Мастерская чудес - читать онлайн книгу. Автор: Уш Лун cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастерская чудес | Автор книги - Уш Лун

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Стоп. Стой-стой-стой! Назад! – вдруг воскликнул он и вытер тряпкой пот со лба. – Ф-фу!

Лилли встревожилась:

– Месье Арчибальд, воздуха!

Дракон подскочил и дунул свежим мятным ветерком в шею сапожника.

– Да, хорошо! – похвалил его мастер. – Как получается, Лилли? Не хочешь меня подменить? – Он вопросительно глянул на племянницу.

Лилли порозовела от радости.

– Конечно! С радостью! Сначала цветы?

Клеменс Вундер кивнул.

Лилли расставила руки над пергаментом и растопырила пальцы. Потом пошевелила ими, словно играя на пианино.


Мастерская чудес

– Ну, чего вы! Давайте! – нетерпеливо прикрикнула она.

– Не торопи их, – предупредил её дядя. – Главное, не слишком давить. Иначе они сморщатся.

Лилли набрала в лёгкие воздуху.

– Прыгайте! – приказала она. – Скок-поскок!

Туфли на шпильках снова начали отбивать такт. Наконец от пергамента отделился цветок, за ним второй. Они начали водить хоровод вокруг ботинок.

– Скок! Скок-поскок! – повторила Флорентина. Цветы продолжали танцевать, кланяясь ей. – Ой, какие молодцы! – воскликнула Флорентина. Наконец цветы легли на кожу.

– Браво! – похвалил дядя Клеменс.

Помещение наполнило громкое жужжание, прилетели две божьи коровки.

– На ботинки! – скомандовала Лилли, пытаясь направить их к задникам ботинок.

Но божьим коровкам больше нравилось летать по мастерской. Одна из них села на туфлю на шпильке, наблюдавшую за работой, и не собиралась улетать.

– Ишь чего удумали! – возмутился дядя Клеменс. Он схватил ложку для обуви и направил ей жучков на почти готовую пару обуви. – Так-то оно лучше, – удовлетворённо сказал он, когда подвески со щелчком встали на место.

– А где подошвы? – поинтересовалась Лилли.

Клеменс Вундер пожал плечами:

– За склад отвечаешь ты, Лилли.


Мастерская чудес

Девочка отправилась на поиски подошв. Она щёлкала пальцами, хлопала в ладоши, но подошвы всё не появлялись.

– Арчи! – с угрозой в голосе позвала она. – Ты имеешь какое-то отношение к пропавшим подошвам?

Дракон молча скрылся за горой книг, сделав вид, что не услышал вопрос.

– Арчи! – строго крикнула Лилли. Она подскочила к дракону и стала рыться в книгах. – Вот они! – победно воскликнула она. – Арчи сделал из них закладки.

Вместе с дядей она пришила подошвы к обуви.

– А я и не знала, что подошвы пришивают, – удивилась Флорентина. – Когда папины отстали, он их просто приклеил.

Клеменс посмотрел свысока.

– Подошвы не клеят. Их пришивают. Причём лучше двойным швом. Тогда получается хорошая обувь. – Он любовно погладил швы. – Теперь сдуй на них уличную пыль в сторону, ведущую туда, где к тебе хорошо относятся, Флорентина. – Он подал ей золотую баночку с сиреневой пыльцой. – Просто возьми на ладонь щепотку и дунь, чтобы она осела на подошвах.

Пыль опустилась на подошвы серебристыми блёстками. Как на празднике!

– Чудесно! – просиял сапожник.

– Пряжки! – воскликнула Лилли. – Дядя Клеменс, не забудь о пряжках. Иначе, когда Флорентина будет быстро бегать, ботинки свалятся с ног. – Она подала ему пряжки, и он их прикрепил.

– Прелесть! – обрадовалась Лилли. – Идеальная пара обуви. Дядя, ты настоящий мастер. – Она обняла Клеменса.

– Класс! Просто класс! – у Флорентины от радости выступили слёзы на глазах. – Они уже готовы? Можно я их надену?

Дядя Клеменс с сожалением покачал головой:

– Увы, пока нельзя. Не хватает настойки пожеланий, которой надо натереть ботинки, чтобы пробудить их волшебные свойства. Это такой воск. Настойку надо бы купить новую, но на это уйдёт слишком много времени. Жадины преследуют нас по пятам. Существует единственная возможность: ты должна достать настойку сама.


Мастерская чудес

Флорентина вытаращила глаза:

– Я? Как я могу это сделать? Я не умею. – Она так испугалась, что схватила Лилли за руку.

– Собери слёзы смеха трёх людей, которым ты не нравишься. Слёзы смеха, когда они смеялись над тобой. Я дам тебе для этого три разных пёрышка – ими ты должна уловить слёзы. Лилли будет тебя сопровождать.

Внезапно раздался громкий шум. Замигало освещение. Туфли-зрители прыснули во все стороны. Весь дом зашатался.

– Жадины атакуют! – в ужасе воскликнула Лилли.

– Спокойно! – приказал дядя Клеменс. – Я укрепил наружное заклинание. Но вечно оно работать не будет. Флорентина, завтра же собери слёзы, чтобы мы успели закончить ботинки. Лилли, отведи свою подругу домой через тайный ход – на тот случай, если шар-шпион опять стережёт ворота.

Клеменс открыл деревянную шкатулку и вручил Флорентине три пёрышка – синее, жёлтое и зелёное. Флорентина, прежде чем пойти за Лилли, бросила последний взгляд на бесподобные ботинки. За мастерской действительно пролегал ещё один коридор с зарешечёнными окнами. Лилли ткнула в решётку указательным пальцем, и она, как по волшебству, открылась во двор.

– Надо вылезти в окно и, пригнувшись, прокрасться мимо берёз до перекрёстка, – объяснила она.

Они молча добрались до улицы. Там подруги сердечно обнялись.

– Завтра мне разрешили ещё раз прийти на тренировку, – сообщила Флорентина. – Я должна быть на футбольном поле в три часа.

Лилли радостно рассмеялась.

– Это же здорово! Прекрасное место, чтобы собрать слёзы смеха. Выше голову, у тебя всё получится. Кроме того, я буду с тобой. Я не дам тебя в обиду.


Мастерская чудес
13. Три пёстрых пёрышка

Дядя Клеменс не ошибся в своём предположении. На обратном пути Флорентина опять увидела загадочный шар. Он безостановочно катался туда-сюда перед воротами дома номер семь. Когда Флорентина проходила мимо, шар поменял направление и двинулся к ней. Флорентина испугалась и побежала к дому.

– Уже вернулась? Быстро же вы справились с домашним заданием, – приветствовала её бабушка.

– Всё отлично! – запыхавшись, выпалила Флорентина и убежала в свою комнату.


Мастерская чудес

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению