Королевский Ассасин - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский Ассасин | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, что не герцогиня, – насмешливо замечает Тень. – Вряд ли я смогла бы еще раз выдержать такую вульгарную сцену.

– А как, по-твоему, чувствовал себя я? Ведь это мне пришлось ее целовать. – Он ожидает, что она засмеется или отпустит колкое замечание, но она молчит. – Тебе стало бы лучше, если бы я поцеловал и тебя? – подкалывает ее он. – Тогда ты бы не чувствовала себя не у дел.

– Мне не нужны одолжения. – В ее тоне звучит обида.

– Прости. Иногда шпиону приходится притворяться, будто он кого-то желает, хотя это не так.

Она продолжает смотреть на него с раздражением.

– Это то же самое, что утверждать, будто ты наследник поместья в Ставине. Хочешь, я преподам тебе урок искусства шпионажа?

Она ничего не говорит в ответ, но у нее вырывается смешок.

– Давай я тебе покажу. – Он подходит к Тени и притягивает ее к себе. Она избегает смотреть ему в глаза, но позволяет обнять себя.

Он нежно касается ее щеки, затем наклоняется и приникает к ее губам.

Это должно было быть уроком по искусству шпионажа, но, ощутив ее рядом с собой, он мигом перестает думать о каких-либо уроках.

Хотя он намеревался сделать этот поцелуй коротким, начав ее целовать, он обнаруживает, что не хочет останавливаться. Этого явно не хочет и Тень, она обхватила руками его шею и притягивает его еще ближе. Он прижимается к ней, она отвечает на его поцелуй, и он забывает обо всем.

Да, вот так. Это так не похоже на тот раз, когда он целовал герцогиню. Тогда он словно пребывал в сомнамбулическом сне, а теперь проснулся, и все его чувства, все его существо, сама его душа ожили и поют.

Но затем, когда поцелуй становится более глубоким, когда его рука зарывается в ее волосы под париком, а ее руки крепко обвивают его шею, все вдруг обрывается.

Тень резко отшатывается.

Кэл остается один. Он потрясен.

– Ты что-то слышишь?

Она качает головой. Быстро сложив бумаги обратно в кожаную коробку, она закрывает ее крышкой и ставит на полку.

– Спасибо за урок, – говорит она. – Ты умелый учитель и еще более умелый актер.

– Что? Нет… погоди! Это не…

Но она не отвечает. Она выбегает вон, оставив его в кабинете герцога одного.

Глава 37
Тень

Малый бал назначен на завтрашний вечер. Кэл примеряет костюм, сшитый для него.

– Я выгляжу дураком, – ворчит он, хмуро глядя на себя в зеркало.

Мы ведем себя друг с другом непринужденно, поскольку между нами существует молчаливое согласие ни под каким видом не обсуждать то, что случилось между нами в кабинете герцога – «урок» и мое бегство от него. Кэл хотел дать мне понять, что такое искусство шпионажа, только и всего, так что мне надо перестать думать об этом поцелуе. Сам он явно уже о нем позабыл.

Что касается герцога и герцогини, мы решили, что в нашем общении с ними надо глядеть в оба, но пришли к выводу, что разумнее оставаться в их поместье, поскольку, если мы съедем, они могут догадаться о наших подозрениях.

Так что в ближайшем будущем нам предстоит Малый бал.

– Полно, не дуйся, – поддразниваю его я. – Поверь мне, ты выглядишь весьма элегантно. – Я улыбаюсь: забавно думать, что Королевский Ассасин переживает из-за того, как он будет выглядеть на балу.

– Ничего я не дуюсь. Посмотри на это с практической точки зрения. Я не могу свободно двигать руками, – он пытается поднять руки, чтобы продемонстрировать, насколько его движения ограничивает металлический нагрудник, – к тому же этот плащ слишком тяжел. Он тоже будет сковывать меня, если возникнут какие-то проблемы. – Он дергает завязки плаща. – И эта штука душит меня!

Я смеюсь и поднимаю руки, чтобы распустить завязки и завязать их менее туго.

– Их просто надо было немного ослабить. – Мы не стояли так близко друг к другу с момента того поцелуя. Я быстро завязываю узел и отхожу. – Готово. Так лучше?

Он кивает, но явно не успокаивается.

– Скорее всего, о помолвке короля будет объявлено именно на Малом балу. Брак с принцессой из Аргонии или Ставина поможет ему укрепить его армию и заключить союз против Реновии. Королевские дома Аргонии и Ставина уже соединены родственными узами, поскольку у них общая прабабка. Только Реновия стоит особняком.

– А может быть, он женится на нашей кронпринцессе Сирени, – говорю я. – Это было бы занятно.

– Я уверена, что королева думала о таком варианте, – говорит Кэл. – Это могло бы обеспечить мир между нашими королевствами.

– Бедная принцесса Сирень, – говорю я.

– По-твоему, Хансен так непривлекателен? – спрашивает Кэл.

Я пожимаю плечами.

– Вообще-то он ничего, немного надут, немного тщеславен, к тому же он, разумеется, наш враг, но, по-моему, он безобиден. Я имела в виду другое: печально не иметь возможности выбрать, с кем ты вступишь в брак.

– Каждый из нас должен исполнять свой долг, – возражает он, продолжая теребить свой костюм.

Кэл нервничает. Я никогда не видела его таким. И мне в голову приходит мысль.

– Ты не умеешь танцевать, да?

– Я знаю, как надо танцевать, – возмущенно говорит он, затем идет на попятный. – То есть знаю в общих чертах. Но Гильдия Очага не дает своим ассасинам уроков танцев.

Я смеюсь. Взрослея, я научилась танцевать все танцы на ярмарках и праздниках, которые устраивались в наших краях. Ко всему этому надо добавить еще и уроки, которые несколько лет мне давала госпожа Кингстон.

– Это нетрудно. Поверь мне – они не смогут проделывать слишком уж сложные па в таких париках. – Я смотрю на его нагрудник. – И в таких доспехах. Я тебя научу.

– Зачем? Я могу просто постоять в углу с моей шпагой и в этом плаще.

– Так дело не пойдет. Никто не поверит, что ты лорд Холтон из… ох, как его там? Говоря об этом несуществующем поместье, все называют его по-разному, так что я уже не знаю, как его надо именовать.

– Бакли-Холд, – подсказывает он.

– Точно. Послушай, никто не поверит, что ты лорд Холтон из Бакли-Холд, если на балу ты не станешь танцевать. Все аристократы умеют танцевать и любят это делать. Так что давай начнем. – Я поднимаю руки, жду, что он подойдет ко мне, но он стоит столбом. – Давай. Танцуя, ты должен будешь находиться намного ближе.

Он нехотя делает несколько шагов вперед.

– По-моему, это лишнее. До сих пор я прекрасно обходился без уроков танцев.

– И вовсе это не лишнее, это необходимо, если мы хотим выяснить, что в действительности происходит в Монтрисе. Помнишь, что ты мне сказал? «Шпионаж – это целое искусство. Нужно овладеть многими навыками». И эти навыки включают умение танцевать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию