Гончая для сыщика - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гончая для сыщика | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Сантос не поверил, это было сразу понятно, но и выпрашивать выпивку у одного из членов Братства — было ниже его достоинства, потому командир штурмовиков только махнул рукой и отправился дальше следить за порядком, заодно и организовать несколько команд, чтобы прочесали все ближайшие ходы и коридоры. Хотя когда Хавьер пытался подсчитать людей, которые уже сидели на полу в наручниках, а то и лежали лицом вниз, смотрел на густые заросли терновника, каждый куст которого был одним из Мастеров, он не верил, что в нижнем Эбердинге мог остаться кто-то еще. А если и остался — Братство уже никогда не возродится в прежнем виде.

— А сейчас, извините доны, я бы хотел посетить одну лабораторию, — напомнил о себе Ник. — Это было условием моего содействия, и свогор Сото поклялся, что препятствовать мне не будут.

— Все верно, — подтвердил Хавьер. — Выделите пару людей для сопровождения, я также отправлюсь присмотреть за Николосом Медина. Он не сбежит.

— Идите, — махнул рукой Сантос, а Ирр крепко вцепилась в руку Хавьера.

Ник поблагодарил всех, кивнул Розе, затем расправил плечи и направился к лестнице наверх. Путь до лаборатории оказался коротким, на него не ушло и пары минут, но каждый следующий шаг давался все сложнее. Хорошо планировать и соглашаться, когда у тебя нет выбора. Но стоит опасности миновать, как разум и сердце подкидывают другие доводы. Только Ирр, шедшая рядом, вселяла уверенность.

— Все правильно, — шепнула она. — Ни у кого такого не должно быть.

Будто услышав ее, Ник толкнул ближайшего охранника и побежал по коридору. Его попытались догнать, но двое сильных мужчин не смогли вырваться, когда их резко дернула назад королева вержей.

А Ник открыл дверь, заскочил в лабораторию, где раньше изучали действие костей чужих.

И та часть коридора утонула в клубах магического огня. Хавьер же прижимал к себе Ирр и думал, как оправдается перед Кроу за пропажу порошка из костей чужих и то, что дал погибнуть важному свидетелю.

Эпилог

Все ещё долго суетились в подземелье, обыскивали коридоры, темницы и лаборатории, преследовали сбежавших и арестовывали тех, кого удалось поймать. Ирр мало следила за происходящим, Харви рядом, а больше ей ничего не нужно. Пусть занудный Кроу разбирается с Братством, а у их семьи хватит других хлопот.

Семья. Ирр ещё раз мысленно произнесла это слово, повертела его, примерила, и отторжения оно не вызвало, как и страха. Это ее Харви. Не просто любимый мужчина, а друг, партнёр, законный муж, который однажды станет отцом ее детей. И если уж переполошил столько народу, чтобы спасти ее из плена, то наверняка предпримет все возможное, чтобы те стали равноправными членами общества. Или же спокойно примет тот факт, что младших Сото может и не появиться. Хотя странное пристрастие к пирожным и то, что некоторые из вещей стали плохо сходиться на талии заставляло Ирр задуматься.

Спустя несколько часов они все же вышли на поверхность, на самой границе Первой линии и вместе с выделенной охраной отправились к стоянке такси. Ирр обошла машины и остановилась возле одной, ярко-зеленой и маленькой, похожей на игрушку.

— Хочешь такую же? — Харви сжал пальцы Ирр, но направился к другой, больше и суровее на вид.

— Нет, мне нравится, когда ты управляешь автомобилем. Лучше платье, а то это все в грязи и дырах.

— Мама просила разнообразить твой гардероб. Ей все больше попадается зелёных платьев, скоро это станет модой, а им с Вероникой холодные тона не к лицу.

— Глупости они говорят, — отмахнулась Ирр и обняла мужа.

* * *

Весна только-только наступала на Эбердинг, а в нем уже было столько зелени, что становилось не по себе. Уилфред Кроу уже смирился, что все женщины в особом управлении, которые не носили форму, ходили в одежде одного цвета, но от официального приема ожидал большего разнообразия. На деле же единственной, кто пришел в одежде другого цвета, была Мия, и то, кажется, она просто не переоделась после работы. Сейчас же постоянно жевала и махнула в сторону Кроу бокалом с вином и ткнула пальцем в другую сторону зала, где Хавьер Сото стоял рядом с украшенной колыбелью.

Желающих посмотреть на детей королевы вержей собралось столько, что Уилфреду пришлось выстоять целую очередь, прежде, чем подобрался к ним. Но под строгим и недоверчивым взглядом Ирины захотелось позорно сбежать, а не рассыпаться в комплиментах, неловко комкая в руках подарок и букет цветов для счастливой матери.

Тем более дети казались совершенно обычными мальчиками пары месяцев от роду, голубоглазыми и темноволосыми, отчего больше походили на мать. Но Уилфред не сомневался, что кровь Сото ещё возьмёт свое, стоит мальцам чуть подрасти. Но пока главным их достоинством было то, что порченая кровь никак себя не проявляла. Времена менялись, однако на месте министра внутренних дел все ещё хотели видеть обычного человека с обычной семьёй. Сама Ирина вполне ловко маскировалась под светскую даму, занятую благотворительностью, хотелось верить, что и дети будут справляться не хуже.

Уилфред отпустил несколько сдержанных комплиментов, затем постарался тонко намекнуть, что не прочь перекинуться с Сото парой слов наедине.

Ирина обожгла его уничтожающим взглядом, затем кивнула, отпуская мужа, благо на его место тут же стала сияющая Клавдия. Правда, всех подходящих к детях слишком близко и пытающихся тянуть руки, она осаживала быстрее и эффективнее, чем невестка.

— Странно видеть вас отпращивающимся у жены, — Уилфред с благодарностью взял стакан с виски, когда они закрылись в кабинете Сото. Хавьер и сейчас не изменил своей привычке и пил только воду.

— Знак уважения, всего лишь. Ирр до сих пор неуютно чувствует себя на таких приемах и в шутку злится, говорит, моя семья так сильно хотела наследников, что ей пришлось рожать сразу двоих. И мальчиков к тому же, чтобы не пугать правительство новыми королевами. Но не думаю, что вы хотели бы обсудить моих детей. Уверен, отчёты о них каждый день появляются на вашем столе.

Он подмигнул с лёгкой издёвкой и отхлебнул воду. Уилфред же собрался с силами и озвучил свою проблему.

— Мне нужен ваш совет, как мудрого человека и, в некотором роде, моего начальника. Девчонка, за которой я обещал приглядывать, совсем потеряла голову. Мало того, что пописывает статейки для «Столичного шёпота», — Кроу вытащил из внутреннего кармана лист газеты и протянул Хавьеру. Там снова было о нем и его детях, которых почему-то причислили к ушшам, а чету Сото обвинили в желании отбыть на Серебряный остров. — Теперь она ещё и стала искать выход на остатки Братства.

— В чём-то она права, мы с Ириной купили себе билеты туда. Просто потому, что хотим иметь путь для отступления, если кто-то построит слишком большие планы на наши способности. А мы не пользуемся магией больше, чем требуется.

Уилфред потёр подбородок и пожалел, что у него под рукой нет карандаша, который можно было бы сломать. Особому управлению нельзя терять связь с королевой, не сейчас, когда они остались без такого талантливого следователя, как Сото, а Веласкес все чаще заводит разговор, что собирается жениться и уехать из столицы. Якобы не хочет делать будущих детей объектами насмешек и издевательств, только потому, что в них течет порченая кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению