Белоснежка и команда мечты - читать онлайн книгу. Автор: Даша Семенкова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белоснежка и команда мечты | Автор книги - Даша Семенкова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Поначалу всем страшно, а как же. Несколько дней туда-сюда побегаешь — бояться перестанешь. Так что давай, шевелись. Освобождай дорогу.

Добравшись до дна, Лиза подумала, что нескольких дней вряд ли хватит. Ей было страшно, пусть не так, как в первый раз, но все же. Номин крикнула Гану, чтобы начинал спуск, взяла ее под локоток и отвела в сторонку, где их дожидался Анпил.

— Ну что, на обвал или на реку? — спросил Ган, спрыгивая на землю.

— Разделимся, — бросил Анпил, не глядя в сторону Лизы. Наверняка готовился сделать одолжение, снова вызвавшись в няньки.

— Может, пойдем на реку? — предложила она, с надеждой посмотрев на Гана. Раз он сюда ее привел, то и дальше сопровождать не откажется.

— Как хочешь, мне везде интересно, — отозвался тот и переспросил, обращаясь к Анпилу. — Ты не против?

— Мне все равно. Иди. Только не майся дурью, осмотри все как следует. Это важный участок.

Он объяснил, как пройти к реке, и взял у Гана мешок с железками, которые тот прихватил с собой. Им с Номин предстояло подготовить все к началу работ. Назавтра планировали взорвать купол, чуть не похоронивший Анпила заживо, и сделать это нужно было аккуратно и точно.

— Осторожно там, если проход ненадежный — не лезь, — крикнул он вслед, но Ган лишь махнул рукой на прощание.

9.3

Напрямую до реки оказалось не так уж далеко, Лиза даже устать не успела. Ган шел быстро, не отвлекаясь — на подробное изучение пещеры время еще будет. Дойдя до места, девушка вспомнила, как в прошлый раз здесь погас фонарь, ненадолго оставив их в кромешной тьме. Ее передернуло.

— Ничего себе, — присвистнул Ган, глядя на широкую полосу черной воды. — Она побольше нашего ручейка будет! И как мы ее упустили?

— А откуда вам про нее знать, она ж подземная.

— Но где-то ведь она выходит на поверхность. Только вот где… Неужели приведет обратно к Цагаану?

Он присел на корточки, зачерпнул воды и умылся. Потом склонился, светя фонарем, словно пытаясь разглядеть что-то на дне.

— Глубокая, — констатировал Ган, насмотревшись. — Даже здесь сапогами зачерпнем. Пойдем по берегу, поглядим, что и как.

Со стороны, откуда река вытекала, потолок пещеры был низкий, и забраться туда получилось бы только ползком. Света фонаря хватало, чтобы увидеть — берег кончался в нескольких шагах, переходя в узкий тоннель. Зато с другой стороны свод расширялся, и вдоль стены шла тонкая полоса песка.

— Прямо пляж, — усмехнулась Лиза, ступая на нее вслед за своим спутником. — Может, я веревку тут оставлю?

— Бери с собой, и кирку тоже. Мало ли.

Вздохнув, она перехватила тяжелую бухту поудобнее. Если будет возможность забраться в какую-нибудь дыру, Ган ее не упустит. Оставалось надеяться, что река станет шире и придется вернуться.

И впрямь, пляж оказался довольно коротким и скоро уперся в отвесную стену. Изобразив сожаление, Лиза собралась было обратно, но Ган остановил ее, указав на узенький карниз в полуметре над водой.

— Ты издеваешься? — возмутилась она. — Купание в мои планы не входило!

— Ладно тебе, тут лошадь пройдет! — ответил он, забрался на уступ и протянул руку. — Как можно быть такой нелюбопытной?

Ругнувшись себе под нос, Лиза вскарабкалась следом. Прижимаясь спиной к холодному камню, она маленькими шажочками двинулась вдоль реки. Воображение рисовало отчетливую картину, как она поскальзывается и срывается в ледяную воду, ныряя в нее с головой…

— Если ты так и будешь копошиться, мы здесь на неделю застрянем, — окрикнул Ган.

Голос его раздался над головой. Обернувшись, Лиза увидела, что карниз обрывается, и гном лезет прямо по скале, цепляясь за камни. К такому она была не готова.

— Нет уж, я назад. Подожду на берегу, хорошо?

— Эй, так не пойдет! Знаешь ведь, что одну тебя я в пещере не оставлю. Дара с меня живьем шкуру снимет!

— Так мы ей не скажем, — вкрадчиво проговорила Лиза. — Ну зачем мне за тобой всюду хвостом ходить?

Ган ни в какую не соглашался. Нависая над водой на скальном выступе, он подумал немного и решил, что лучше они уйдут сейчас оба, чтобы после вернуться и проплыть по реке.

— Сделаю лодку-долбленку, завтра будет готова, — с воодушевлением объяснял он, цепляясь одной рукой за камень и жестикулируя второй. — Идет?

Лизе даже смотреть на него было страшно: казалось, еще одно резкое движение — и он сорвется. Она согласилась с безумной затеей, лишь бы Ган оттуда слез. Увлеченный новой идеей, он безропотно пошел обратно, на ходу рассказывая, что как раз приметил подходящее сухое дерево неподалеку от пещеры и возьмется за дело немедленно, только сбегает за топором.

— А может тебе лучше взять кого-то опытного? — спросила она, миновав опасный участок.

— Я думал, ты сама захочешь сплавать, — огорчился Ган.

Глядя на его обиженное лицо, Лиза почувствовала себя неловко. Он ведь и вправду мог взять любого из своих друзей, а позвал ее. Наверняка думал, что обрадует. И чего она, в самом деле? Когда еще удастся поплавать по подземной реке!

— Очень хочу, просто подумала, что не смогу быть тебе полезной. От меня у вас одни проблемы. Вообще удивляюсь, как ты еще соглашаешься меня куда-то брать?

— Ты забавная. Не каждый день доводится с человеком поболтать. А помощь мне не особо нужна если честно, я бы и один спокойно справился.

“Вот как, я для них вроде домашнего любимца, — с досадой подумала Лиза. — Которого можно научить выполнять всякие трюки. Неужели они все так ко мне относятся?”

— Странно, что ваш начальник так не считает, — проворчала она. — Кажется он на меня всерьез разозлился.

— Кто, Анпил? Тебе кажется, он никогда не злится. Ну или почти никогда. Если тебе удалось вывести его из себя, ты просто феномен! — хохотнул Ган. — Что же ты такого натворила-то?

— Трюки отказалась выполнять, — ответила Лиза мрачно. Он посмотрел на нее с непониманием и покачал головой.

— Не понимаю, о чем речь, но ты бы с ним не ссорилась. Анпил никогда никого не распекает не по делу. Будешь его слушать — не пропадешь.

— Да слушаю я, — отмахнулась Лиза.

Но про себя твердо решила сегодня же дать понять, что ее взяла в экспедицию Дара, и больше ничьи распоряжения выполнять она не намерена. Ее выдернули из родного мира для помощи девчонкам, а не чтобы кого-то развлекать.

Тот, с кем не стоило ссориться, встретил их у разобранного завала. К этому времени камни убрали, полностью очистив проход. Он сидел на огромной глыбе, прислонившись к стене, и чистил от глины лопасти шнека.

— Реку осмотрел? — спросил он, когда они подошли ближе.

— Пока не представляется возможным, — ответил Ган, и рассказал о своей задумке. — Так что завтра мы исследуем русло с воды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению