Яростный Клинок - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Геммел cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Яростный Клинок | Автор книги - Дэвид Геммел

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Все могло бы быть по-другому, если бы Джарик вступил в спор на его стороне. Джарик всегда был любимым сыном, но, как и отец, не интересовался завоеванием. Он стремился только к легкой поживе.

Шард продолжал свой путь. Несмотря на смерть Лизоны, набег можно было счесть успешным. Ни один человек не погиб, хотя несколько получили раны. Купец хорошо поработал. Фиаллаха не оказалось в городе, как и его тридцати людей. Они отправились на охоту, потому что Фаэтон сказал им, что слышал об огромном льве в горах. Фиаллах обожал охотиться и легко заглотил наживку.

Шард достиг деревьев. Купец сказал ему, что Длинный Князь заплатит по меньшей мере шесть сотен золотом за свою жену и дочь. Сотню надо тайно передать Фаэтону за работу. Теперь, поскольку доход уменьшился вдвое, купцу достанется всего пятьдесят золотых. Половину придется разделить между воинами. Остается сто двадцать пять. Половина обещана Джарику. Шард продолжал высчитывать. Не хватит пятидесяти монет на второй корабль. Он подумал, не стоит ли обделить купца, но отбросил идею, как неразумную. Тот слишком ценен, и следующая информация может окупить потери. Остается Джарик. Если суметь убедить его взять поменьше…

Нет. Джарик захочет владеть вторым кораблем совместно, а на это Шард не согласился бы.

Он обернулся. Город горел еще ярче, чем раньше, потому что ветер раздувал огонь.

После этого он вошел под сень деревьев.

Джарик бросил извивающуюся Таэ на землю. Она попыталась встать, но он так ударил ее по лицу, что она снова свалилась.

— Веди себя хорошо, ригантская сучка, — велел он, — и с тобой ничего не случится. Тебя захватили, чтобы получить выкуп, а не развлечься.

Девушка промолчала. Джарик наклонился к ней и заглянул в глаза. В них он прочел только ярость и ненависть.

— Но если сделаешь какую-нибудь глупость, я все же развлекусь с тобой. Поняла?

Она кивнула. Рывком подняв ее на ноги, Джарик и три его спутника пошли к берегу. Девушка споткнулась. Воин протянул руку, чтобы поддержать ее, но она ударила его в лицо головой и бросилась наутек. Джарик выругался и помчался следом вместе со своими людьми.

Она бегала быстро, но Джарик все же быстрее. Девушка перепрыгнула через поваленное дерево и рванула вправо. Джарик был уже всего в нескольких футах от беглянки, но она снова увернулась, и он не смог ее схватить. Теперь, хотя девушка и не знала об этом, они приближались к кораблю. Впереди росла группа кустов, а дальше виднелась залитая лунным светом полянка. Пленница бросилась к зарослям. Джарик рванулся вперед. Она почти убежала, но он успел схватить ее за лодыжку, и Таэ упала на землю.

— Помнишь, сучка, что я тебе говорил? — проорал Джарик. Она быстро поднялась, но он схватил ее за руки. Девушка резко ударила его локтем в ухо. Вара охватила ярость. Рывком развернув пленницу, он ударил ее по лицу. Она упала на колени. На полянку выбежали три человека. Джарик принялся развязывать веревочный пояс.

— Не касаться ее, — сказал первый. — Таков приказ.

— Не тебе говорить о приказах, Кидрик. Нам приказали захватить обеих женщин живыми. Этой суке давно пора научиться себя вести.

— А тебе пора умереть, — произнес голос.

Джарик отступил назад и огляделся. На краю поляны стоял одинокий воин риганте со сверкающим мечом в одной руке и ножом в другой. Он никак не мог быть здесь. Они находились на расстоянии окрика от корабля, и в любую минуту могли появиться пятьдесят воинов. Джарик торопливо завязал ремень и бросил взгляд на своих людей.

— Что вы стоите? Убейте его.

Трое людей обнажили мечи и атаковали. Риганте прыгнул им навстречу. Клинки блеснули в лунном свете серебром. Один из воинов упал, потом второй. Третий сделал шаг назад, пытаясь зажать руками распоротое горло. На кольчугу лилась кровь.

Джарик обнажил меч и бросился вперед, намереваясь снести проклятому риганте голову одним ударом. В последний момент тот пригнулся, и клинок просвистел у него над головой. Потеряв равновесие, Джарик споткнулся. Грудь внезапно взорвалась болью. Опустив глаза, он увидел торчащую рукоять кинжала. Очень красивую рукоять.

Джарик упал лицом в траву. Она была прохладной и приятной. В ближайших кустах уже затаилась лиса, ожидая поживы. Риганте вытащил клинок, и Волка окатила новая волна боли. Джарик застонал и попытался подняться, но руки не слушались, и ему удалось только перекатиться на спину. Риганте помогал девчонке подняться на ноги. Потом луну закрыли облака. И стало темно.

Таэ с трудом стояла на ногах после полученных ударов, но послушно заковыляла вслед за Коннаваром в лес. Слышались голоса других разбойников. Некоторые громко смеялись. Этот звук пробился сквозь окутывающую сознание пелену и наполнил ее сердце страхом. Странно, подумала девушка, я меньше боялась, когда была их пленницей, чем теперь, когда свободна. Надо будет обязательно подумать об этом попозже. Коннавар остановился около толстого дуба. Она подошла к нему поближе.

— А что теперь?

— Мы должны пробраться сквозь их ряды. Они еще не знают, что мы сбежали. Но до моего коня нам не дойти, придется уходить пешком. — Убрав оружие в ножны, Коннавар повел ее влево. Облака разошлись, и луна залила мир ярким светом. Коннавар тихо выругался опустился на колени, заставив Таэ последовать его примеру.

— Теперь я знаю, почему они называют тебя Яростный Клинок, — прошептала она, припомнив, с какой легкостью он убил ее мучителей.

— Некогда говорить. Следуй за мной. — Коннавар заполз в ближайшие кусты на животе, девушка за ним. — Мы подождем, пока они пройдут мимо.

Протрубил рог, раздались злобные выкрики. Таэ поняла без лишних слов, что преследователи нашли тела. Она бросила взгляд на Коннавара. Он был в напряжении, на лице читалась ярость. Раздался звук бегущих ног, и девушка собиралась уже вскочить и броситься наутек, как Коннавар схватил ее за локти.

— Лежи, — шепнул он. — Они будут высматривать бегущих. — Юноша взял ее за плечо и притянул к себе. Реденькие и полупрозрачные кусты никак не могли их скрыть. Любой, кто посмотрел вниз, заметил бы беглецов.

На полянку выбежало несколько воинов. Один остановился почти над ними.

— Ты что-нибудь видишь? — спросил утробный голос.

— Ничего.

— Они не могли уйти далеко. Не было слышно звука копыт. Рассыпаемся и начинаем обыскивать лес.

Мимо пробежал еще один человек. Таэ с трудом подавляла желание вскочить и броситься наутек. Коннавар снова зашептал ей прямо на ухо:

— Они ждут, что мы будем убегать, поэтому высматривают движущиеся фигуры. Нам лучше оставаться здесь и тихонько сидеть. Когда луна снова скроется, мы попытаемся выбраться отсюда. Расслабься и отдохни.

Разве можно расслабиться, когда безжалостные убийцы обыскивают весь лес в их поисках? Но Таэ промолчала. Ветер усиливался, и она начала дрожать. Может, дело было в холоде или последствиях шока. Коннавар придвинулся еще, набросил на нее свой плащ, щедро делясь теплом своего тела. Таэ прикрыла глаза и снова увидела кошмарную сцену гибели ее матери. Усилием воли она подавила невероятное желание выплакаться. Время слез еще не пришло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению