Гончая для сыщика - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гончая для сыщика | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Ирр не знала, поэтому и лежала на кровати, чуть согнув ногу, а после поманила мужа к себе. И Харви сразу же подошел, навис сверху и горячо поцеловал ее, проводя ладонями по прикрытым чулками бедрам Ирр, ее плоскому животу, груди, которая вдруг стала слишком чувствительной, и, кажется, его все устраивало.

Глава 16

В ее новой жизни было много радостей, но нашлось место тому, что смущало Ирр: за ней постоянно приглядывали. Ненавязчиво, не ограничивая в свободе, но непрерывно. На работу отвозил Хавьер, доводил до самых дверей, где передавал под наблюдение строгому охраннику, а тот провожал до кабинета и еще несколько раз в течение дня будто случайно проходил мимо. Мия, Дженни и Клавдия находили сотни поводов, чтобы заглядывать к ней и проверять, все ли в порядке. Они же провожали на обед, а если Ирр хотела выйти в город, то должна была предупредить кого-нибудь и получить провожатого из охраны. Все потому, что за ней охотится Братство, а гончая — якобы недостаточно могучий верж, чтобы дать отпор, даже когда ее проклятие временно отступило. И плевать, что в случае опасности Ирр могла призвать целое полчище теров. Дома же за ней приглядывали Роза или Марита, они же сопровождали за покупками, если Харви был занят.

Умом Ирр понимала, что все это ради ее безопасности, но временами такая забота душила. У вержей всегда много ограничений, но сейчас из служебной гончей она все больше превращалась в декоративную собачку на длинном поводке. И злость на это временами перевешивала радость от нового статуса. Ещё Ирр каждый день ждала, что у нее начнет расти живот, однако тот оставался плоским, зато болел регулярно.

Харви вовсе не думал об этом, хотя и говорил, что будет рад детям. Особенно девочкам. Ирр слушала его, но сама просила у Девы Порочной сыновей. Девочкам слишком сложно найти свое место в мире, они постоянно от кого-то зависят.

Вот как Ирр. Столько всего сделала для расследования, но стоило подобраться к самому важному и интересному, как ее заперли в квартире. А ведь Харви говорил, что Игольник на самом деле верж, значит, она, как королева, имела над ним власть, могла выследить и поймать. Но нет, донне Сото по статусу не положены погони за преступниками, ей бы лучше занять себя перекладыванием бумаг.

От постоянного мельтешения листов и разглядывания мелких букв к обеду заболели глаза, поэтому Ирр на время отложила работу и зажмурилась. У гончей и без зрения хватало способов узнавать о происходящем вокруг. В темноте они усиливались: становились ярче запахи, а слух обострялся. Вот в соседней бухгалтерии сплетничают и снова об Ирр, точнее о том, как легко она шагает на работу после выходных. Стало быть, темпераментом Хавьер не отличается и не может удовлетворить молодую невесту.

Совсем глупые.

А вот в сестринской, расположенной с другой стороны, болтали о красноте на груди Ирр и том, что престарелый извращенец-Сото нашел себе бессловесную девушку из колоний ради исполнения всех грязных желаний. А те пятна вышли случайно, когда Ирр решила попробовать специальный крем для упругости груди, хотя Роза и отговаривала от покупки. Что там с грудью — непонятно, а вот кожа пошла красными пятнами и жутко чесалась. И погода, как назло, стояла слишком теплая, особенно не укутаешься в одежду, вот эти глазастые и заметили край раздражения.

Ещё по коридору шагала Дебора, но очень странно, припадая на ногу, и слишком быстро для плотной и степенной женщины, которая всей сущностью отрицала спешку. Ирр напряглась и неосознанно приподняла верхнюю губу, обнажая подросшие клыки, но сразу же себя одернула: донье не положено рычать, а если там действительно враг, то для смены облика хватит пары мгновений.

Дебора с трудом дохромала до двери, толкнула ее и сразу же ввалилась внутрь. Совершенно чужой, пусть и смутно знакомый запах донёсся до ноздрей Ирр и заставил ощериться по-новой.

Она запрыгнула на стол, опёрлась о него руками и угрожающе зарычала на незнакомое ей существо. Пока оно выглядело, как Дебора, но справа внешность уже плыла и менялась, отчего на гладком и ухоженном лице подруги проступила легкая щетина, а рука, которой она прикрыла дверь, покрылась волосами и увеличилась в размере. Ирр видела и причину изменений: из бедра «Деборы» торчала рукоять серебряного стилета, того самого, с костями чужих, которым пользовались для убийства вержей. Конкретно этот, судя по тому, как набухала нога и посинели губы, уже не жилец: кровь стремительно утекала из сосудов и напитывала ткани.

— Что глазеешь? — рявкнул он и окончательно превратился в мужчину. Не слишком красивого, приземистого и одутловатого, но совершенно точно — дона. — Помоги давай! К-королева.

— Армандо? — Ирр осторожно спустилась на пол и подошла к нему ближе. А в том образе он был куда как симпатичнее. — Ко мне зачем пришел?

— Ты не выдала меня при нашем знакомстве, поможешь и сейчас! Что не захотела сдавать отверженного брата своему убийце? Правильно, я тебе пригожусь. Только помоги скорее!

Тогда Ирр почувствовала порченую кровь Армандо, стоило тому прикоснуться к ее руке. Но не сказала Харви, показалось, что Вера специально наняла вержа, не хотела показываться в доме своего бывшего без пары. Или же Армандо притворялся доном, точно как Ирр притворялась доньей, не имея на это никаких прав.

Но одно дело — утаить от Хавьера, что в его доме побывал верж, другое — спасать этого вержа от смерти. И зачем? В больнице, которой руководила Клавдия, было специальное отделение для отверженных, там их лечили и не смотрели на наличие документов, к месту регистрации или хозяину возвращали только после выздоровления. Армандо наверняка знал об этом, но все равно пришел к ней.

— Где тебя ранили? — Ирр все же нащупала рукоять кинжала, выдернула ее и отбросила обжигающее серебро в сторону. После же прижала рану Армандо, взяла висевшее рядом полотенце для рук и потуже перевязала бедро.

— Твой женишок оказался не так прост, как о нем думали. Он почуял неладное во время визита Веры и приставил людей следить за ней и мной. Те ходили долго, несколько недель, пока не поймали меня и моего господина на встрече с Мастером над ветвью. Завязалась потасовка и господин погиб. Я пытался спасти и тоже подставился под удар, так что без помощи королевы мне конец.

— Тебе конец без помощи врача.

И с ней, скорее всего, тоже: Армандо бледнел с каждой минутой все сильнее, его глаза запали, а синева расползлась до самого носа. Возможно, если его прямо сейчас положат на операционный стол и успеют ампутировать ногу, то небольшой шанс появится, но… Ирр почти видела Армандо бредущим по Алым садам Девы Порочной.

— Королева может не только сменить проклятие, но и одарить повторно, — прохрипел он. — Выдай мне способность к заживлению ран, как у гончих или кошек. Давай!

Даже если бы хотела, Ирр не знала, как это можно сделать: когда держала Армандо, видела только весы с белым и темным песком на чашах. И белого было больше, немногим, но больше.

— Мой господин погиб, — продолжал Армандо. — А мим не может без господина, такое вот проклятие. Но мне надоело, что в Братстве любой Мастер шипов или ветви может управлять мной, хочу сам выбирать того, кому подчиняться. И сейчас хочу служить своей королеве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению