Время не властно - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время не властно | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Раздался плеск воды. Монстр прижал свою жертву сильнее и принялся шлепать щупальцами по руке хафлинга, в которой был зажат нож. Краем глаза Реджис увидел, что кинжал его попал в цель, но он заметил также, что раны эти не причиняли податливому телу водяного никакого вреда. Во все стороны летели мелкие капли, но он не знал, была это просто вода или частицы крови монстра.

Одно хафлинг осознал совершенно ясно: в этом поединке ему не победить. Вскоре щупальце поймало его руку. Хуже того, тварь с чудовищной силой давила Реджису на затылок, и каменное дно резервуара было уже совсем близко. Он снова принялся отбиваться, орал, но вместо крика изо рта у него вырывались лишь бесполезные пузыри. Когда кинжал вышибли у него из рук, он попытался ударить врага кулаком, царапался, но все было тщетно. Вторая рука хафлинга потянулась к висевшему на поясе кошелю; он принялся шарить внутри, сам не зная зачем, и, нащупав наконец что-то, швырнул это в воду.

Перед его посиневшим лицом с выпученными глазами на дно опускались три серебряные монеты.

За монетами последовала фляга с магическим зельем; она перевернулась и покачивалась на поверхности, наполовину погрузившись в воду. Пробка стучала Реджиса по лицу.

Он хотел подуть, чтобы убрать ее, но, увы, в легких не оставалось воздуха.

Он тонул.

Он попытался кричать, попытался развернуться, попытался выпрямиться. Он бил водяное существо кулаками, царапал, но в итоге ему удалось лишь схватить бесполезную флягу.

Перед глазами у Реджиса появилась темная пелена, и в этот миг странные мысли пронеслись у него в голове. Как вдруг одна безумная идея вспыхнула среди них, словно молния: «А может быть, эта фляга пуста, и в ней остался воздух!»

Если бы Реджис был в состоянии нормально соображать, он понял бы, что подобная надежда лишена всяких оснований. Но все равно он вцепился зубами в пробку, принялся дергать и тянуть ее, и, когда пробка выскочила, он попытался «присосаться» к горлышку.

Но увы, вместо долгожданного воздуха из фляги вылилась какая-то темная жидкость. Снадобье окрасило воду, и теперь хафлинг не мог ничего видеть перед собой!

Тьма снова сомкнулась перед Реджисом, но на сей раз он не потерял сознание – он погружался в более глубокий сон, сон смерти.

По крайней мере, ему удалось передать Эйбердель важную информацию, промелькнуло у него в мозгу. Он не подвел своих друзей. В этой жизни такого с ним не случилось – в отличие от прошлой жизни, когда другим приходилось расплачиваться за его поступки.

Думая, что ему пришел конец, хафлинг попытался сосредоточиться на этих утешительных мыслях, но внезапно резервуар содрогнулся, уровень воды в нем повысился, а затем на Реджиса обрушилось небольшое цунами. Прежде чем тонущий успел сообразить, что происходит, его подбросило вверх и вышвырнуло из воды. Он шлепнулся на задницу, судорожно хватая ртом воздух, и попытался отползти подальше от водяного чудовища. Все это время он не сводил взгляда с каменной ванны.

Существо с угрожающим видом поднялось, словно жидкая дубина; страшный столб воды вздымался все выше и выше. Затем водяной резко дернулся влево, вправо, начал вращаться вокруг своей оси и покачиваться в гипнотическом танце, словно чудовищная полупрозрачная змея.

– О нет! – простонал Реджис, решив, что враг сейчас бросится на него; он знал, что у него не осталось сил спасаться бегством.

Но вместо того, чтобы атаковать, диковинная тварь нырнула обратно и скрылась за бортиком резервуара, расплескав по полу воду. Внезапно она снова взметнулась вверх, на сей раз совсем невысоко, и исчезла. В последний, третий раз водяной попытался выбраться из ванны, но безуспешно – казалось, пузыри, бурлившие внутри тела чудовища, вынуждали его сдаться.

Реджис в полном недоумении помотал головой. Может быть, это какое-то колдовство? Ему так не показалось; скорее, чудовище почувствовало себя нехорошо… оно… икало?

Он взглянул на флягу с зельем, по-прежнему зажатую у него в руке: это был «опьянитель».

Хафлинг вытаращил глаза и потрясенно уставился на резервуар, полный пузырящейся, икающей воды!

Реджис пополз к противоположной стене, прочь от водяного чудовища, но сделал при этом крюк, чтобы подобрать свой драгоценный кинжал. Он обнаружил его торчащим в полу – острое магическое лезвие без труда вошло глубоко в щель между досками. Хафлинг не сразу сумел извлечь клинок и в конце концов выдернул его вместе с куском дерева; завладев кинжалом, он устремился к выходу из проклятой комнаты.

Однако странный блеск заставил его задержаться, и хафлинг в очередной раз вытаращил глаза, глядя на щель в полу; он понял, что на самом деле пол комнаты был устлан золотом!

Реджис принялся ковырять доски кинжалом, торопливо откалывал щепки, отшвыривал их в сторону. Наверное, ни одна голодная собака с такой яростью не откапывала кость на помойке.

И вот наконец Реджис выломал пару половиц и погрузил руки в золото: он зачерпывал пригоршни золотых монет, ощупывал и осматривал слитки золота и платины. Здесь были и драгоценные камни, и жемчуг, и великое множество всевозможных дорогих побрякушек. Хафлинг, хихикая, начал набивать свой кошель; он знал, что, пересыпав драгоценности в магический мешок, может опустошить всю сокровищницу. Настроение у него резко улучшилось, мысли о неминуемой смерти испарились и сменились радужными мечтами о быстром и легком обогащении.

Он продолжал сгребать в кучу ценности, весело мурлыча себе под нос, пока не услышал у себя за спиной чей-то голос:

– Ну что, попался, маленький жадный хомяк? И кто бы мог подумать!

* * *

– С твоей стороны разумно было бы вызвать Мать Шакти Ханцрин к себе домой, – обратилась Эскавидне к Матери Жиндии Меларн, явившись к ней в Мензоберранзане.

Мать Жиндия в изумлении посмотрела на двух йоклол. Шакти навещала Жиндию в этом зале всего два дня назад. Она в последнее время стала частой гостьей в Доме Меларн, поскольку Жиндия снабжала Ханцринов новыми и исключительно ценными товарами для торговли с жителями поверхности. Эти ювелирные изделия прекрасной работы заключали в себе нечто большее, чем можно было подумать на первый взгляд.

– На что ты намекаешь? – с подозрением произнесла Жиндия.

– Весьма вероятно, что Мать Шакти сможет обеспечить тебе неожиданную поддержку в охоте на это существо, До’Урдена, восставшего из мертвых, – пояснила Эскавидне. – Она обзавелась могущественными союзниками на поверхности.

Мать Жиндия покачала головой и фыркнула. Недавно они уже проходили нечто в этом роде, и она не получила от этого никакой выгоды – совсем наоборот.

– Ты все увидишь и поймешь, – пообещала Эскавидне. Она бросила взгляд на свою «соратницу» – йоклол, кивнула, и обе исчезли в ослепительной вспышке. Демонические создания моментально перенеслись через несколько уровней существования прямо в вестибюль тронного зала Госпожи Ллос.

– Это будет забавное представление, – пообещала Эскавидне, когда они вернулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению