Залес. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Салли Эверс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Залес. Противостояние | Автор книги - Салли Эверс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Какого черта леди из Знатного Дома забыла ночью в лесу, да еще и одна? И от кого она спасается бегством? Инстинкт не подвел девушку, вскоре она увидела Хеуда, осторожно следующего по следам жены.

Наяда прикрыла рот рукой, чтобы не пискнуть от удивления. Ее мозг отчаянно пытался найти объяснение происходящему.

Хеуд медленно поднял руку перед собой, нашептывая что-то. Его ладонь озарилась бледно-голубыми искрами, густой комок из искр быстро перерос в шар и взметнулся с руки господина вперед.

Ночную тишину прорезал звонкий крик леди Эванлин.

Наяда тоже закричала, не до конца понимая, от страха или от прилива адреналина в крови, и выскочила из своего укрытия, накидываясь на Хеуда.

Она не могла понять, что происходит, но отчаянный, полный боли и страдания крик леди заставил ее двигаться. Наяда попыталась опрокинуть господина Хеуда на землю, толкнув его обеими руками в грудь.

Хеуд оказался быстрее, он успел перехватить девушку за горло, отодвигая от себя, чтобы она не могла дотянуться до него и приподнял ее над землей.

Ощущая, как ноги отрываются от земли, Наяда не смогла ощутить страх, хоть и очень пыталась. Господин из Знатного Дома мог запросто ее убить и ничего ему за это не будет. Но единственное, что заботило девушку, руки господина, утратившие свои искры.

Она барахталась в его хватке и рычала, пока не услышала холодный голос Хеуда.

— Забудь о том, что видела, девчонка. Забудь, как страшный сон, если хочешь жить.

С этими словами господин разжал руку, и Наяда повалилась на землю, громко кашляя.


Хеуд давно ушел, Наяда слышала его затихающие шаги, а она продолжала жаться к земле, пытаясь переварить увиденное. Она не сможет последовать совету господина, не сможет забыть увиденное этой ночью, даже если это грозит ей смертью.

Искры, слетающие с руки Хеуда это не просто факт насилия над супругой, это нечто большее, что-то чего девушка пока не могла объяснить.

Постепенно придя в себя, она собрала растерянные яблоки и поплелась домой, все еще не веря до конца во все, что произошло.

3 Карнавал лжи и улыбок

Наяда сладко потянулась, высовывая нос из-под одеяла и закряхтела. Она не любила холода, но обожала спокойное зимнее время. Ее каторга в полях на время закончена, до весны руки успеют зажить, но главное, теперь она могла позволить себе поспать подольше и не стонать всякий раз, разгибая спину.

Совсем без работы провести всю зиму она не сможет, придется искать себе место служанкой. В прошлом году ее согласились нанять охотники, следить за их трехэтажным каменным домом. Всю зиму она провела, не выходя из их дома. Готовила на всех членов гильдии, стирала, мыла, убирала. К концу зимы она устала еще больше, чем в полях. Зато неплохо отогрелась и отъелась.

Сегодня в городе намечен очередной праздник. Наяда устала запоминать, по какому поводу лорд сгоняет людей на площадь, но если порассуждать логически, в первый день зимы может быть либо День Ветров, либо свержение величайшего из великих с трона, что невозможно, как считают многие. Да правит король Сайвос вечно!

Девушка бодро встала с кровати, полноценно ощутив жгучий холод в хижине и юркнула обратно под одеяло, дрожа всем телом.

Она повторила попытку, кутаясь в одеяло, дошлепала босыми ногами до очага, разворошила угли, подкинула пару свежих поленьев и подставила к очагу руки. Нужда в работе в каком-нибудь теплом доме стала значительно острее.

Прошло три месяца с тех пор, как ей не посчастливилось наблюдать в лесу нечто странное между Хеудом и Эванлин. С той ночи кое-что изменилось. Леди Эванлин перестала посещать школу и появляться на улицах города, но она точно была жива, Наяда пару раз видела ее в окне особняка.

Сама же девушка упорно молчала о случившимся не только из опасений, но и потому что уже столько же не видела ни Дамира, ни даже Мардара. Она могла бы рассказать все начальнику стражи Вилмету, но не была уверена, что мужчина ей поверит.

Поэтому Наяда продолжила свою привычную жизнь, гадая об увиденном каждую свободную минуту. Отчасти ее заботила судьба леди Эванлин, с другой стороны, ей стало интересно присмотреться к господину Хеуду. Даже несмотря на прямую угрозу ей все равно интересно. Неизвестная сила влекла ее, и девушка летела к ней как мотылек на свет. Дважды ей удавалось подкараулить Хеуда и последить за ним какое-то время. Но в оба раза господин вел себя до отвращения обычно.

Занятия в школе закончились месяц назад, господин Кортер с большим удовольствием объявил Наяде, что она завершила свое обучение и захлопнул перед ее носом дверь. Створка к образованию плотно закрылась навсегда. Весной ей предстоит найти постоянную работу, обосноваться на одном месте и посвятить свою жизнь служению.

Наяда быстро оделась, прервав ритуал с зеркалом, тщательно причесала волосы и заплела их в длинную косу, чтобы выглядеть опрятнее. Вместо видавшей лучшие времена рабочей одежды, она надела темно-синее платье, подвязав талию черной лентой. Поверх платья она закуталась в теплую шерстяную накидку. Сегодня она должна получить работу. Иначе…

О другом исходе девушка думать не хотела, она обязательно найдет себе место и все будет хорошо. Главное, не оплошать перед господами. Перед выходом из дома она заставила свое лицо искриться хорошо заученной улыбкой.


В городе, тщательно подавляя желание сбежать, девушка активно сновала между горожанами, учтиво здороваясь и желая доброго праздника. Первыми на ее пути встали Талри с сынком. Наяда изо всех сил сжала кулаки и обнажила зубы, выдавливая из себя: «О, как прекрасно вы выглядите, добрая Талри. Ваши глаза так и сияют».

Ложь давалась почти легко. Она подходила к каждому, кого замечала в толпе. Базафа, торговец овощей с упоением рассказал девушке о своих нынешних заботах. Ей пришлось выслушать его отповедь. Ивирас и Веомеса, владельцы Лавки Мелочей с детьми сдержанно поприветствовали Наяду и поспешили отойти от нее, будто она была заразной. От Омура и Утаги, держателей таверны, девушка сама старалась держаться подальше, отделавшись коротким приветствием. Господин Кортер едва взглянул в сторону бывшей ученицы и брезгливо цокнул языком, не ответив на ее приветствие, впрочем, как и всегда. Фермер как всегда пытался сетовать на отсутствие хозяйки в доме. Решив потешить старика, Наяда быстро обняла Томми и поцеловала его в щеку, пожелав им с братом доброго праздника.

Скрываясь в толпе от вездесущего Лоуита, она делала вид, что не слышит его просьбы провести День Ветров в их семейном кругу.

Заметив в толпе скучающих охотников, Наяда подобралась и направилась к ним.

— Доброго дня, Блэйя!

Охотница сдержано кивнула, улыбаясь одними уголками губ. Но Наяда не собиралась сдаваться без боя.

— Прекрасный день, верно? Не особо холодно, но так свежо. Чудесно!

— Да, верно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению