Леди Тремейн. История злой мачехи - читать онлайн книгу. Автор: Серена Валентино cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Тремейн. История злой мачехи | Автор книги - Серена Валентино

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Она уже собиралась швырнуть книгу куда-нибудь в дальний угол, но передумала и унесла её вместе с пачкой писем в свою спальню. Там она сразу же приколола к платью нефритовую брошь и принялась ходить кругами, пытаясь уложить в голове все невероятные вещи, которые ей довелось узнать за сегодняшний день, и придумать, что же делать дальше.

Если честно, ничего из этого не получалось. Леди Тремейн была в растерянности, не понимала уже, кому верить и что думать. Книга совершенно ясно описывала то, что должно было произойти в будущем, и потому все эти волшебницы – феи, ведьмы и кто там ещё – решили, что она, то есть леди Тремейн, злодейка. Но это же ерунда, какая-то несусветная чушь!

И тут в её спальню ворвался сэр Ричард с перекошенным от гнева лицом.

– До меня дошло, что вы со своими дочерями намерились уехать?

Леди Тремейн с замиранием сердца взглянула на него, ухватившись рукой за холодную, надёжную брошь и радуясь тому, что успела приколоть её к платью. Вот тут Нянюшка, пожалуй, дала маху в отличие от всего остального. Вовсе эта брошь не проклята, напротив, помогает успокоиться и придаёт силы.

– Я не понимаю, о чём вы говорите, сэр Ричард, – легко, глядя ему прямо в лицо, солгала леди Тремейн. И даже испепеляющий его взгляд легко выдержала.

– Не лги мне, женщина! Золушка рассказала мне, что вы со своими клушами-дочерями задумали сбежать из Многих королевств. А кто же тогда о Золушке заботиться будет? Да что вы за женщина, если можете вот так взять и бросить свою семью на произвол судьбы? – Он с угрожающим видом начал наступать на неё, и леди Тремейн невольно попятилась назад, опасаясь того, что может сейчас выкинуть её муж.

– Не приближайтесь ко мне, – сказала она, ожидая, что он сейчас ударит её. – Считайте, что я вас предупредила.

– Да что вы можете мне сделать, великая и могучая леди? – с издёвкой спросил сэр Ричард. – Предупредила она меня, видите ли! Ничего вы мне не сделаете! И не уедете никуда из Многих королевств, это я вам обещаю, будьте уверены!

И он выскочил из спальни, с грохотом захлопнув за собою дверь.

Затем со звонким щелчком в замке повернулся ключ. Леди Тремейн бросилась к двери, принялась колотить в неё кулаками, звать на помощь, но безуспешно. Она была испугана, заперта в своей комнате и очень опасалась, что сэр Ричард может сделать что-то нехорошее её дочерям. Она ненавидела сэра Ричарда так, как никого и никогда ещё не ненавидела. Впрочем, нет. Разболтавшую её секрет сэру Ричарду Золушку она, пожалуй, ненавидела ещё сильнее, чем его самого.

И она никогда не простит этого предательства девчонке с золотыми волосами. Никогда не простит.

* * *

Позднее тем же вечером сэр Ричард отпер дверь спальни леди Тремейн, которая, услышав звук поворачиваемого в замке ключа, уже стояла на пороге, сжимая в тщательно спрятанном среди складок платья кулаке флакончик, который дали ей странные сёстры.

Впрочем, сэр Ричард даже не взглянул на неё, сказал ледяным тоном.

– Поскольку вы, кажется, уволили Нянюшку и Ребекку, отправляйтесь сами на кухню и приготовьте ужин.

Из-за спины отца с испуганными, полными слёз глазами выглядывала Золушка.

– И держите в узде своих несносных дочерей, – продолжил сэр Ричард, по-прежнему глядя в сторону. – Они проревели весь день до самого вечера, а я этого терпеть не могу. И пусть не появляются в столовой, я ни их, ни вас видеть не желаю. Хочу спокойно поужинать со своей дочерью. А вы можете поесть на кухне, как прислуга. Кем, собственно, и являетесь.

Он взял Золушку за руку и потащил её вслед за собой по коридору.

– А где они, мои девочки? – в спину ему крикнула леди Тремейн.

– Там, где их место. На кухне, конечно, где же ещё? – не оборачиваясь, буркнул сэр Ричард.

Леди Тремейн постояла в дверях, потом вдруг вспомнила слова сэра Ричарда о том, что она якобы уволила Ребекку. Но её леди Тремейн не увольняла. Так куда же она пропала, интересно? Быть может, о том, что ей не следует возвращаться в дом, сказали Ребекке ведьмы, которых перед этим вышвырнула Нянюшка?

Бред какой-то происходит во Многих королевствах, но сейчас у леди Тремейн не было ни малейшего желания разбираться со всем этим. Лишь одно она знала наверняка, лишь одно. А именно то, что она вместе со своими дочерями находится в плену у человека, от которого можно ожидать чего угодно, любых гадостей. А значит, у неё просто не осталось выбора.

ГЛАВА XVI
Мышь, чайная чашка и приглашение

После безвременной кончины сэра Ричарда в замке Тремейнов изменилось очень многое. Оказывается, в том сборнике сказок всё было написано правильно. Сэр Ричард умер – очень неожиданно и очень вскоре после памятного визита странных сестёр. Причина его смерти осталась невыясненной. Леди Тремейн возвратили оставшиеся после смерти мужа деньги, и она – в точности, как было написано в книге – очень быстро потратила их на своих дочерей и на себя. Только на падчерицу она никогда их не тратила, чего не было, того не было. Одним словом, очень скоро деньги кончились, их не хватило бы теперь даже на билеты до Англии. Таким образом, леди Тремейн в буквальном смысле оказалась в ловушке, да ещё и припёртой к стенке, потому что денег уже стало не хватать и на жизнь. Нужно было что-то придумывать, каким-то образом выбираться из этой ситуации, но как? Леди Тремейн пыталась наладить связь с леди Хакли, но у неё было такое чувство, что письма всё так же никогда не доходят до её подруги, причём даже без вмешательства Ребекки. Наверное, всё дело было во Многих королевствах – эта волшебная страна умела удерживать на месте и леди Тремейн, и её дочерей. Удерживать для того, чтобы их история была разыграна в точности так, как написано в сказке.

А поскольку всё шло по написанному, не приходится удивляться тому, что однажды утром, когда леди Тремейн пила в постели свой утренний кофе, к ней в спальню с визгом влетели дочери. Оказалось, что Золушка подложила под чайную чашку Анастасии своего мышонка.

Услышав об этом, леди Тремейн решила, что с неё хватит этой мышиной чепухи. Одно дело, когда Золушка шила своим мышам наряды, когда была ещё маленькой. Ну, играла она с мышами как с живыми куклами, можно было это как-то понять. Но сейчас Золушка превратилась в юную девушку, которой уже не по возрасту возиться с куклами. А она возилась. Часами просиживала в своей комнате, разговаривая с этими противными тварями. Леди Тремейн начала даже сомневаться, всё ли у Золушки в порядке с головой.

Заметим ещё одну странность в поведении девушки – её ничто не могло смутить, ничто не могло вывести из душевного равновесия или расстроить. На похоронах своего отца Золушка не проронила ни слезинки и не стала протестовать, когда леди Тремейн взвалила на неё всю работу по дому. А когда вскоре после смерти отца мачеха приказала ей перебраться в комнату для прислуги на чердаке, даже, кажется, была довольна. Просто ответила: «Я поняла», и отправилась перебираться на новое место, мурлыча себе под нос какой-то мотивчик. Ничем не удавалось леди Тремейн сломить падчерицу, как она ни старалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению