Луна костяной волшебницы - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Парди cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Луна костяной волшебницы | Автор книги - Кэтрин Парди

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Я вздрагиваю от каждого выделенного интонацией слова. Даже дурак догадается, что он имел в виду.

– Тогда иди и займи свой пост. – Я ободряюще хлопаю его по плечу.

Его движения уверенные, но я прекрасно знаю своего друга.

Пока Марсель с важным видом уходит с масляной лампой в руках, Жюли стряхивает засохшую грязь с рукавов. Из-за нехватки времени она не успела смыть известняковый ил с одежды после возвращения в катакомбы. Переведя взгляд с меня на Аилессу, она начинает теребить кончик косы.

– Ты уверен, что будешь в порядке, оставшись с ней наедине? Кто знает, как долго нам придется дожидаться появления королевы.

Я фыркаю.

– Конечно уверен. Подъемный блок установлен?

Мы с Марселем стащили один из них со строительных лесов вместе с доской.

Она кивает.

– И я нашла безопасное укрытие.

– Хорошо. – Я хватаю пылающий факел с одной из подставок на стене туннеля – очередной реликвии, оставшейся от каменотесов, которые когда-то работали здесь.

За последние пару лет мы с Жюли подготовили множество факелов для исследования катакомб. Они горят не так долго, как масляные лампы, но зато намного ярче. По эту сторону пропасти разожжены еще шесть факелов. И теперь любое движение королевы не останется незамеченным.

Жюли поправляет колчан со стрелами, висящий у нее за спиной.

– Бастьен? – робко зовет она хриплым голосом.

На мгновение она вновь становится той девушкой, что я встретил шесть лет назад. Отчаявшейся, голодной, желающей обрести союзника. Она протягивает ко мне руку.

– На случай, если сегодня что-то пойдет не так, я хочу, чтобы ты знал…

– Ничего плохого не случится, Жюли.

Она вновь кивает и смотрит на мою руку. Я понимаю, что удерживаю ее ладонь, хотя даже не помню, как это произошло. И тут же отпускаю ее.

– До скорой встречи, – говорю я и быстро перехожу доску.

Как только я присоединяюсь к Аилессе на выступе, она обводит меня задумчивым взглядом. Практически сочувственным. Я же вставляю факел в подставку и пристально смотрю на нее. Моя лучшая маска – гнев. И мне не хочется выслушивать от нее, что Жюли не сможет проникнуть мне в душу.

– А ты хитер, Бастьен, – голос Аилессы спокойный и уверенный. – Стоит признать это. Но какую бы ловушку ты ни приготовил для моей мамы, она не сработает. Да и мама придет не одна. А приведет с собой самых искусных Перевозчиц в нашей famille. Не забудь потом, что я тебе предупреждала.

Я ухмыляюсь. Она твердит нечто подобное целый день. Но это пустые угрозы, тщетные попытки запугать меня. И они не поколеблют моей уверенности. Не пройдет и часа, как я лишу королеву жизни и отомщу за смерть отца. А что касается остальных, кто придет с ней… Что ж, для них я тоже кое-что приберег. Я заберу у них кости благодати, чтобы они больше никогда не могли причинить боль другим людям. А потом разберусь с Аилессой и обрядом, что связал наши души. Но даже при мысли об этом у меня сводит живот.

Не думай о связи. Сосредоточься на настоящем.

Встретившись с Жюли взглядами, мы дружно сталкиваем доску в яму. Она бесшумно скрывается в темноте, и я с трудом сглатываю. Теперь королева не сможет добраться до нас, а Аилесса сбежать с выступа. Но и я тоже не смогу. Я застрял здесь рядом с ее теплым телом и в окружении прекрасного запаха, пока Жюли не вытащит нас отсюда, когда все закончится. Она уже придумала, как сделать это с помощью веревки.

Подхватив свои вещи, Жюли растягивает на лице ободряющую улыбку. Но сколько ни стараюсь, у меня не получается улыбнуться в ответ. Она, как и я, рискует своей шеей, и мне не хочется поощрять ее. Вместо этого я киваю и отвожу взгляд – от обеих девушек: и моей второй половинки, и лучшей подруги. Merde, у меня в голове царит полнейший бардак.

Кольцо света от лампы Жюли исчезает. А вместе с ним скрывается в катакомбах и она. Мое сердце начинает биться сильнее. Я слишком хорошо осознаю, что застрял с Аилессой. Стоит сделать шаг, и я вновь смогу наполнить легкие ее ароматом, прикоснуться к ее волосам и…

Я резко выдыхаю. Возьми себя в руки, Бастьен. Очарование Аилессы так действует на меня только из-за ее темных чар, использованных на Кастельпонте. Хотя они должны были рассеяться, когда Жюли выкопала последнюю из костей под мостом.

А что, если так и случилось, но мое влечение осталось?

Я принимаюсь расхаживать по узкому двухметровому выступу. Потираю заднюю часть шеи и расправляю плечи. Стараюсь не встречаться взглядом с Аилессой и подавляю возникающие вопросы. Но когда ожидание появления королевы затягивается, мое любопытство возрастает. Я все еще мало что знаю об Аилессе. А ее разговор с Марселем не дает мне покоя.

– Зачем вам физическая сила, чтобы перевозить мертвых? – выпаливаю я, не в силах дольше молчать. – Не понимаю, какой смысл в магии, даруемой костями? У мертвых ведь нет тел? Они просто призраки.

Брови Аилессы поднимаются вверх от возникшего у меня интереса.

– Не совсем. Мертвые застревают в переходном состоянии. И становятся осязаемыми, как только поднимаются из могил. – Она убирает связанными руками несколько спутанных прядей с глаз. И мои пальцы невольно дергаются от желания помочь ей. – Но некоторые души, которые необходимо отправить в Подземный мир, не желают этого. И противятся.

Я с мгновение раздумываю над ее словами.

– А что будет, если они не попадут в Подземный мир?

– Они возвращаются в мир смертных и причиняют боль невинным людям.

– То есть ваша цель – защищать людей?

– Да.

Ее слова не укладываются в голове. А в груди все сжимается, и я переступаю с ноги на ногу. Внутри все бурлит, не давая сосредоточиться на чем-то еще. И все усугубляется тем, что я так и не понимаю, кто же Аилесса на самом деле.

– Если вы пытаетесь защитить невинных, то зачем тогда убиваете их – тех, кого встречаете на мостах?

Между ее темно-рыжими бровями появляются морщинки.

– Потому что… – Ее рот открывается, пока она подыскивает слова. Задумывалась ли она когда-нибудь об этом раньше? – Тирус и Элара не позволяют нам помогать, пока мы не пройдем ритуал.

От этих слов в венах вновь вскипает кровь.

– Видимо, не зря люди перестали поклоняться твоим богам.

Она напрягается.

– Убийство amourés доказывает нашу преданность богам. Что мы выбираем свое предназначение, а не любовь. Обряд подтверждает нашу верность и покорность.

– Ты действительно считаешь, что это вас оправдывает?

Ее ноздри раздуваются, и она делает шаг ко мне. Я в ответ наступаю на нее.

Но тут понимаю, что она стоит лицом к пропасти, а я спиной к ней. Хватит одного удара, чтобы отправить меня на верную смерть. Так что я быстро отступаю в сторону. И тут Аилесса вдыхает, а ее взгляд устремляется на другую сторону пропасти. Я резко оборачиваюсь, чтобы посмотреть, что же она увидела. Вдалеке, в круге света последнего факела, виднеется неясный силуэт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию