу вообще старались не смотреть. Они вообще поначалу пытались отказаться от еды, утверждая, что не могут себе позволить сесть за один стол с будущей королевой. На что Миранда просто приказала им не нести чушь и спокойно приступать к трапезе.

Крот так и не появился, хотя, подозреваю, у него и без нас немало забот. Нам же оставалось только ждать и надеяться на лучшее. Что творилось сейчас в городе, я не знала. Магвизора в доме не имелось, а газеты выйдут только следующим утром.

Связываться с кем бы то ни было Гердер нам строго запретил. Дом располагался где-то на окраине, а может, и в пригороде. Так что, даже если в центре и проходили митинги или протесты, то у нас за окном всё оставалось тихо и спокойно.

Наверное, именно поэтому, когда неожиданно раздался стук в дверь, мы с Мирандой вздрогнули, а мужчины настороженно переглянулись.

- Соседи? - предположил Майс. - Больше некому.

- Но как они прошли через магический контур? - нахмурился Хоул. - Я же всё перепроверил полчаса назад. Защита стояла по периметру забора, а стучат в дверь.

Эти двое внешне были очень похожи, хоть один был магом, а второй колдуном. Оба светловолосые, ростом чуть ниже меня, крепкие, сильные, сразу видно, что с боевыми искусствами знакомы не понаслышке.

Когда стук повторился, наши охранники встали из-за стола. Один отправился проверять засов на двери чёрного хода, а второй пошёл смотреть, кто же явился.

Вернувшись спустя полминуты, Майс окинул нас странным взглядом и сообщил:

- Там двое мужчин. Лиц рассмотреть не могу, на улице темно. По ауре - маг и колдун.

- Вы не открыли им? - Миранда сидела так ровно, будто к её позвоночнику кто-то привязал черенок от лопаты. Хотя лицо принцессы оставалось бесстрастным.

- Крот запретил впускать кого-либо в дом. Защиту на здание именно он ставил, и пока закрыта дверь, к нам не сможет никто проникнуть.

Стук повторился. Причём звучал на этот раз ещё резче и громче. Будто у вечернего визитёра заканчивалось терпение.

- Спросите у них через дверь, чего хотят? - бросила принцесса. - Скажите, что замок заклинило. Или что ключи потеряли.

Тот поначалу хотел поспорить, но, глянув на Хоула, просто кивнул и покинул кухню. В этот раз его не было около трёх минут. Но мне они показались вечностью. Когда же колдун вернулся, выглядел он озадаченным.

- Один представился вашим братом, - сообщил он, повернувшись ко мне. - Он уверен, что вы здесь, и требует его впустить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению