Время не властно - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время не властно | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Как я уже сказал, мне просто очень повезло. К счастью, в воде – нет, не так, под водой – я чувствую себя более уютно, нежели полагается обычному хафлингу.

– Каковы бы ни были причины, – произнес Джарлакс, поднимая кубок вина, – мы все рады результату.

– И сомневаетесь в правдивости моей истории, насколько я понимаю, – усмехнулся Реджис. – Как и я сам!

– Однако Эйбердель рассказывает то же самое, – заметил Ловкие Пальцы.

Реджис с благодарностью кивнул волшебнику: то, что подтверждение исходило именно от Ловких Пальцев, обрадовало его, ведь Реджис считал, что маг верит ему меньше остальных.

– Теперь нам предстоит выяснить, что за твари обитают в подвалах замка лорда Неверембера и, судя по всему, скрываются в лесу Невервинтер, – сказала Доннола.

– В этом лесу отнюдь не впервые появляются существа с нижних уровней, – заметил Джарлакс.

– Ты имеешь в виду фанатиков Асмодея? – спросила Доннола. – А мне казалось, что эта секта давно перестала существовать.

– Подобные культы редко исчезают бесследно, – возразил дроу. – Они похожи на черные одуванчики – повсюду рассеивают свои зловещие семена. По сведениям моих информаторов, Асмодей в последнее время обзавелся немалым числом поклонников в Глубоководье.

– Асмодей – архидьявол, – перебил наемника Реджис. – А в лесу и в замке были не дьяволы, а демоны.

– Ты настолько хорошо в них разбираешься? – пожал плечами Джарлакс.

– Мы только что выпутались из кошмарной истории с потусторонними тварями в Землях Бладстоуна, – напомнил Реджис. – Поверь, эта «госпожа Инкери» у меня на глазах превратилась в глабрезу, демона, с которым мне уже приходилось сталкиваться.

– Я не сомневаюсь в твоих словах, друг мой, – сказал Джарлакс в тот момент, когда помощник Доннолы снова просунул голову в дверь, – но дьявол может проделать то же самое, и многие из них напоминают…

– Это был не дьявол, – перебил его другой дроу, появляясь на пороге. Он прихрамывал и прижимал руку к левому боку. – Это глабрезу.

Джарлакс, вскочив с кресла, подбежал к своему раненому подчиненному. Доннола велела слуге привести жреца-целителя.

– Со мной все будет в порядке, – заверил присутствующих Брелин Джанкей, но все же сел в кресло, предложенное начальником.

– Глабрезу? – повторил Джарлакс.

Брелин кивнул.

– Там были еще и чазмы, и другие. Все – демоны. Замечательная коллекция. Лес Невервинтер ими просто кишит, но я предполагаю, что они пришли из города в поисках Реджиса. – Он обернулся к хафлингу и подмигнул. – Я уже во второй раз спасаю тебе жизнь, малыш. Может быть, Джарлаксу стоит сегодня взять полагающееся мне жалованье из твоего кармана.

– Во второй раз?

– Женщина с луком на берегу озера в Долине Ледяного Ветра, – напомнил ему Брелин. – Неужели ты считаешь себя таким метким стрелком?

Реджис некоторое время беззвучно шевелил губами – слишком быстро для того, чтобы у него получились какие-то связные фразы, – но в конце концов все-таки выпалил:

– Так это был ты?

Брелин выдавил короткий смешок, но затем болезненно закашлялся, и на губах у него выступила кровь.

– Есть ли на севере хоть что-нибудь, не находящееся под колпаком у Джарлакса? – с иронией спросил Реджис.

– Нет, если в моих силах организовать такой «колпак», – ответил Джарлакс, похлопав Брелина по спине. Он не мог облегчить страдания раненого, но хотел немного утешить и подбодрить его. К счастью, в этот момент в комнату, спотыкаясь друг о друга, ввалились два жреца, хафлинг и дворф. В руках они сжимали священные символы своих богов.

Целители немедленно занялись Брелином, и Джарлакс отошел. Убедившись, что раны дроу-наемника не смертельны, он позволил себе на время забыть о нем и сосредоточиться на насущных проблемах. Он нисколько не сомневался в правдивости сообщений Реджиса и Брелина; в конце концов, поклонники Асмодея зашевелились в Глубоководье именно потому, что в последнее время Фаэрун просто наводнили демоны. Безмозглые люди, поддавшись отчаянию и страху, решили, что заключать союзы с дьяволами, подчинявшимися хоть каким-то законам, в некотором смысле спокойнее, чем иметь дело с демонами – опасными, непредсказуемыми тварями.

Джарлакс не мог не признать, что в таких рассуждениях заключается некая доля правды – но лишь при определенных обстоятельствах. Да, дьяволы были более предсказуемы, чем демоны; последние в подавляющем большинстве представляли собой лишь злобные орудия убийства, такие же грубые и беспощадные, как метательные машины, осыпающие деревню ведрами горящей смолы. Однако подвох заключался в том, что после заключения союза с дьяволом – особенно таким, которому смертный оказывался чем-то обязан, – от «кредитора» было очень нелегко отделаться и обходилось это недешево.

Но о Глубоководье можно было подумать в другой раз. Другая животрепещущая проблема требовала внимания Джарлакса: лорд-протектор Невервинтера и его кровожадные сообщники.

– Демоны, – едва слышно прошептал он, стараясь сосредоточиться, и вдруг ему пришла в голову элементарная мысль. И как он раньше до этого не додумался? А вдруг незваные гости, заполонившие Побережье Мечей, попали сюда при помощи тех же самых посредников, которые доставили Малкантет, королеву суккубов, в Земли Бладстоуна?

Джарлакс нуждался в сведениях, причем как можно быстрее, и он знал, кто из его шпионов сможет лучше всего справиться с этим сложным заданием.

* * *

– Как хорошо вернуться в страну, где я никогда прежде не бывала, – призналась Амбер Гристл О’Мол, вприпрыжку двигаясь по дороге. Гигантская двуручная булава под названием Крушитель Черепов покоилась у нее на плече.

– Ежели ты в этой стране никогда не бывала, как, скажи на милость, ты в нее можешь вернуться? – поддел ее спутник, а также возлюбленный и лучший друг, Атрогейт – могучий коренастый воин. Сегодня утром он нашел на дороге несколько свежих коровьих лепешек; он обычно смазывал навозом кустистую черную бороду, прежде чем заплести ее в косички, а затем щедро умащал заостренные концы. Амбра находила аромат, исходивший от возлюбленного, чертовски соблазнительным и притягательным.

– Я знаю одно местечко, в которое тебе еще не скоро суждено вернуться, мой остроумный муженек.

Атрогейт в ответ громко фыркнул. Он уже привык выслушивать подобные высказывания от Амбры и прекрасно знал, что его любвеобильная подруга никогда не говорила это всерьез. Ну, а если она действительно имела в виду то, что говорила… значит, потом она просто не в силах была сдержать себя.

– У тебя ноги еще не устали? – осведомился Атрогейт. – Я могу своего порося разбудить. – Он сунул руку в кошель, висевший на поясе, – там хранилась фигурка, с помощью которой он вызывал магического адского вепря.

– Да я и в тебе всегда могу порося разбудить, – заметила Амбра, которая никогда не могла устоять перед искушением. – А если серьезно, то не надо, любовь моя, давай пойдем пешком, будем прыгать и танцевать весь день. Погляди, какая красота!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению