сроки выпуска новой версии — сроки выпуска новой версии
пространство имен XML — пространство имен XML
обучающее руководство — обучающее руководство
ошибка при сквозном контроле — ошибка при сквозном контроле
сериализация XML — сериализация XML
регистрация событий — регистрация событий
слабый контакт — слабый контакт
нестабильное обновление — нестабильное обновление
дефектные версии — дефектные версии
удаленный код — удаленный код
Кейтлин мой список не понравился. — Чтобы текст стал скучным, сначала он должен быть интересным.
Предлагаю вашему вниманию список Кейтлин:
мозговые вши — мозговые вши
сливки супа автостопщика — сливки супа автостопщика
вздувшийся на солнце бебиситтер — вздувшийся на солнце бебиситтер
испанские любители — испанские любители
потрахаться кулаком — потрахаться кулаком
видите пенис этого монстра? — видите пенис этого монстра?
поджарая, стройная и полная — поджарая, стройная и полная
желания — желания
члены женского общества — члены женского общества
заночевали вместе — заночевали вместе
детское масло и веревка — детское масло и веревка
Я пошел в солярий слегка поджариться. Лежу, наслаждаюсь голубоватым светом и тихим жужжанием. И вдруг кто-то сверху врубает «Полное затмение сердца» Бонни Тайлер на полную громкость. Шесть минут превратились в триста…
Мы изобрели офисную игру под названием «перегородка» (клон «картошки»): все сидят в своих кубиках и перебрасывают друг другу через перегородки заряженный степлер. Никогда не ясно, кто кому бросит — вы не поверите, как весело! По техническим причинам каждой перегородке понадобилось имя. Мы решили использовать неконкретные пищевые вкусы:
стандартный
оригинальный
классический
альпийский
деревенский
морозный
экстремальный
свежий
арктический
взрывной
Ну да, я оттягиваю рассказ о том, как на нас повлияло собрание.
Ладно…
Когда я после «Чириос» вернулся в Джей-Под, Кейтлин уже не было. Бри сказала, что она поехала к моим родителям.
— Твоя мама просила помочь со сборкой урожая.
— О черт, забыл!
— Ничего ты не забыл. Ты говоришь фальшивым голосом. Почему ты не поехал?
— Потому что мама каждый раз варит большую кастрюлю карри, чтобы забить запах марихуаны, а карри пахнет еще хуже.
— А-а…
— Что ты имела в виду под «фальшивым голосом»?
— Это голос, которым ты говоришь, когда врешь. Мы уже давно заметили. Ковбой научился отлично тебя передразнивать. Ты совершенно не умеешь врать.
— А где все?
— У них включился защитный механизм отрицания. Ковбой ушел смотреть, как приземляются самолеты; Джон Доу в парикмахерской — как обычно, красит волосы в мышиный цвет.
— Злобный Марк?
— Скупает коллекционные карточки НФЛ у какого-то баг-тестера.
— А что ты здесь делаешь?
— Два часа раскладывала пасьянс на компьютере. Сейчас поеду в центр, на семинар по дегустации вин. Сегодня у нас зинфандель.
— Входишь в образ шикарной дамы для своего месье?
— Точно.
— Хочешь поговорить о «Спрайт-квесте»?
— Пока нет.
— Как я тебя понимаю.
Бри ушла. Я задумчиво посмотрел на шестьдесят семь новых писем в служебной почте. Тут зазвонил телефон: Кейтлин.
— Итан, можешь приехать?
— Кейтлин, ты же знаешь, как я ненавижу запах карри…
— В этот раз твоя мама не готовит карри. И вообще, дело в другом. Я кое-что обнаружила.
— Что?
— Не могу сказать. Приезжай.
Мама сновала по дому в рубашке-сафари.
— Привет, милый! Как хорошо, что ты нашел время!
— Мама, что ты надела? Ты похожа на ведущую второсортного игрового шоу на японском телевидении.
— Ну, милый, то же можно сказать о твоих обносках, но не у всех такие дурные манеры. Кейтлин внизу, сортирует почки. Пойдешь поможешь ей?
— Конечно.
— Сегодня я варю спагетти, а не карри.
— Слава Всевышнему! Внизу Кейтлин прошептала:
— Она нас слышит?
— В чем дело?
Я присел и начал срывать семена с почек и отделять мякоть.
— Час назад я порезалась и пошла наверх, в ванную для гостей, за пластырем из шкафчика.
— И?
— Вместе с мылом лежал галстук Стива.
— Галстук?
— Ну, ты знаешь какой — там еще пингвины в темных очках и написано «Я эксцентрик».
— Ой-ей…
— Итан, я вижу, ты что-то недоговариваешь. Колись!
Я посмотрел, сколько от нас до двери и успею ли я замолчать, если мать пойдет вниз.
— Кажется, у Стива с мамой был роман, — прошептал я.
— Что?! — взвизгнула Кейтлин.
— Ш-ш-ш!
— Не может быть! Твоя мама минимум на пятнадцать лет его старше.
— И что ты этим хочешь сказать? К моей маме мужчины липнут как мухи. О боже, странно говорить такое о собственной матери!
— Мамочка занимается сексом? Пора уже вырасти! Но со Стивом?!
— Представь себе, каково мне. Несколько месяцев назад я приехал сюда в четыре утра, а он сидел в машине перед домом и брился электрической бритвой.
— Фу-у-у!
Наступило неловкое молчание. Мы долго лущили семена в стальную салатную миску. Наконец Кейтлин сказала:
— Ты думаешь, есть связь между твоей мамой и… ну, ты понимаешь, исчезновением Стива?
— Сомневаюсь, — сказал я, изо всех сил стараясь не говорить фальшивым голосом.
— Что же нам делать?
— Понятия не имею.
На кухне мама весело резала грибы.
— Да, нынче грибы — это не те бежевые шарики, которые я ела в детстве. Спитаке, иноки, сморчки — такой аромат!
— Мама, я искал в ванной для гостей пластырь и нашел галстук Стива с пингвинами.
Мать положила нож. — Да ну?