Мой единственный - читать онлайн книгу. Автор: Мария Шарикова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой единственный | Автор книги - Мария Шарикова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Нервно сжав кружевной веер, баронесса пожалела, что владеет безупречной памятью! И именно в этом самом доме Чарльз вновь пожелал с ней встречи!

Найдя среди присутствующих хозяйку вечера, с которой уже успела немного познакомиться, Кристина попросила ту присмотреть за Викторией и Элизабет, пока она отлучится в дамскую комнату.

Разумеется, вместо того, чтобы идти туда, леди Стэнли незаметно выскользнула в сад, надеясь, что тех нескольких минут, которые у неё есть, будет достаточно для разговора.

— Чарльз, о чём вы хотели поговорить? — вместо приветствия спросила Крисси, подходя к беседке, — у меня есть всего лишь пара минут…

— Кристи, вы не поверите, как я счастлив вас видеть, — с жаром произнёс герцог, — вы избегаете меня?

— Дело не в этом, Чарли, — тяжело вздохнув, промолвила леди Стэнли, — просто… Я опасаюсь за репутацию сестёр и…

— Леди Кристина, я понимаю вашу тревогу, но ведь сейчас мы наедине, и, возможно, вы подарите мне поцелуй?

Не дожидаясь ответа, герцог мягко привлёк её к себе. Он попытался найти её губы, но Кристина резко отстранилась, так, что он смог коснуться лишь её щёки…

— Простите, Чарльз, но я не могу! — обескураженно воскликнула Крисси, злясь на саму себя. После ночи, проведённой в объятьях супруга, она не могла представить на его месте другого мужчину! Даже если это был просто поцелуй!

— В чём дело, Кристи? — нахмурившись, поинтересовался молодой человек. — Я чем-то оскорбил или обидел вас?

— О, нет, нет, — поспешно сказала Кристина, — всё дело во мне.

— В вас? Я ничего не понимаю, дорогая…

Леди Стэнли смотрела в голубые глаза Чарльза, понимая, что никогда не сможет дать ему то, что обещала так настойчиво и долго. Ей не хотелось обманывать его и дальше, поэтому желала быть правильно понятой им. Ей совсем не хотелось обижать молодого человека, тем более, что он нравился ей, и если бы не Али-Алекс, она бы непременно стала его женой. Но судьба распорядилась иначе.

Кристина вновь тяжело вздохнула.

— Чарльз, дело только во мне. Я… — она замерла, подбирая слова, — я не уверена, что вы поймете меня. Но…

— Леди Кристина, — он взял её руку в свои, — прошу вас, не нервничайте. Я готов выслушать вас и могу подождать.

— Нет, — Кристина вырвала ладонь и отвернулась, — Чарльз, этот человек снова обманул меня.

— Кто?

Глаза её сверкнули гневом, когда она обернулась к нему

— Мой муж.

— Снова?

— Снова! — она в отчаянии всплеснула руками. — Мой муж сэр Стэнли и есть мой восточный принц Али, тот самый, который меня похитил.

— О Боже! — только и смог воскликнуть герцог.

Я ненавижу его! Я… — Крисси задыхалась от обуревавших её эмоций, а затем повторила, — Ненавижу! Но я не могу ему изменить!

Повисло молчание. Чарльз побледнел, но не сказал ни слова, рассматривая траву под своими ногами. Кристина видела, как он сжал пальцы в кулак.

— Всего хорошего, леди Стэнли, — наконец произнёс герцог немного хрипло, — мне здесь больше нечего делать…

Оставшись одна, Крисси прижалась к стоящему рядом дереву, почувствовав сильную слабость. Она не планировала причинять боль человеку, который относился к ней с такой искренностью и добротой… Но баронесса точно знала, что поступила правильно, потому что смогла окончательно убедится в том, что чувства, которые она испытывает к мужу, никуда не делись. Как бы было хорошо простить былую обиду, но все внутри восставало против этого…


Лорд Харрингтон был крайне удивлён, когда дворецкий объявил о том, что его желает видеть герцог Бофорт.

Отложив в сторону бумаги, прочтением которых он занимался, граф поприветствовал гостя.

— Ваша светлость, чем обязан подобной чести? — спросил лорд Харрингтон, отвечая на рукопожатие миловидного юноши.

— Милорд, я приехал, чтобы поговорить с вами о вашей дочери.

— Я не совсем вас понимаю, ваша светлость, — удивлённо произнёс лорд Харрингтон, приглашая своего гостя занять место напротив его стола.

— Милорд, я люблю вашу дочь и не могу наблюдать за тем, как она страдает, — произнёс герцог, присаживаясь в указанное кресло, — вы знаете, кем является ваш зять?

— Я по-прежнему вас не понимаю, ваша светлость, — нахмурившись, произнёс граф, — не могли бы вы говорить без загадок?

— Если вы просите, — кратко начал молодой человек, — ваш зять, сэр Алекс Стэнли, и человек, который похитил вашу дочь на востоке — одно и тоже лицо.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Лорд Харрингтон замер, несколько мгновений обдумывая услышанное.

— Ваша светлость, откуда у вас такая информация? — поинтересовался граф, неожиданно вспомнив, что предложение женится на его дочери сэр Алекс сделал сам…

— Леди Кристина сама рассказала мне об этом, — сказал герцог, а затем, выдержав небольшую паузу, добавил, — милорд, вы должны принять срочные меры. Добейтесь того, чтобы вашего зятя взяли под суд, а ваша дочь получила развод. Как только она будет свободна, я на ней женюсь!

Граф испытывал похожее желание, но для себя решил, что поступит немного иначе. У него две дочери на выданье. Бракоразводный процесс вызовет скандал, а это последнее, в чём сейчас нуждалась их семьях. Он найдёт управу на зятя и при этом сможет сохранить честь семьи незапятнанной!


Глава 23

- Вы хотели поговорить со мной, милорд? — входя в кабинет тестя, поинтересовался Алекс.

Получив письмо с требованием срочно приехать, он не ожидал от предстоящего разговора ничего хорошего.

Выражение лица лорда Харрингтона не сулило приятных известий. Неужели Кристина рассказала ему правду? Он ведь не нарушал условий договора. Держался особняком, не надоедал ей и вёл себя галантно в присутствии чужих. Он покидал её, когда необходимость в его обществе отпадала. Неужели она всё равно рассказала отцу, кто он на самом деле?

Догадки его подтвердились, когда граф заговорил, не предложив ему даже сесть:

— Сэр Стэнли, мне стали известны некоторые обстоятельства, зная которые, я бы ни за что не позволил вам жениться на моей дочери. Вы намеренно пошли на обман и скрыли их от меня и Кристины, — сказал он, заставив Алекса побледнеть, — ваш цирк с переодеванием оказался весьма хорош, и Крисси долго не могла вас узнать. Сейчас же до меня дошли сведения, что на Востоке вы имеете другое имя и на данный момент находитесь в розыске за похищение моей дочери. Это очень красивая комбинация, сэр Стэнли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению